MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))
ME(H4DO(EXCEPT FOR HEV))

  1. Descripción general
  2. Compresión
  3. Velocidad al ralentí
  4. Regulación de avance al encendido
  5. Vacío del múltiple de admisión
  6. Presión de aceite del motor
  7. Presión de combustible
  8. Holgura de leva
  9. Ensamble del motor
  10. Montura del motor
  11. Preparación para la reparación general
  12. Bomba de vacío
  13. Correa en V
  14. Polea del cigüeñal
  15. Cubierta de la cadena
  16. Ensamble de la cadena de distribución
  17. Engranaje del árbol de levas
  18. Engranaje del cigüeñal
  19. Cubierta de balancines
  20. Árbol de levas
  21. Portador de levas
  22. Cabeza de cilindros
  23. Bloque de cilindros
  24. Válvulas de admisión y escape
  25. Pistón
  26. Biela
  27. Cigüeñal
  28. Síntomas y causas
  29. Ruidos en el motor
MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Descripción general 
ESPECIFICACIÓN
1. MODELO 1,6 L

Motor

Disposición de los cilindros

4 cilindros opuestos en el plano horizontal, refrigerado por agua

de 4 carreras motor de gasolina

Mecanismo del sistema de válvulas

Accionado por cadena, doble árbol de levas en cabeza, 4 válvulas/cilindro

Diámetro × Carrera

mm (pulg.)

78,8 × 82,0 (3,10 × 3,23)

Desplazamiento

cm3

1.600

Relación de compresión

10,9

Presión de compresión (a 200 — 300 r/min)

kPa (kg/cm2, lb/pulg.2)

Estándar

1.050 1.400 (11 — 14, 152 — 203)

Número de anillos de pistón

Anillo de compresión: 2

Anillo de aceite: 1

Sincronización de la válvula de admisión

Abierto

Retardo máximo

42° DPMS

Avance mínimo

36° APMS

Cerrado

Retardo máximo

102° DPMI

Avance mínimo

24° DPMI

Sincronización de la válvula de escape

Abierto

Retardo máximo

8° APMI

Avance mínimo

63° APMI

Cerrado

Retardo máximo

44° DPMS

Avance mínimo

11° APMS

Holgura de leva

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

0,13+0,02−0,03 (0,0051+0,0008−0,0012)

Escape

Estándar

0,22 ±0,02 (0,0087±0,0008)

Rpm en ralentí (palanca selectora en la posición “P” o “N”)

r/min

Sin carga

Estándar

800±100

A/A ON

Estándar

800 — 900±50

Orden de encendido

1 → 3 → 2 → 4

Sincronización de encendido

BTDC/{r/min}

Estándar

6°±10°/800

 

OS: Sobretamaño   US: Subtamaño

Árbol de levas

Arqueo

mm (pulg.)

Límite

0,020 (0,0008)

Altura del lóbulo de leva

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

40,34 40,44 (1,58821,5921)

Escape

Estándar

39,12 39,22 (1,54021,5441)

Diámetro del círculo base de la leva

mm (pulg.)

Estándar

34,0 (1,3386)

Diám. externo del muñón

mm (pulg.)

Estándar

25,946 25,963 (1,02151,0222)

Holgura de empuje

mm (pulg.)

Estándar

0,068 0,116 (0,00270,0047)

Holgura de aceite

mm (pulg.)

Estándar

0,037 0,072 (0,00150,0028)

Cabeza de cilindros

Alabeo (superficie de acoplamiento con el bloque de cilindros)

mm (pulg.)

Límite

0,020 (0,0008)

Límite de rectificación

mm (pulg.)

98,45 (3,8760) o menos

Altura

mm (pulg.)

Estándar

98,5 (3,8779)

Válvula & Guía de la válvula

Longitud total de la válvula

mm (pulg.)

Admisión

106,45 (4,1909)

Escape

98,95 (3,8957)

Grosor del borde de la cabeza de la válvula

mm (pulg.)

Estándar

0,8 1,2 (0,03150,0472)

Diámetro exterior del vástago de válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

5,455 5,470 (0,21480,2154)

Escape

Estándar

5,445 5,460 (0,21440,2150)

Diámetro interior de guía de la válvula

mm (pulg.)

Estándar

5,500 5,512 (0,21650,2170)

Holgura entre la guía de válvula y la válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

0,030 0,057 (0,00120,0022)

Escape

Estándar

0,040 0,067 (0,00160,0026)

Dimensión de protuberancia de la guía de válvula

mm (pulg.)

Estándar

11,4 11,8 (0,44880,4646)

Válvula & Laina de la válvula

Diámetros exteriores del extremo del vástago de válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

5,455 5,470 (0,21480,2154)

Escape

Estándar

5,445 5,460 (0,21440,2150)

Diámetro interior de laina de válvula

mm (pulg.)

Estándar

5,500 5,560 (0,21650,2189)

Holgura entre la laina de válvula y la válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

0,030 0,105 (0,00120,0041)

Escape

Estándar

0,040 0,115 (0,00160,0045)

Asiento de válvula

Anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

0,8 1,6 (0,03150,0630)

Escape

Estándar

1,1 1,7 (0,04330,0669)

Ángulo de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

45°

Posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

Centro de la superficie de válvula

Resorte de válvula

Longitud libre (referencia)

mm (pulg.)

Estándar

42,64 (1,6787)

Tensión/altura del resorte

N (kgf, lb)/mm (pulg.)

Ajuste

Estándar

182 — 210

(18,5621,41, 40,9247,22)/33,0 (1,2992)

Elevación

Estándar

475 — 525

(48,4353,53, 106,80118,04)/22,0 (0,8661)

Simetría (a una altura de 30 mm (1,1811pulg.))

Estándar

2,5 °, 1,4 mm (0,0551pulg.) o menos

Bloque de cilindros & pistón

Alabeo de bloque de cilindros

(Superficie de acoplamiento con la cabeza de cilindros)

mm (pulg.)

Límite

0,025 (0,0010)

Límite de rectificación del bloque de cilindros

mm (pulg.)

204,95 (8,0689) o menos

Altura del bloque de cilindros

mm (pulg.)

Estándar

205,0 (8,0709)

Diámetro interior del forro del cilindro

mm (pulg.)

Marca A del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

78,805 78,815 (3,10263,1029)

Marca B del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

78,795 78,805 (3,10223,1026)

Cilindricidad del forro del cilindro

mm (pulg.)

Límite

0,030 (0,0012)

Ovalización del forro del cilindro

mm (pulg.)

Límite

0,030 (0,0012)

Punto de inclinación del pistón

mm (pulg.)

13,6 (0,5354)

Diámetro exterior del pistón

mm (pulg.)

Estándar

Tamaño

Grado A

Estándar

78,775 78,785 (3,10143,1018)

Grado B

Estándar

78,765 78,775 (3,10103,1014)

0,25 (0,0098) OS

Estándar

79,015 79,035 (3,11083,1116)

0,50 (0,0197) OS

Estándar

79,265 79,285 (3,12073,1215)

Holgura entre el forro del cilindro y el pistón

mm (pulg.)

Estándar

0,020 0,040 (0,00080,0016)

Diámetro interior del límite de rectificado del forro del cilindro (diámetro)

mm (pulg.)

79,305 (3,1222) o menos

Pistón y pasador del pistón

Grado de ajuste

El pasador del pistón debe ajustarse en su posición con el dedo pulgar a 20°C (68°F).

Holgura entre el pistón y el pasador del pistón

mm (pulg.)

Estándar

0,004 0,008 (0,00020,0003)

Anillo del pistón

Espacio cerrado

mm (pulg.)

Anillo de compresión

Anillo superior

Estándar

0,20 0,25 (0,00790,0098)

Segundo anillo

Estándar

0,35 0,45 (0,01380,0177)

Anillo de aceite (riel superior y riel inferior)

Estándar

0,10 0,35 (0,00390,0138)

Holgura entre el anillo de compresión y el pistón

mm (pulg.)

Anillo superior

Estándar

0,040 0,080 (0,00160,0031)

Segundo anillo

Estándar

0,030 0,070 (0,00120,0028)

Biela y cojinete de biela

Arqueo o torcido por cada 100 mm (3,9370pulg.) de largo

mm (pulg.)

Límite

0,10 (0,0039)

Holgura de empuje

mm (pulg.)

Estándar

0,070 0,330 (0,00280,0130)

Grosor del cojinete de la biela (en el centro)

mm (pulg.)

Tamaño estándar

Estándar

1,492 1,508 (0,05870,0594)

0,03 (0,0012) US

Estándar

1,511 1,515 (0,05950,0596)

0,05 (0,0020) US

Estándar

1,521 1,525 (0,05990,0600)

0,25 (0,0098) US

Estándar

1,621 1,625 (0,06380,0640)

Holgura de aceite

mm (pulg.)

Estándar

0,017 0,047 (0,00070,0019)

Pasador del pistón & buje de biela

Holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela

mm (pulg.)

Estándar

0,004 0,026 (0,00020,0010)

Cigüeñal y cojinete del cigüeñal

Arqueo

mm (pulg.)

Límite

0,035 (0,0014)

Pasador del cigüeñal

Cilindricidad

mm (pulg.)

Límite

0,006 (0,0002)

Ovalización

mm (pulg.)

Límite

0,005 (0,0002)

Límite de rectificación

(diámetro)

mm (pulg.)

42,726 (1,6821) o menos

Muñón del cigüeñal

Cilindricidad

mm (pulg.)

Límite

0,006 (0,0002)

Ovalización

mm (pulg.)

Límite

0,005 (0,0002)

Límite de rectificación

(diámetro)

mm (pulg.)

67,735 (2,6667) o menos

Diámetro exterior del pasador del cigüeñal

mm (pulg.)

Tamaño estándar

Estándar

42,976 43,000 (1,69201,6929)

0,03 (0,0012) US

Estándar

42,946 42,970 (1,69081,6917)

0,05 (0,0020) US

Estándar

42,926 42,950 (1,69001,6909)

0,25 (0,0098) US

Estándar

42,726 42,750 (1,68211,6831)

Diámetro exterior del muñón del cigüeñal

mm (pulg.)

Tamaño estándar

Estándar

67,985 68,003 (2,67662,6773)

0,03 (0,0012) US

Estándar

67,955 67,979 (2,67542,6763)

0,05 (0,0020) US

Estándar

67,935 67,959 (2,67462,6755)

0,25 (0,0098) US

Estándar

67,735 67,759 (2,66672,6677)

Grosor del cojinete del cigüeñal (en el centro)

mm (pulg.)

N° 1, N° 3

Tamaño estándar

Estándar

2,498 2,513 (0,09830,0989)

0,03 (0,0012) US

Estándar

2,519 2,522 (0,09920,0993)

0,05 (0,0020) US

Estándar

2,529 2,532 (0,09960,0997)

0,25 (0,0098) US

Estándar

2,629 2,632 (0,10350,1036)

N° 2, N° 4

Tamaño estándar

Estándar

2,501 2,516 (0,09850,0991)

0,03 (0,0012) US

Estándar

2,519 2,522 (0,09920,0993)

0,05 (0,0020) US

Estándar

2,529 2,532 (0,09960,0997)

0,25 (0,0098) US

Estándar

2,629 2,632 (0,10350,1036)

#5

Tamaño estándar

Estándar

2,499 2,514 (0,09840,0990)

0,03 (0,0012) US

Estándar

2,517 2,520 (0,09910,0992)

0,05 (0,0020) US

Estándar

2,527 2,530 (0,09950,0996)

0,25 (0,0098) US

Estándar

2,627 2,630 (0,10340,1035)

Holgura de empuje

mm (pulg.)

Estándar

0,130 0,308 (0,00510,0121)

Holgura de aceite

mm (pulg.)

N° 1, N° 2, N° 4, N° 5

Estándar

0,013 0,031 (0,00050,0012)

#3

Estándar

0,016 0,034 (0,00060,0013)

2. MODELO 2,0 L

Motor

Disposición de los cilindros

4 cilindros opuestos en el plano horizontal, refrigerado por agua

de 4 carreras motor de gasolina

Mecanismo del sistema de válvulas

Accionado por cadena, doble árbol de levas en cabeza, 4 válvulas/cilindro

Diámetro × Carrera

mm (pulg.)

84,0 × 90,0 (3,31 × 3,54)

Desplazamiento

cm3

1.995

Relación de compresión

12,5

Presión de compresión (a 200 — 300 r/min)

kPa (kg/cm2, lb/pulg.2)

Estándar

1.050 1.400 (11 — 14, 152 — 203)

Número de anillos de pistón

Anillo de compresión: 2

Anillo de aceite: 1

Sincronización de la válvula de admisión

Abierto

Retardo máximo

37° DPMS

Avance mínimo

41° APMS

Cerrado

Retardo máximo

103° DPMI

Avance mínimo

25° DPMI

Sincronización de la válvula de escape

Abierto

Retardo máximo

3° DPMI

Avance mínimo

52° APMI

Cerrado

Retardo máximo

47° DPMS

Avance mínimo

8° APMS

Holgura de leva

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

0,13+0,02−0,03 (0,0051+0,0008−0,0012)

Escape

Estándar

0,22 ±0,02 (0,0087±0,0008)

Rpm en ralentí (palanca selectora en la posición “P” o “N”)

r/min

Sin carga

Estándar

775±100

A/A ON

Estándar

800 — 900±50

Orden de encendido

1 → 3 → 2 → 4

Sincronización de encendido

BTDC/{r/min}

Estándar

6°±10°/775

 

OS: Sobretamaño   US: Subtamaño

Árbol de levas

Arqueo

mm (pulg.)

Límite

0,020 (0,0008)

Altura del lóbulo de leva

mm (pulg.)

Admisión

Sección de accionamiento de la válvula

Estándar

40,34 40,44 (1,58821,5921)

Sección de accionamiento de la bomba de combustible

Estándar

44,34 44,46 (1,74571,7504)

Escape

Estándar

39,66 39,76 (1,56141,5654)

Diámetro del círculo base de la leva

mm (pulg.)

Estándar

34,0 (1,3386)

Diám. externo del muñón

mm (pulg.)

Estándar

25,946 25,963 (1,02151,0222)

Holgura de empuje

mm (pulg.)

Estándar

0,068 0,116 (0,00270,0047)

Holgura de aceite

mm (pulg.)

Estándar

0,037 0,072 (0,00150,0028)

Cabeza de cilindros

Alabeo (superficie de acoplamiento con el bloque de cilindros)

mm (pulg.)

Límite

0,020 (0,0008)

Límite de rectificación

mm (pulg.)

98,45 (3,8760) o menos

Altura

mm (pulg.)

Estándar

98,5 (3,8779)

Válvula & Guía de la válvula

Longitud total de la válvula

mm (pulg.)

Admisión

104,95 (4,1319)

Escape

96,5 (3,7992)

Grosor del borde de la cabeza de la válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

0,8 1,2 (0,03150,0472)

Escape

Estándar

1,0 1,4 (0,03940,0551)

Diámetro exterior del vástago de válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

5,455 5,470 (0,21480,2154)

Escape

Estándar

5,445 5,460 (0,21440,2150)

Diámetro interior de guía de la válvula

mm (pulg.)

Estándar

5,500 5,512 (0,21650,2170)

Holgura entre la guía de válvula y la válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

0,030 0,057 (0,00120,0022)

Escape

Estándar

0,040 0,067 (0,00160,0026)

Dimensión de protuberancia de la guía de válvula

mm (pulg.)

Estándar

11,4 11,8 (0,44880,4646)

Válvula & Laina de la válvula

Diámetros exteriores del extremo del vástago de válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

5,455 5,470 (0,21480,2154)

Escape

Estándar

5,445 5,460 (0,21440,2150)

Diámetro interior de laina de válvula

mm (pulg.)

Estándar

5,500 5,560 (0,21650,2189)

Holgura entre la laina de válvula y la válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

0,030 0,105 (0,00120,0041)

Escape

Estándar

0,040 0,115 (0,00160,0045)

Asiento de válvula

Anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

mm (pulg.)

Admisión

Estándar

0,8 1,6 (0,03150,0630)

Escape

Estándar

1,1 1,7 (0,04330,0669)

Ángulo de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

45°

Posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

Centro de la superficie de válvula

Resorte de válvula

Longitud libre (referencia)

mm (pulg.)

Estándar

42,64 (1,6787)

Tensión/altura del resorte

N (kgf, lb)/mm (pulg.)

Ajuste

Estándar

182 — 210

(18,5621,41, 40,9247,22)/33,0 (1,2992)

Elevación

Estándar

475 — 525

(48,4353,53, 106,80118,04)/22,0 (0,8661)

Simetría (a una altura de 30 mm (1,1811pulg.))

Estándar

2,5 °, 1,4 mm (0,0551pulg.) o menos

Bloque de cilindros & pistón

Alabeo de bloque de cilindros

(Superficie de acoplamiento con la cabeza de cilindros)

mm (pulg.)

Límite

0,025 (0,0010)

Límite de rectificación del bloque de cilindros

mm (pulg.)

204,95 (8,0689) o menos

Altura del bloque de cilindros

mm (pulg.)

Estándar

205,0 (8,0709)

Diámetro interior del forro del cilindro

mm (pulg.)

Marca A del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

84,005 84,015 (3,30733,3077)

Marca B del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

83,995 84,005 (3,30693,3073)

Cilindricidad del forro del cilindro

mm (pulg.)

Límite

0,030 (0,0012)

Ovalización del forro del cilindro

mm (pulg.)

Límite

0,030 (0,0012)

Punto de inclinación del pistón

mm (pulg.)

38,0 (1,4961)

Diámetro exterior del pistón

mm (pulg.)

Estándar

Tamaño

Grado A

Estándar

83,995 84,005 (3,30693,3073)

Grado B

Estándar

83,985 83,995 (3,30653,3069)

0,25 (0,0098) OS

Estándar

84,235 84,255 (3,31633,3171)

0,50 (0,0197) OS

Estándar

84,485 84,505 (3,32623,3270)

Holgura entre el forro del cilindro y el pistón

mm (pulg.)

Estándar

0,000 0,020 (0,00000,0008)

Diámetro interior del límite de rectificado del forro del cilindro (diámetro)

mm (pulg.)

84,505 (3,3270) o menos

Pistón y pasador del pistón

Grado de ajuste

El pasador del pistón debe ajustarse en su posición con el dedo pulgar a 20°C (68°F).

Holgura entre el pistón y el pasador del pistón

mm (pulg.)

Estándar

0,004 0,008 (0,00020,0003)

Anillo del pistón

Espacio cerrado

mm (pulg.)

Anillo de compresión

Anillo superior

Estándar

0,20 0,25 (0,00790,0098)

Segundo anillo

Estándar

0,40 0,50 (0,01570,0197)

Anillo de aceite (riel superior y riel inferior)

Estándar

0,10 0,35 (0,00390,0138)

Holgura entre el anillo de compresión y el pistón

mm (pulg.)

Anillo superior

Estándar

0,040 0,080 (0,00160,0031)

Segundo anillo

Estándar

0,030 0,070 (0,00120,0028)

Biela y cojinete de biela

Arqueo o torcido por cada 100 mm (3,9370pulg.) de largo

mm (pulg.)

Límite

0,10 (0,0039)

Holgura de empuje

mm (pulg.)

Estándar

0,070 0,330 (0,00280,0130)

Grosor del cojinete de la biela (en el centro)

mm (pulg.)

Tamaño estándar

Estándar

1,492 1,508 (0,05870,0594)

0,03 (0,0012) US

Estándar

1,511 1,515 (0,05950,0596)

0,05 (0,0020) US

Estándar

1,521 1,525 (0,05990,0600)

0,25 (0,0098) US

Estándar

1,621 1,625 (0,06380,0640)

Holgura de aceite

mm (pulg.)

Estándar

0,017 0,047 (0,00070,0019)

Pasador del pistón & buje de biela

Holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela

mm (pulg.)

Estándar

0,004 0,026 (0,00020,0010)

Cigüeñal y cojinete del cigüeñal

Arqueo

mm (pulg.)

Límite

0,035 (0,0014)

Pasador del cigüeñal

Cilindricidad

mm (pulg.)

Límite

0,006 (0,0002)

Ovalización

mm (pulg.)

Límite

0,005 (0,0002)

Límite de rectificación

(diámetro)

mm (pulg.)

47,726 (1,8790) o menos

Muñón del cigüeñal

Cilindricidad

mm (pulg.)

Límite

0,006 (0,0002)

Ovalización

mm (pulg.)

Límite

0,005 (0,0002)

Límite de rectificación

(diámetro)

mm (pulg.)

67,735 (2,6667) o menos

Diámetro exterior del pasador del cigüeñal

mm (pulg.)

Tamaño estándar

Estándar

47,976 48,000 (1,88881,8898)

0,03 (0,0012) US

Estándar

47,946 47,970 (1,88761,8886)

0,05 (0,0020) US

Estándar

47,926 47,950 (1,88681,8878)

0,25 (0,0098) US

Estándar

47,726 47,750 (1,87901,8799)

Diámetro exterior del muñón del cigüeñal

mm (pulg.)

Tamaño estándar

Estándar

67,985 68,003 (2,67662,6773)

0,03 (0,0012) US

Estándar

67,955 67,979 (2,67542,6763)

0,05 (0,0020) US

Estándar

67,935 67,959 (2,67462,6755)

0,25 (0,0098) US

Estándar

67,735 67,759 (2,66672,6677)

Grosor del cojinete del cigüeñal (en el centro)

mm (pulg.)

N° 1, N° 3

Tamaño estándar

Estándar

2,498 2,513 (0,09830,0989)

0,03 (0,0012) US

Estándar

2,519 2,522 (0,09920,0993)

0,05 (0,0020) US

Estándar

2,529 2,532 (0,09960,0997)

0,25 (0,0098) US

Estándar

2,629 2,632 (0,10350,1036)

N° 2, N° 4

Tamaño estándar

Estándar

2,501 2,516 (0,09850,0991)

0,03 (0,0012) US

Estándar

2,519 2,522 (0,09920,0993)

0,05 (0,0020) US

Estándar

2,529 2,532 (0,09960,0997)

0,25 (0,0098) US

Estándar

2,629 2,632 (0,10350,1036)

#5

Tamaño estándar

Estándar

2,499 2,514 (0,09840,0990)

0,03 (0,0012) US

Estándar

2,517 2,520 (0,09910,0992)

0,05 (0,0020) US

Estándar

2,527 2,530 (0,09950,0996)

0,25 (0,0098) US

Estándar

2,627 2,630 (0,10340,1035)

Holgura de empuje

mm (pulg.)

Estándar

0,130 0,308 (0,00510,0121)

Holgura de aceite

mm (pulg.)

Estándar

0,013 0,031 (0,00050,0012)

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Descripción general 
COMPONENTES
1. CORREA EN V Y TENSOR DE LA CORREA EN V
  • Modelo con motor de gasolina

    (1)

    Correa en V

    (2)

    Tensor de correa en V

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    T:

    19 (1,9, 14,0)

  • Modelo HEV

    Para obtener información de los componentes de la correa en V, del tensor de la correa en V y la polea de giro libre, consulte SC (HEV). SISTEMAS DE ARRANQUE/CARGA(H4DO(HEV))>Descripción general>COMPONENTES

2. BOMBA DE VACÍO

(1)

Bomba de vacío

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

T:

16 (1,6, 11,8)

3. POLEA DEL CIGÜEÑAL

(1)

Polea del cigüeñal

(3)

Protuberancia de la polea del cigüeñal

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Junta tórica

T:

4. CUBIERTA DE LA CADENA
  • Modelo con motor de gasolina

    (1)

    Indicador de nivel de aceite

    (6)

    Tapón de suministro de aceite

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (2)

    Junta tórica

    (7)

    Junta

    T1:

    6,4 (0,7, 4,7)

    (3)

    Guía del indicador del nivel de aceite

    (8)

    Cubierta de la cadena

    T2:

    (4)

    Junta tórica

    (9)

    Junta tórica

    (5)

    Sello de aceite delantero

    (10)

    Junta tórica

  • Modelo HEV

    (1)

    Indicador de nivel de aceite

    (6)

    Tapón de suministro de aceite

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (2)

    Junta tórica

    (7)

    Junta

    T1:

    6,4 (0,7, 4,7)

    (3)

    Guía del indicador del nivel de aceite

    (8)

    Cubierta de la cadena

    T2:

    (4)

    Junta tórica

    (9)

    Junta tórica

    (5)

    Sello de aceite delantero

    (10)

    Junta tórica

5. CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y ÁRBOL DE LEVAS

(1)

Guía de la cadena lateral DCH (modelo HEV)

(9)

Tensor de cadena DCH

(17)

Árbol de levas de escape IZQ

(2)

Árbol de levas de admisión DCH

(10)

Engranaje del cigüeñal

(18)

Guía de la cadena lateral IZQ (modelo HEV)

(3)

Árbol de levas de escape DCH

(11)

Junta tórica

(4)

Engranaje del árbol de levas de admisión DCH

(12)

Tensor de cadena IZQ

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(5)

Engranaje del árbol de levas de escape DCH

(13)

Engranaje del árbol de levas de admisión IZQ

T1:

6,4 (0,7, 4,7)

(6)

Cadena de distribución

(14)

Engranaje del árbol de levas de escape IZQ

T2:

8,5 (0,9, 6,3)

(7)

Guía de la cadena

(15)

Árbol de levas de admisión IZQ (modelo de 1,6 L)

T3:

18 (1,8, 13,3)

(8)

Palanca de tensión de la cadena

(16)

Árbol de levas de admisión IZQ (modelo de 2,0 L)

6. CUBIERTA DE BALANCINES
7. PORTADOR DE LEVAS
  • Modelo de 1,6 L

    (1)

    Conjunto del portador de levas DCH

    (8)

    Espaciador de aceite

    (15)

    Tapa del árbol de levas de admisión trasera IZQ

    (2)

    Tapa del árbol de levas delantero DCH

    (9)

    Filtro

    (16)

    Tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ

    (3)

    Tapa del árbol de levas de admisión central DCH

    (10)

    Conjunto del portador de levas IZQ

    (4)

    Tapa del árbol de levas de escape central DCH

    (11)

    Portador de levas IZQ

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (5)

    Tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH

    (12)

    Tapa del árbol de levas delantero IZQ

    T1:

    6,4 (0,7, 4,7)

    (6)

    Tapa del árbol de levas de escape trasero DCH

    (13)

    Tapa del árbol de levas de admisión central IZQ

    T2:

    (7)

    Portador de levas DCH

    (14)

    Tapa del árbol de levas de escape central IZQ

    T3:

  • Modelo de 2,0 L

    (1)

    Conjunto del portador de levas DCH

    (8)

    Espaciador de aceite

    (15)

    Tapa del árbol de levas de admisión trasera IZQ

    (2)

    Tapa del árbol de levas delantero DCH

    (9)

    Filtro

    (16)

    Tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ

    (3)

    Tapa del árbol de levas de admisión central DCH

    (10)

    Conjunto del portador de levas IZQ

    (4)

    Tapa del árbol de levas de escape central DCH

    (11)

    Portador de levas IZQ

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (5)

    Tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH

    (12)

    Tapa del árbol de levas delantero IZQ

    T1:

    6,4 (0,7, 4,7)

    (6)

    Tapa del árbol de levas de escape trasero DCH

    (13)

    Tapa del árbol de levas de admisión central IZQ

    T2:

    (7)

    Portador de levas DCH

    (14)

    Tapa del árbol de levas de escape central IZQ

    T3:

8. CABEZA DE CILINDROS
  • Modelo de 1,6 L

    (1)

    Junta del conducto de la bujía

    (5)

    Junta de la cabeza de cilindros DCH

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (2)

    Junta tórica

    (6)

    Junta de la cabeza de cilindros IZQ

    T:

    (3)

    Placa de la cabeza de cilindros

    (7)

    Cabeza de cilindros IZQ

    (4)

    Cabeza de cilindros DCH

  • Modelo de 2,0 L

    (1)

    Junta del conducto de la bujía

    (5)

    Cabeza de cilindros DCH

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (2)

    Junta tórica

    (6)

    Junta de la cabeza de cilindros DCH

    T:

    (3)

    Placa de la cabeza de cilindros (modelo con motor de gasolina)

    (7)

    Junta de la cabeza de cilindros IZQ

    (4)

    Placa de la cabeza de cilindros (modelo HEV)

    (8)

    Cabeza de cilindros IZQ

9. ENSAMBLE DE LA VÁLVULA

(1)

Válvula de escape

(6)

Resorte de válvula

(11)

Balancín de rodillo

(2)

Válvula de admisión

(7)

Retenedor del resorte de la válvula

(12)

Guía de la válvula de escape

(3)

Guía de la válvula de admisión

(8)

Collarín de la válvula

(13)

Junta de aceite de la válvula de escape

(4)

Asiento del resorte de válvula

(9)

Laina de válvula

(5)

Junta de aceite de la válvula de admisión

(10)

Pivote de balancín de rodillo

10. BLOQUE DE CILINDROS 1

(1)

Suspensor trasero del motor (modelo con motor de gasolina)

(7)

Sello de aceite trasero

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Suspensor trasero del motor (modelo HEV)

(8)

Soporte del sensor de posición del cigüeñal

T1:

6,4 (0,7, 4,7)

(3)

Cubierta del separador de aceite

(9)

Placa del bloque de cilindros

T2:

16 (1,6, 11,8)

(4)

Tapón del bloque de cilindros

(10)

Espaciador de la camisa de agua (modelo de 1,6 L)

T3:

21 (2,1, 15,5)

(5)

Tapón del colector principal

(11)

Espaciador de la camisa de agua (modelo de 2,0 L)

T4:

25 (2,5, 18,4)

(6)

Junta tórica

T5:

11. BLOQUE DE CILINDROS 2

(1)

Ensamble del bloque de cilindros

(3)

Bloque de cilindros DCH

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Arandela

(4)

Bloque de cilindros IZQ

T:

12. CIGÜEÑAL Y PISTÓN

(1)

Placa del sensor de posición del cigüeñal

(8)

Perno de la tapa de biela

(15)

Cojinete del cigüeñal N° 1, N° 3

(2)

Anillo superior

(9)

Biela

(16)

Cojinete del cigüeñal N° 2, N° 4

(3)

Segundo anillo

(10)

Cojinete de biela

(17)

Cojinete del cigüeñal N° 5

(4)

Anillo de aceite

(11)

Tapa de biela

(5)

Pistón DCH

(12)

Pistón IZQ

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(6)

Arillo

(13)

Cigüeñal

T:

(7)

Bulón

(14)

Llave woodruff

∗ Apretada junto con la placa impulsora.

13. MONTAJE DEL MOTOR

(1)

Goma amortiguadora delantera

(2)

Tuerca

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

T1:

35 (3,6, 25,8)

T2:

90 (9,2, 66,4)

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Descripción general 
PRECAUCIÓN
MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Descripción general 
HERRAMIENTAS DE PREPARACIÓN
1. HERRAMIENTA ESPECIAL

ILUSTRACIÓN

N° DE HERRAMIENTA

DESCRIPCIÓN

OBSERVACIONES

498277200

JUEGO DE TOPE

Se usa para evitar que el convertidor de torsión caiga cuando se desmonta e instala el motor.

499267300

PASADOR DE TOPE

Se usa para desmontar e instalar el ensamble del tensor de la correa en V.

499765700

EXTRACTOR E INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA

Se usa para desmontar e instalar la guía de válvula.

499765900

ESCARIADOR DE GUÍAS DE VÁLVULAS

Se usa para escariar las guías de las válvulas.

18252AA000

DADO DEL CIGÜEÑAL

Se usa para hacer girar el cigüeñal.

18261AA010

GUÍA DE SELLOS DE ACEITE DE VÁLVULAS

Se usa para colocar a presión las juntas de aceite de las válvulas de admisión y de escape.

18270AA020

DADO

Se usa para desmontar e instalar la biela.

18270AA050

DADO

Se usa para instalar el perno de montaje de la placa impulsora.

 
  • Esta herramienta ha sido fabricada por KYOTO TOOL CO., LTD. (KTC). Número de elemento: B3-14W

  • Para facilitar la obtención, se ha especificado como una herramienta especial.

18270KA010

DADO

Se usa para instalar y desmontar el engranaje del árbol de levas.

18334AA000

JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA

  • Se usa para desmontar e instalar la polea del cigüeñal.

  • Se usa junto con la LLAVE DE POLEA (18355AA000).

18334AA020

JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA

  • Se utiliza para hacer girar el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

  • Se usa junto con la LLAVE DE POLEA (18355AA000).

18350AA000

EXTRACTOR E INSTALADOR DE BUJES DE BIELA

Se usa para extraer e instalar el buje de la biela en el extremo pequeño de la biela. (Modelo con motor de gasolina de 2,0 L)

18350AA010

EXTRACTOR E INSTALADOR DE BUJES DE BIELA

Se usa para extraer e instalar el buje de la biela en el extremo pequeño de la biela. (Modelo de 1,6 L)

18355AA000

LLAVE DE POLEA

  • Se usa para desmontar e instalar la polea del cigüeñal.

  • Se utiliza para hacer girar el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

  • Se usa junto con el JUEGO DE PASADORES DE LLAVE DE POLEA (18334AA000) o el JUEGO DE PASADORES DE LLAVE DE POLEA (18334AA020).

18360AA040

SUSPENSOR

  • Se usa para el desmontaje y la instalación del motor.

  • Se usa para desmontar e instalar la cubierta de balancines.

  • Se usa junto con PERNO (18363AA050).

18363AA050

PERNO

  • Se usa para el desmontaje y la instalación del motor.

  • Se usa para desmontar e instalar la cubierta de balancines.

  • Se usa junto con SUSPENSOR (18360AA040).

18471AA000

ADAPTADOR DE LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE

Se usa para inspeccionar la presión del combustible.

18632AA030

ENSAMBLE DEL CABALLETE

Se usa para desmontar e instalar la cubierta de balancines.

18657AA030

INSTALADOR DE SELLOS DE ACEITE

  • Se usa para instalar el sello de aceite de motor trasero.

  • Se usa junto con la GUÍA DE LA JUNTA DE ACEITE (18671AA020).

18671AA020

GUÍA DE SELLOS DE ACEITE

  • Se usa para instalar el sello de aceite de motor trasero.

  • Se usa junto con el INSTALADOR DE LA JUNTA DE ACEITE (18657AA030).

41399FG020

HERRAMIENTA ESPECIAL B

Se usa para instalar el sello de aceite de motor delantero.

42075FG480

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

Se usa para inspeccionar la presión del combustible.

 

Esta es la pieza original SUBARU.

42099AE000

LIBERACIÓN DEL CONECTOR ELÉCTRICO

Se usa para desmontar la MANGUERA DEL COMBUSTIBLE (42075FG480).

 

La MANGUERA DEL COMBUSTIBLE (42075FG480) se usa para comprobar la presión del combustible.

SUBARU SELECT MONITOR 4

Se usa para ajustar cada función, además de localizar y solucionar fallas del sistema eléctrico.

 
  • Para obtener información detallada sobre los procedimientos de funcionamiento, consulte “Ayuda” en la aplicación.

  • Se usa junto con la interfaz del Subaru Select Monitor (como DST-i y DST-010).

2. HERRAMIENTA GENERAL

NOMBRE DE HERRAMIENTA

OBSERVACIONES

Manómetro de compresión

Se usa para medir la compresión.

Manómetro de vacío

Se usa para medir el vacío del múltiple de admisión.

Manómetro de presión de aceite

Se usa para medir la presión del aceite del motor.

Manómetro de presión de combustible

Se usa para medir la presión del combustible.

Calibrador

Se usa cuando se hacen varias inspecciones.

Pedestal para motores

Se usa para desensamblar y ensamblar motores.

Indicador de ángulo

Se usa para el ángulo de apriete.

Compresor del resorte de la válvula

Se usa para desmontar e instalar el resorte de la válvula.

Compresor de anillos de pistón

Se usa para instalar el pistón en el bloque de cilindros.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Compresión 
INSPECCIÓN
 

Después de calentarse, la temperatura del motor es muy alta. Tenga cuidado de no quemarse al hacer las mediciones.

 
1.

Después de calentar el motor, gire el interruptor de encendido a la posición OFF.

2.

Asegúrese de que la batería (batería auxiliar de 12 voltios) esté totalmente cargada.

3.

Compruebe si el rendimiento y funcionamiento del motor de arranque es satisfactorio.

4.

Quite el fusible de la bomba de combustible de la caja de fusibles principal.

5.

Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se pare.

6.

Después de la parada del motor, arranque el motor por cinco segundos.

7.

Gire el interruptor de encendido a OFF.

9.

Instale el manómetro en el orificio de bujía.

 

Cuando se use un manómetro de tipo enroscable, el tornillo debe tener menos de 25 mm (0,98pulg.) de largo.

11.

Gire el interruptor de encendido a ON.

12.

Pise el pedal del acelerador al máximo.

13.

Arranque el motor mediante el accionamiento del motor de arranque y lea el valor hasta que la aguja del manómetro esté estable.

 
  • Tome al menos dos medidas por cada cilindro y asegúrese de que los valores son correctos.

  • Si la presión de compresión no cumple el valor estándar, compruebe o ajuste los pistones, las válvulas y los cilindros.

Presión de compresión:

A 200 — 300 r/min

Estándar

1.050 1.400 kPa (11 — 14 kg/cm2, 152 — 203 lb/pulg.2)

Diferencia entre cilindros

100 kPa (1 kg/cm2, 14 lb/pulg.2) o menos

14.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

 

Cuando se comprueba la presión de compresión, el piloto indicador de funcionamiento incorrecto se ilumina y los DTC se almacenan en el ECM. Cuando se ilumine el piloto indicador de funcionamiento incorrecto, borre la memoria. COMÚN (DIAGNÓSTICO)>Borrar memoria>FUNCIONAMIENTO

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Velocidad al ralentí 
INSPECCIÓN
1.

Antes de comprobar la velocidad al ralentí, compruebe los siguientes puntos:

(1)

Compruebe que el elemento del filtro de aire no esté obstruido, que la regulación del encendido sea correcta, que las bujías estén en buen estado y que las mangueras estén conectadas correctamente.

(2)

Compruebe que no se ilumine la luz indicadora de mal funcionamiento.

2.

Caliente el motor.

3.

Lea la velocidad al ralentí del motor con el Subaru Select Monitor.

 
(1)

Compruebe la velocidad al ralentí sin carga. (Faros, ventilador del soplador, desempañador trasero, ventilador del radiador, A/C, etc., apagados)

Rpm en ralentí (sin carga y con la palanca selectora en la posición “P” o “N”):

Modelo de 1,6 L

Estándar

800±100 r/min

Modelo de 2,0 L

Estándar

775±100 r/min

(2)

Compruebe la velocidad al ralentí con carga. (Coloque el interruptor del A/A en ON y haga funcionar el compresor durante al menos un minuto antes de efectuar la medición.)

Rpm en ralentí (A/C encendido y con la palanca selectora en la posición “P” o “N”):

Estándar

800 — 900±50 r/min

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Regulación de avance al encendido 
INSPECCIÓN
 

Después de calentarse, la temperatura del motor es muy alta. Tenga cuidado de no quemarse al hacer las mediciones.

1.

Antes de comprobar la regulación del encendido, compruebe los siguientes puntos:

(1)

Compruebe que el elemento del filtro de aire no esté obstruido, que las bujías estén en buen estado y que las mangueras estén conectadas correctamente.

(2)

Compruebe que no se ilumine la luz indicadora de mal funcionamiento.

2.

Caliente el motor.

3.

Lea la regulación del encendido con el Subaru Select Monitor.

 

Si la regulación del encendido especificada está fuera del valor estándar, consulte el procedimiento básico de diagnóstico del “MOTOR (DIAGNÓSTICO)”.

Regularización de avance al encendido [BTDC/{r/min}]:

Modelo de 1,6 L:

Estándar

6°±10°/800

Modelo de 2,0 L:

Estándar

6°±10°/775

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Vacío del múltiple de admisión 
INSPECCIÓN
1.

Quite la cubierta del colector. (Modelo HEV) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(HEV))>Cubierta del colector>DESMONTAJE

2.

Caliente el motor.

3.

Desconecte la manguera de vacío del reforzador del freno del ensamble del múltiple de admisión.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo con motor de gasolina de 2,0 L

  • Modelo HEV

4.

Conecte el manómetro de vacío en el área de instalación para la manguera de vacío del servofreno del ensamble del múltiple de admisión.

5.

Mantenga el motor en velocidad al ralentí y tome la lectura del vacuómetro.

 

Se puede realizar la diagnosis del estado del motor observando el comportamiento de la aguja del indicador de vacío tal como se describe en la tabla a continuación.

Diagnosis del estado del motor verificando el vacío en el múltiple de admisión

Comportamiento de la aguja en el indicador de vacío

Posible condición del motor

1. La aguja está quieta pero por debajo del valor normal. Esta tendencia se hace más evidente al aumentar la temperatura del motor.

Fuga alrededor de la junta del múltiple de admisión, desconexión o daños en la manguera de vacío

2. La aguja cae intermitentemente por debajo del valor normal.

Fuga alrededor del cilindro

3. La aguja cae repentina e intermitentemente del valor normal.

Válvula agarrotada

4. Cuando se aumenta gradualmente la velocidad del motor, la aguja empieza a vibrar rápidamente a cierta velocidad, y después la vibración aumenta conforme se incrementa la velocidad del motor.

Resortes de válvulas debilitados o rotos

5. La aguja vibra por encima y por debajo del valor normal en un rango estrecho.

Sistema de encendido defectuoso

Vacío del múltiple de admisión (A/C al ralentí, A/A OFF):

Estándar

−60,0 kPa (−450 mmHg, −17,72pulg. Hg) o más

6.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Presión de aceite del motor 
INSPECCIÓN
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

3.

Instale el medidor de presión de aceite en el área de instalación para el interruptor de presión de aceite de la cubierta de la cadena.

4.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

5.

Arranque el motor y compruebe la presión del aceite.

 

Presión de aceite del motor:

Modelo 1,6 L

Al ralentí (sin carga y con la palanca selectora en la posición “P” o “N”)

Estándar

74 kPa (0,8 kg/cm2, 11 lb/pulg.2) o más

A 3.000 r/min

Estándar

230 kPa (2,3 kg/cm2, 33 lb/pulg.2) o más

Modelo 2,0 L

Al ralentí (sin carga y con la palanca selectora en la posición “P” o “N”)

Estándar

56 kPa (0,6 kg/cm2, 8 lb/pulg.2) o más

A 3.000 r/min

Estándar

230 kPa (2,3 kg/cm2, 33 lb/pulg.2) o más

6.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Presión de combustible 
INSPECCIÓN
2.

Abra la tapa de llenado de combustible y quite el tapón de llenado de combustible.

 

Se requiere esta operación para liberar la presión interior del tanque de combustible.

3.

Desconecte el tubo de suministro de combustible del ensamble de la tubería de combustible y conecte un manómetro de presión de combustible.

 
  • Tenga cuidado de no derramar combustible.

  • Recoja el combustible de los tubos con un recipiente o un trapo.

(1)

Quite la abrazadera del tubo de suministro de combustible del tubo de suministro de combustible.

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

(2)

Desconecte el conector rápido en el tubo de suministro de combustible del ensamble de la tubería de combustible.

 

Desconecte el conector rápido como se indica en la figura.

(a)

Tornillo deslizante

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

(3)

Conecte el manómetro de presión de combustible con la ST1 y ST2.

 
  • Compruebe que no hay daños ni polvo en el conector de liberación rápida. Si fuera necesario, limpie la superficie de sellado del tubo.

  • Cuando conecte el conector rápido con dispositivo de deslizamiento, asegúrese de introducirlo completamente antes de bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Compruebe que el conector esté completamente introducido cuando sea difícil bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Después de bloquear el dispositivo deslizante, tire del cuerpo del conector rápido en la dirección de extracción y luego empújelo en la dirección de conexión para comprobar que el conector rápido esté firmemente conectado. Asegúrese siempre de realizar esta confirmación, terminando con la acción de empujarlo hacia adentro.

 
  • La ST1 es una pieza original SUBARU.

  • Cuando conecte la ST2 al conector rápido del tubo de suministro de combustible, conéctela tal como se indica en la figura.

    (a)

    Tornillo deslizante

Herramienta de preparación:

ST1: MANGUERA DE COMBUSTIBLE (42075FG480)

ST2: ADAPTADOR DE LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE (18471AA000)

(A)

Lado del ensamble de la tubería de combustible

(B)

Lado del tubo de suministro de combustible

4.

Arranque el motor.

5.

Compruebe la presión del combustible después de calentar el motor.

 
  • Las lecturas del manómetro de presión de combustible pasan a estar 10 — 20 kPa (0,10,2 kg/cm2, 1 — 3 lb/pulg.2) por encima de los valores normales durante el funcionamiento a altitud elevada.

  • Compruebe o cambie la bomba de aceite y el conducto de alimentación de combustible si la presión de combustible está fuera de lo normal.

Presión de combustible:

Modelo de 1,6 L

Estándar

300 — 400 kPa (3,04,1 kg/cm2, 43 — 58 lb/pulg.2)

Modelo de 2,0 L

Estándar

350 — 450 kPa (3,54,6 kg/cm2, 50 — 66 lb/pulg.2)

6.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

 
  • Antes de quitar el manómetro de presión de combustible, alivie la presión del combustible.

  • Tenga cuidado de no derramar combustible.

  • Recoja el combustible de las mangueras y tubos con un recipiente o un trapo.

  • Compruebe que no hay daños ni polvo en el conector de liberación rápida. Si fuera necesario, limpie la superficie de sellado del tubo.

  • Cuando conecte el conector rápido con dispositivo de deslizamiento, asegúrese de introducirlo completamente antes de bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Compruebe que el conector esté completamente introducido cuando sea difícil bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Después de bloquear el dispositivo deslizante, tire del cuerpo del conector rápido en la dirección de extracción y luego empújelo en la dirección de conexión para comprobar que el conector rápido esté firmemente conectado. Asegúrese siempre de realizar esta confirmación, terminando con la acción de empujarlo hacia adentro.

 
  • Cuando desconecte la ST1, instale la ST2 al conjunto de la tubería de combustible y presione la ST2 en la dirección indicada por la flecha para desconectar el conector rápido de la ST1.

    Herramienta de preparación:

    ST2: LIBERACIÓN DEL CONECTOR ELÉCTRICO (42099AE000)

    • Modelo con motor de gasolina

    • Modelo HEV

  • Desconecte el conector rápido del tubo de suministro de combustible tal como se muestra en la figura.

    (a)

    Tornillo deslizante

  • Conecte el conector rápido del tubo de suministro de combustible tal como se muestra en la figura.

    (a)

    Tornillo deslizante

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Holgura de leva 
INSPECCIÓN
1. CUANDO NO SE HA RETIRADO LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
 

Cuando trabaje en el vehículo, si se derrama aceite de motor sobre el tubo del escape, límpielo con un trapo para evitar que genere humo o cause un incendio.

 

La inspección de la holgura de levas debe realizarse con el motor frío.

2.

Cuando se revisen los cilindros N° 1 y N° 3

(1)
 

Cuando trabaje en el vehículo, coloque un contenedor adecuado debajo del vehículo.

(2)

Coloque el pistón del cilindro N° 1 en el punto muerto superior de la carrera de compresión girando la polea del cigüeñal a la derecha con una llave de dado.

 

Cuando la marca de distribución (B) en la polea del cigüeñal se alinee con los 0° en el indicador de distribución (A) en la cubierta de la cadena, como se muestra en la figura, el pistón del cilindro N° 1 se coloca en el PMS de la carrera de compresión si el árbol de levas de admisión y el árbol de levas de escape no presionan el balancín de rodillo del lado de admisión del cilindro N° 1 (válvula de admisión) y el balancín de rodillo del lado de escape (válvula de escape). Si el balancín de rodillo (válvula) está presionado, gire la polea del cigüeñal 360° para poner el pistón del cilindro N° 1 en el PMS de la carrera de compresión.

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

(3)

Compruebe la holgura de levas de la admisión del cilindro N° 1, el escape del cilindro N° 1 y el escape del cilindro N° 3.

 
  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Admision

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

    Escape

    Estándar

    0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

(4)

Gire la polea del cigüeñal 360°.

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

(5)

Compruebe la holgura de levas de la admisión del cilindro N° 3.

 
  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

3.

Cuando se revisen los cilindros N° 2 y N° 4

(1)
 

Cuando trabaje en el vehículo, coloque un contenedor adecuado debajo del vehículo.

(2)

Coloque el pistón del cilindro N° 2 en el punto muerto superior de la carrera de compresión girando la polea del cigüeñal a la derecha con una llave de dado.

 

Cuando la marca de distribución (B) en la polea del cigüeñal se alinee con los 0° en el indicador de distribución (A) en la cubierta de la cadena, como se muestra en la figura, el pistón del cilindro N° 2 se coloca en el PMS de la carrera de compresión si el árbol de levas de admisión y el árbol de levas de escape no presionan el balancín de rodillo del lado de admisión del cilindro N° 2 (válvula de admisión) y el balancín de rodillo del lado de escape (válvula de escape). Si el balancín de rodillo (válvula) está presionado, gire la polea del cigüeñal 360° para poner el pistón del cilindro N° 2 en el PMS de la carrera de compresión.

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

(3)

Compruebe la holgura de levas de la admisión del cilindro N° 2, el escape del cilindro N° 2 y el escape del cilindro N° 4.

 
  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Admision

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

    Escape

    Estándar

    0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

(4)

Gire la polea del cigüeñal 360°.

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

(5)

Compruebe la holgura de levas de la admisión del cilindro N° 4.

 
  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

4.

Si fuera necesario, ajuste la holgura de leva. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Holgura de leva>AJUSTE

5.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

2. CUANDO SE HA RETIRADO LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
 

La inspección de la holgura de levas debe realizarse con el motor frío.

1.

Cuando se revisen los cilindros N° 1 y N° 3

(1)
 

Cuando trabaje en el vehículo, coloque un contenedor adecuado debajo del vehículo.

(2)

Compruebe la holgura de levas del cilindro N° 1 y N° 3.

 

Los árboles de levas de admisión y escape pueden girar de forma independiente con la cadena de distribución retirada. Cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar hacia el exterior del rango de carrera cero (posición del círculo de la base de la leva) (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

 
  • Para realizar la inspección de la holgura de levas, ajuste la posición del círculo de la base de la leva de forma que el indicador de grosor (A) pueda introducirse fácilmente al girar con la mano el árbol de levas (engranaje del árbol de levas) a medir.

  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Admision

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

    Escape

    Estándar

    0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

2.

Cuando se revisen los cilindros N° 2 y N° 4

(1)
 

Cuando trabaje en el vehículo, coloque un contenedor adecuado debajo del vehículo.

(2)

Compruebe la holgura de levas del cilindro N° 2 y N° 4.

 

Los árboles de levas de admisión y escape pueden girar de forma independiente con la cadena de distribución retirada. Cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar hacia el exterior del rango de carrera cero (posición del círculo de la base de la leva) (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

 
  • Para realizar la inspección de la holgura de levas, ajuste la posición del círculo de la base de la leva de forma que el indicador de grosor (A) pueda introducirse fácilmente al girar con la mano el árbol de levas (engranaje del árbol de levas) a medir. No obstante, debido a que el árbol de levas de admisión para el modelo de 2,0 L se presuriza mediante la bomba de combustible de alta presión, resulta casi imposible girarlo manualmente. Debido a que la posición de carrera cero se ajusta al extraer la cadena de distribución IZQ, se debe medir la holgura de leva en dicha posición.

  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Admision

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

    Escape

    Estándar

    0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

3.

Si fuera necesario, ajuste la holgura de leva. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Holgura de leva>AJUSTE

4.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Holgura de leva 
AJUSTE
3.

Cuando se ajusten los cilindros N° 1 y N° 3

(2)

Mida el grosor de la laina de válvula con un micrómetro.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(3)

Seleccione una laina de válvula del grosor adecuado utilizando la holgura de leva y el grosor de laina medidos.

 

Utilice una laina de válvula nueva.

Lado de admisión: S = T +1,69 × (V −0,13 mm (0,0051pulg.))

Lado de escape: S = T +1,87 × (V −0,22 mm (0,0087pulg.))

S: Grosor requerido de la laina de válvula

V: Holgura de leva medida

T: Grosor de la laina de válvula actual

(5)

Compruebe toda la holgura de leva del lado DCH en esta ocasión. Si la holgura de leva no está dentro del valor estándar, repita el procedimiento nuevamente desde el paso (1).

 

Cuando se haya realizado la extracción/instalación del portador de leva DCH, la holgura de leva puede encontrarse fuera del valor estándar. Es necesario comprobar toda la holgura de leva del lado DCH. Consulte la sección INSPECCIÓN de “Holgura de leva” para obtener información sobre la inspección de la holgura de leva. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Holgura de leva>INSPECCIÓN > CUANDO SE HA RETIRADO LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Holgura de leva:

Admision

Estándar

0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

Escape

Estándar

0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

4.

Cuando se ajusten los cilindros N° 2 y N° 4

(2)

Mida el grosor de la laina de válvula con un micrómetro.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(3)

Seleccione una laina de válvula del grosor adecuado utilizando la holgura de leva y el grosor de laina medidos.

 

Utilice una laina de válvula nueva.

Lado de admisión: S = T +1,69 × (V −0,13 mm (0,0051pulg.))

Lado de escape: S = T +1,87 × (V −0,22 mm (0,0087pulg.))

S: Grosor requerido de la laina de válvula

V: Holgura de leva medida

T: Grosor de la laina de válvula actual

(5)

Compruebe toda la holgura de leva del lado IZQ en esta ocasión. Si la holgura de leva no está dentro del valor estándar, repita el procedimiento nuevamente desde el paso (1).

 

Cuando se haya realizado la extracción/instalación del portador de leva IZQ, la holgura de leva puede encontrarse fuera del valor estándar. Es necesario comprobar toda la holgura de leva del lado IZQ. Consulte la sección INSPECCIÓN de “Holgura de leva” para obtener información sobre la inspección de la holgura de leva. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Holgura de leva>INSPECCIÓN > CUANDO SE HA RETIRADO LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Holgura de leva:

Admision

Estándar

0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

Escape

Estándar

0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

5.

Después de ajustar, instale las piezas relacionadas en el orden inverso al desmontaje.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Ensamble del motor 
DESMONTAJE
1. MODELO CON MOTOR DE GASOLINA
1.

Retire el tope de tapa del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>DESARMADO

5.

Abra la tapa de llenado de combustible y quite el tapón de llenado de combustible.

 

Se requiere esta operación para liberar la presión interior del tanque de combustible.

6.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería y el terminal positivo de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

10.

Desconecte el conector (A), el conector (B) y el terminal (C). (Modelo con compresor de desplazamiento fijo)

11.

Retire el broche (D) y el broche (E) que aseguran el ensamble del cable de la batería. (Modelo con compresor de desplazamiento fijo)

12.

Desconecte la manguera de succión a presión y la manguera de descarga de presión de descarga del compresor del A/A. (Modelo con compresor de desplazamiento fijo) AIRE ACONDICIONADO>Manguera y tubo>DESMONTAJE

13.

Desconecte el conector (A), el conector (B) y el terminal (C). (Modelo con compresor de desplazamiento variable)

14.

Retire el broche (D) y el broche (E) que aseguran el ensamble del cable de la batería. (Modelo con compresor de desplazamiento variable)

15.

Desconecte la manguera de succión a presión y la manguera de descarga de presión de descarga del compresor del A/A. (Modelo con compresor de desplazamiento variable) AIRE ACONDICIONADO>Manguera y tubo>DESMONTAJE

16.

Desconecte la manguera de vacío del servofreno (A).

17.

Desconecte el conector (B) y retire el arnés de cableado del motor del broche (C).

18.

Retire el broche (D) que fija el ensamble del cable de la batería y suelte la garra (E).

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

19.

Desconecte el conector (A) del ECM.

 

Para evitar dañar el conector (A), compruebe que el bloqueo esté completamente suelto al mover la palanca.

 

Para desconectar el conector (A), presione la parte (a) que se muestra en la figura para liberar el bloqueo y mover la palanca en la dirección de la flecha.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

20.

Desconecte el conector (B) de la caja de fusibles principal y retire el arnés de cableado del motor del broche (C).

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

21.

Suelte la garra (A) que fija el ensamble del cable de la batería al soporte.

22.

Suelte la garra (B) que fija el arnés de cableado del motor al soporte y apártelo para que no interfiera con el trabajo.

23.

Desconecte la manguera de entrada del calefactor (A) y la manguera de salida del calefactor (B).

24.

Desconecte el conector del arnés de la transmisión del arnés de cableado del motor.

26.

Quite el perno que sujeta el arnés de la transmisión a la cubierta de la válvula y gire el arnés de la transmisión en sentido horario hasta que se pueda ver el orificio del perno como se muestra en la figura, y apriete el perno para bloquear provisionalmente el arnés. (Modelo Impreza)

 

Este proceso es necesario para evitar que el arnés de la transmisión entre en contacto con la carrocería del vehículo durante la retirada/instalación.

28.

Desconecte la manguera de vacío del reforzador del freno (A) de la bomba de vacío de frenos.

 

Antes de desconectar la manguera de vacío del servofreno, coloque una marca de alineación (a) con un marcador en la posición que se muestra en la figura con el clip deslizado.

29.

Desconecte la manguera de agua (B) y la manguera de agua (C) del enfriador del CVTF (con función de calentador) y del enfriador de EGR.

30.

Levante el vehículo.

31.

Desconecte el cable de tierra del lado del motor.

32.

Quite las tuercas que sujetan el montaje del motor en el travesaño delantero.

33.

Quite el soporte del travesaño trasero DCH. SUSPENSIÓN DELANTERA>Soporte del travesaño>DESMONTAJE

34.

Quite los pernos y las tuercas que sujetan el lado inferior de la transmisión en el motor.

35.

Baje el vehículo.

37.

Separe el convertidor de torsión de la placa impulsora.

(1)

Desconecte el conector (A) y el conector (B) y retire el broche (C) del soporte.

(2)

Desconecte la manguera de PCV (D) del ensamble del múltiple de admisión y de la válvula de PCV y, a continuación, retire la manguera de PCV (D).

(3)

Quite el tapón (E) del orificio de servicio.

(4)

Introduzca la llave en el perno de la polea del cigüeñal y gire la polea del cigüeñal para extraer los pernos (6 lugares) que fijan el convertidor de par a la placa impulsora.

(5)

Coloque la ST en la caja del convertidor.

Herramienta de preparación:

ST: JUEGO DE TOPE (498277200)

38.

Desconecte el tubo de suministro de combustible y la manguera de evaporación.

 
  • Tenga cuidado de no derramar combustible.

  • Recoja el combustible de los tubos con un recipiente o un trapo.

(1)

Desconecte la manguera de evaporación (A) de la válvula solenoide de control de purga, y quite la manguera de evaporación (A) del broche (B).

(2)

Quite el broche (B) del ensamble del múltiple de admisión y desconecte el conector rápido del tubo de suministro de combustible (C) del tubo de combustible.

 

Desconecte el conector rápido como se indica en la figura.

(a)

Tornillo deslizante

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

39.

Separe el motor y la transmisión.

 

Antes de retirar el motor de la transmisión, asegúrese de que no se haya omitido ningún trabajo.

(1)

Con la ST1, instale la ST2 en la unidad del motor.

Herramienta de preparación:

ST1: PERNO (18363AA050)

ST2: SUSPENSOR (18360AA040)

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4 kgf-m, 31,7 pie-lb)

(2)

Apoye el motor con un dispositivo elevador y cables metálicos.

(A)

Al suspensor trasero del motor

(B)

A la herramienta especial

(3)

Sujete la transmisión con un gato de garaje.

 

Asegúrese de realizar este procedimiento para evitar que la transmisión se baje por su propio peso.

(A)

Transmisión

(B)

Gato de garaje

(4)

Quite los pernos que sujetan la parte superior de la transmisión al motor.

40.

Saque la unidad del motor del vehículo.

 

Tenga cuidado de no dañar las piezas adyacentes o los paneles de la carrocería con la polea del cigüeñal, el indicador del nivel de aceite, etc.

(1)

Eleve ligeramente el motor.

(2)

Eleve la transmisión con un gato de garaje.

(3)

Mueva el motor horizontalmente hasta que se separe de la transmisión.

(4)

Mueva lentamente el motor para sacarlo del compartimiento del motor.

41.

Quite de montaje del motor del motor.

42.

Retire la ST1 y ST2 de la unidad del motor.

2. MODELO HEV
1.

Retire el tope de tapa del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>DESARMADO

6.

Abra la tapa de llenado de combustible y quite el tapón de llenado de combustible.

 

Se requiere esta operación para liberar la presión interior del tanque de combustible.

7.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

10.

Desenganche las garras que aseguran el ensamble del cable de ISG al soporte del cable de ISG N° 1.

11.

Desconecte el conector (A), el conector (B), el terminal (C) y el terminal (D).

12.

Quite el perno (E) que fija el soporte al ISG.

13.

Retire el broche (F) y el broche (G) que aseguran el ensamble del cable de ISG.

14.

Desconecte la manguera de succión a presión y la manguera de descarga de presión de descarga del compresor del A/A. AIRE ACONDICIONADO>Manguera y tubo>DESMONTAJE

15.

Desconecte la manguera de vacío del servofreno (A).

16.

Desconecte el conector (B) y retire el arnés de cableado del motor del broche (C).

17.

Retire el broche (D) que asegura el ensamble del cable de ISG.

18.

Desenganche la garra (E) que asegurar el ensamble del cable de la batería y retire el broche (F) que asegura el conector al ensamble del cable de la batería.

19.

Retire la cubierta de los terminales desde el terminal positivo de la batería auxiliar de 12 voltios.

20.

Retire las tuercas que fijan el ensamble del cable de ISG al fusible de fundido lento (batería auxiliar de 12 voltios).

21.

Retire la garra (A) que fija el ensamble del cable de ISG al soporte y apártelo para que no interfiera con el trabajo.

22.

Desconecte el conector (A) del ECM.

 

Para evitar dañar el conector (A), compruebe que el bloqueo esté completamente suelto al mover la palanca.

 

Para desconectar el conector (A), presione la parte (a) que se muestra en la figura para liberar el bloqueo y mover la palanca en la dirección de la flecha.

23.

Desconecte el conector (B) de la caja de fusibles principal y retire el arnés de cableado del motor del broche (C).

24.

Desconecte el terminal positivo de la batería auxiliar de 12 voltios. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

25.

Suelte la garra (A) que fija el ensamble del cable de la batería al soporte.

26.

Suelte la garra (B) que fija el arnés de cableado del motor al soporte y apártelo para que no interfiera con el trabajo.

27.

Desconecte la manguera de entrada del calefactor (A) y la manguera de salida del calefactor (B).

29.

Desconecte el conector del arnés de la transmisión (A) del arnés de cableado del motor, y retire la garra (B) que fija el conector al suspensor trasero del motor.

30.

Desconecte la manguera de vacío del reforzador del freno (A) de la bomba de vacío de frenos.

 

Antes de desconectar la manguera de vacío del servofreno, coloque una marca de alineación (a) con un marcador en la posición que se muestra en la figura con el clip deslizado.

31.

Desconecte la manguera de agua (B) y la manguera de agua (C) del enfriador del CVTF (con función de calentador).

32.

Levante el vehículo.

33.

Desconecte el cable de tierra del lado del motor.

34.

Quite las tuercas que sujetan el montaje del motor en el travesaño delantero.

35.

Quite el soporte del travesaño trasero DCH. SUSPENSIÓN DELANTERA>Soporte del travesaño>DESMONTAJE

36.

Quite los pernos y las tuercas que sujetan el lado inferior de la transmisión en el motor.

37.

Baje el vehículo.

39.

Separe el convertidor de torsión de la placa impulsora.

(1)

Quite el tapón del orificio de servicio.

(2)

Introduzca la llave en el perno de la polea del cigüeñal y gire la polea del cigüeñal para extraer los pernos (6 lugares) que fijan el convertidor de par a la placa impulsora.

(3)

Coloque la ST en la caja del convertidor.

Herramienta de preparación:

ST: JUEGO DE TOPE (498277200)

40.
 

Este procedimiento es necesario para evitar que el cable metálico entre en contacto con la válvula solenoide de control de purga durante la extracción/instalación.

41.

Desconecte el tubo de suministro de combustible.

 
  • Tenga cuidado de no derramar combustible.

  • Recoja el combustible de los tubos con un recipiente o un trapo.

(1)

Quite el broche (A) del ensamble del múltiple de admisión.

(2)

Desconecte el conector rápido del tubo de alimentación de combustible (B) del ensamble de la tubería de combustible, y apártelo junto con la manguera de evaporación de forma que no interfieran con el trabajo.

 

Desconecte el conector rápido como se indica en la figura.

(a)

Tornillo deslizante

42.

Separe el motor y la transmisión.

 

Antes de retirar el motor de la transmisión, asegúrese de que no se haya omitido ningún trabajo.

(1)

Con la ST1, instale la ST2 en la unidad del motor.

Herramienta de preparación:

ST1: PERNO (18363AA050)

ST2: SUSPENSOR (18360AA040)

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4 kgf-m, 31,7 pie-lb)

(2)

Apoye el motor con un dispositivo elevador y cables metálicos.

(A)

Al suspensor trasero del motor

(B)

A la herramienta especial

(3)

Sujete la transmisión con un gato de garaje.

 

Asegúrese de realizar este procedimiento para evitar que la transmisión se baje por su propio peso.

(A)

Transmisión

(B)

Gato de garaje

(4)

Quite los pernos que sujetan la parte superior de la transmisión al motor.

43.

Saque la unidad del motor del vehículo.

 

Tenga cuidado de no dañar las piezas adyacentes o los paneles de la carrocería con la polea del cigüeñal, el indicador del nivel de aceite, etc.

(1)

Eleve ligeramente el motor.

(2)

Eleve la transmisión con un gato de garaje.

(3)

Mueva el motor horizontalmente hasta que se separe de la transmisión.

(4)

Mueva lentamente el motor para sacarlo del compartimiento del motor.

44.

Quite de montaje del motor del motor.

45.

Retire la ST1 y ST2 de la unidad del motor.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Ensamble del motor 
INSTALACIÓN
1. MODELO CON MOTOR DE GASOLINA
1.

Con la ST1, instale la ST2 en la unidad del motor.

Herramienta de preparación:

ST1: PERNO (18363AA050)

ST2: SUSPENSOR (18360AA040)

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4 kgf-m, 31,7 pie-lb)

2.

Instale el montaje del motor en el motor.

Torsión de apriete:

35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

3.

Coloque el motor en el compartimiento del motor y alinee con la transmisión.

 

Tenga cuidado de no dañar las piezas adyacentes o los paneles de la carrocería con la polea del cigüeñal, el indicador del nivel de aceite, etc.

4.

Con un dispositivo de elevación y un gato de garaje, baje lentamente el motor.

5.

Coloque los pernos que sujetan la parte superior de la transmisión al motor.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1 kgf-m, 36,9 pie-lb)

6.

Quite el gato de garaje.

7.

Quite el dispositivo elevador y los cables de sujeción.

8.

Retire la ST1 y ST2 de la unidad del motor.

9.

Instale el convertidor de torsión en la placa impulsora.

(1)

Quite la ST de la caja del convertidor.

 

Tenga cuidado de no dejar caer la ST dentro del alojamiento del convertidor al retirarla.

(2)

Introduzca la llave en el perno de la polea del cigüeñal y gire la polea del cigüeñal para instalar los pernos (6 lugares) que sujetan el convertidor de par a la placa impulsora con la ST.

 
  • Tenga cuidado de no dejar caer los pernos dentro de la caja del convertidor.

  • Cuando no utilice la ST, utilice una llave de pata para apretar.

  • Usando la fórmula siguiente, calcule la lectura de una llave dinamométrica cuando apriete con una llave de pata.

Fórmula de cálculo

T = 25 N·m (2,5 kgf-m, 18,4pie-lb) × L1/ (L1 + L2)

T: Lectura de la llave dinamométrica

L1: Longitud efectiva de la llave dinamométrica

L2: Longitud efectiva de la llave de pata

 

Si se desconoce la longitud efectiva de la herramienta utilizada, consulte al fabricante de la misma.

(a) Longitud efectiva de la llave de pata (L2)

(b) Longitud efectiva de la llave de apriete (L1)

(c) Centro del extremo abierto de la llave de pata

(d) Centro del hueco cuadrado de la llave de apriete

(e) Centro de la posición en la que se aplica manualmente una fuerza

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA050)

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

(3)

Instale el tapón (E) en el orificio de servicio y conecte la manguera de PCV (D) al ensamble del múltiple de admisión y la válvula de PCV.

(4)

Instale el broche (C) en el soporte, y conecte el conector (B) y el conector (A).

11.

Levante el vehículo.

12.

Instale los pernos y tuercas que sujetan la parte inferior de la transmisión al motor.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1 kgf-m, 36,9 pie-lb)

13.

Instale el soporte del travesaño trasero DCH. SUSPENSIÓN DELANTERA>Soporte del travesaño>INSTALACIÓN

14.

Coloque las tuercas que sujetan el montaje del motor al travesaño delantero.

 

Utilice tuercas nuevas.

 

Asegúrese de que los posicionadores (a) del montaje del motor estén instalados con firmeza.

Torsión de apriete:

90 N·m (9,2 kgf-m, 66,4 pie-lb)

15.

Conecte el cable de tierra.

Torsión de apriete:

7,5 N·m (0,8kgf-m, 5,5pie-lb)

16.

Baje el vehículo.

17.

Conecte el tubo de suministro de combustible y la manguera de evaporación.

(1)

Conecte el conector rápido del tubo de suministro de combustible (C) a la tubería de combustible e instale el broche (B) al ensamble del múltiple de admisión.

 
  • Compruebe que no hay daños ni polvo en el conector de liberación rápida. Si fuera necesario, limpie la superficie de sellado del tubo.

  • Cuando conecte el conector rápido, asegúrese de introducirlo en su totalidad antes de bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Compruebe que el conector esté completamente introducido cuando sea difícil bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Después de bloquear la corredera, tire del propio conector rápido en la dirección de desconexión y luego empújelo en la dirección de conexión para confirmar que esté firmemente conectado. Asegúrese siempre de realizar esta confirmación, terminando con la acción de empujarlo hacia adentro.

 

Conecte el conector rápido como se indica en la figura.

(a)

Tornillo deslizante

(2)

Conecte la manguera de evaporación (A) al broche (B) y conecte la manguera de evaporación (A) a la válvula solenoide de control de purga.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

18.

Conecte la manguera de agua (C) y la manguera de agua (B) al enfriador del CVTF (con función de calentador) y al enfriador de EGR.

19.

Conecte la manguera de vacío del reforzador del freno (A) a la bomba de vacío de frenos.

 

Al conectar la manguera de vacío del servofreno, alinee las marcas de alineación (a) de la manguera de vacío del servofreno y la bomba de vacío.

Holgura entre la manguera de vacío del servofreno y las piezas periféricas:

15 mm (0,59pulg.) o más

20.

Retire el perno y gire el arnés de la transmisión en sentido antihorario para instalar el arnés de la transmisión en la cubierta de la válvula. (Modelo Impreza)

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

23.

Conecte el conector del arnés de la transmisión al arnés de cableado del motor.

24.

Conecte la manguera de entrada del calefactor (A) y la manguera de salida del calefactor (B).

 

Preste atención para no mezclar la manguera de entrada y la manguera de salida del calefactor al conectarlas.

(a)

Manguera de entrada del calefactor

(c)

Al ensamble de la tubería de agua

(e)

Al ensamble del núcleo del calefactor

(b)

Manguera de salida del calefactor

(d)

A la tubería de agua IZQ

(f)

Flujo de refrigerante del motor

25.

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor al soporte con la garra (A).

26.

Fije el ensamble del cable de la batería al soporte con la garra (B).

27.

Instale el arnés de cableado del motor al broche (C) y conecte el conector (B) a la caja de fusibles principal.

28.

Conecte el conector (A) al ECM.

 

Para evitar daños en el conector (A), cuando conecte el conector (A), inserte el conector (A) recto hasta que se detenga, y bloquee la palanca mientras mantiene la posición.

 

Cuando conecte el conector (A), compruebe que la palanca esté situada en la posición que se muestra en la figura (más allá de la parte de bloqueo (a)). (Modelo de 2,0 L)

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

29.

Fije el ensamble del cable de la batería con la garra (E) y el broche (D).

30.

Instale el arnés de cableado del motor al broche (C) y conecte el conector (B).

31.

Conecte la manguera de vacío del servofreno (A).

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

32.

Conecte la manguera de succión a presión y la manguera de descarga de presión de descarga al compresor del A/A. (Modelo con compresor de desplazamiento fijo) AIRE ACONDICIONADO>Manguera y tubo>INSTALACIÓN

33.

Fije el ensamble del cable de la batería con el broche (A) y el broche (B). (Modelo con compresor de desplazamiento fijo)

34.

Conecte el conector (C), el conector (D) y el terminal (E). (Modelo con compresor de desplazamiento fijo)

Torsión de apriete:

15,5 N·m (1,6 kgf-m, 11,4 pie-lb)

35.

Conecte la manguera de succión a presión y la manguera de descarga de presión de descarga al compresor del A/A. (Modelo con compresor de desplazamiento variable) AIRE ACONDICIONADO>Manguera y tubo>INSTALACIÓN

36.

Fije el ensamble del cable de la batería con el broche (A) y el broche (B). (Modelo con compresor de desplazamiento variable)

37.

Conecte el conector (C), el conector (D) y el terminal (E). (Modelo con compresor de desplazamiento variable)

Torsión de apriete:

15,5 N·m (1,6 kgf-m, 11,4 pie-lb)

41.

Conecte el terminal de tierra del sensor de la batería y el terminal positivo de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

42.

Instale el tapón de llenado de combustible y cierre la tapa de llenado de combustible.

44.

Coloque el capó delantero en la posición normal. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > ENSAMBLE DEL SOPORTE DEL CAPÓ DELANTERO

45.

Coloque el tope de tapa del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>ENSAMBLE

46.

Cierre el cofre delantero.

2. MODELO HEV
1.

Con la ST1, instale la ST2 en la unidad del motor.

Herramienta de preparación:

ST1: PERNO (18363AA050)

ST2: SUSPENSOR (18360AA040)

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4 kgf-m, 31,7 pie-lb)

2.

Instale el montaje del motor en el motor.

Torsión de apriete:

35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

3.

Coloque el motor en el compartimiento del motor y alinee con la transmisión.

 

Tenga cuidado de no dañar las piezas adyacentes o los paneles de la carrocería con la polea del cigüeñal, el indicador del nivel de aceite, etc.

4.

Con un dispositivo de elevación y un gato de garaje, baje lentamente el motor.

5.

Coloque los pernos que sujetan la parte superior de la transmisión al motor.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1 kgf-m, 36,9 pie-lb)

6.

Quite el gato de garaje.

7.

Quite el dispositivo elevador y los cables de sujeción.

8.

Retire la ST1 y ST2 de la unidad del motor.

9.

Instale el convertidor de torsión en la placa impulsora.

(1)

Quite la ST de la caja del convertidor.

 

Tenga cuidado de no dejar caer la ST dentro del alojamiento del convertidor al retirarla.

(2)

Introduzca la llave en el perno de la polea del cigüeñal y gire la polea del cigüeñal para instalar los pernos (6 lugares) que sujetan el convertidor de par a la placa impulsora con la ST.

 
  • Tenga cuidado de no dejar caer los pernos dentro de la caja del convertidor.

  • Cuando no utilice la ST, utilice una llave de pata para apretar.

  • Usando la fórmula siguiente, calcule la lectura de una llave dinamométrica cuando apriete con una llave de pata.

Fórmula de cálculo

T = 25 N·m (2,5 kgf-m, 18,4pie-lb) × L1/ (L1 + L2)

T: Lectura de la llave dinamométrica

L1: Longitud efectiva de la llave dinamométrica

L2: Longitud efectiva de la llave de pata

 

Si se desconoce la longitud efectiva de la herramienta utilizada, consulte al fabricante de la misma.

(a) Longitud efectiva de la llave de pata (L2)

(b) Longitud efectiva de la llave de apriete (L1)

(c) Centro del extremo abierto de la llave de pata

(d) Centro del hueco cuadrado de la llave de apriete

(e) Centro de la posición en la que se aplica manualmente una fuerza

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA050)

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

(3)

Ajuste el tapón en el orificio de servicio.

11.

Levante el vehículo.

12.

Instale los pernos y tuercas que sujetan la parte inferior de la transmisión al motor.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1 kgf-m, 36,9 pie-lb)

13.

Instale el soporte del travesaño trasero DCH. SUSPENSIÓN DELANTERA>Soporte del travesaño>INSTALACIÓN

14.

Coloque las tuercas que sujetan el montaje del motor al travesaño delantero.

 

Utilice tuercas nuevas.

 

Asegúrese de que los posicionadores (a) del montaje del motor estén instalados con firmeza.

Torsión de apriete:

90 N·m (9,2 kgf-m, 66,4 pie-lb)

15.

Conecte el cable de tierra.

Torsión de apriete:

7,5 N·m (0,8kgf-m, 5,5pie-lb)

16.

Baje el vehículo.

17.

Conecte el tubo de suministro de combustible.

(1)

Coloque el tubo de alimentación de combustible (B) junto con la manguera de evaporación, y conecte el conector rápido del tubo de alimentación de combustible (B) en la tubería de combustible.

 
  • Compruebe que no hay daños ni polvo en el conector de liberación rápida. Si fuera necesario, limpie la superficie de sellado del tubo.

  • Cuando conecte el conector rápido, asegúrese de introducirlo en su totalidad antes de bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Compruebe que el conector esté completamente introducido cuando sea difícil bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Después de bloquear la corredera, tire del propio conector rápido en la dirección de desconexión y luego empújelo en la dirección de conexión para confirmar que esté firmemente conectado. Asegúrese siempre de realizar esta confirmación, terminando con la acción de empujarlo hacia adentro.

 

Conecte el conector rápido como se indica en la figura.

(a)

Tornillo deslizante

(2)

Instale el broche (A).

19.

Conecte la manguera de agua (C) y la manguera de agua (B) al enfriador del CVTF (con función de calentador).

20.

Conecte la manguera de vacío del reforzador del freno (A) a la bomba de vacío de frenos.

 

Al conectar la manguera de vacío del servofreno, alinee las marcas de alineación (a) de la manguera de vacío del servofreno y la bomba de vacío.

Holgura entre la manguera de vacío del servofreno y las piezas periféricas:

15 mm (0,59pulg.) o más

21.

Fije el conector al suspensor trasero del motor con la garra (B), y conecte el conector del arnés de la transmisión (A) al arnés de cableado del motor.

23.

Conecte la manguera de entrada del calefactor (A) y la manguera de salida del calefactor (B).

 

Preste atención para no mezclar la manguera de entrada y la manguera de salida del calefactor al conectarlas.

(a)

Manguera de entrada del calefactor

(c)

Al ensamble de la tubería de agua

(e)

Al ensamble del núcleo del calefactor

(b)

Manguera de salida del calefactor

(d)

A la tubería de agua IZQ

(f)

Flujo de refrigerante del motor

24.

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor al soporte con la garra (A).

25.

Fije el ensamble del cable de la batería al soporte con la garra (B).

26.

Instale el arnés de cableado del motor al broche (C) y conecte el conector (B) a la caja de fusibles principal.

27.

Conecte el terminal positivo de la batería auxiliar de 12 voltios. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

28.

Conecte el conector (A) al ECM.

 

Para evitar daños en el conector (A), cuando conecte el conector (A), inserte el conector (A) recto hasta que se detenga, y bloquee la palanca mientras mantiene la posición.

 

Cuando conecte el conector (A), compruebe que la palanca esté situada en la posición que se muestra en la figura (más allá de la parte de bloqueo (a)).

29.

Coloque el ensamble del cable de ISG, y fije el ensamble del cable de ISG al soporte con una garra (A).

30.

Fije el ensamble del cable de ISG al fusible de fundido lento (batería auxiliar de 12 voltios) con tuercas.

Torsión de apriete:

7,5 N·m (0,8 kgf-m, 5,5 pie-lb)

31.

Instale la cubierta de los terminales en el terminal positivo de la batería auxiliar de 12 voltios.

32.

Fije el conector al ensamble del cable de ISG con el broche (F) y fije el ensamble del cable de la batería con una garra (E).

33.

Fije el ensamble del cable de ISG con un broche (D).

34.

Instale el arnés de cableado del motor al broche (C) y conecte el conector (B).

35.

Conecte la manguera de vacío del servofreno (A).

36.

Conecte la manguera de succión a presión y la manguera de descarga de presión de descarga al compresor del A/A. AIRE ACONDICIONADO>Manguera y tubo>INSTALACIÓN

37.

Fije el ensamble del cable de la batería con el broche (A) y el broche (B).

38.

Fije el soporte de ISG al ISG con el perno (C).

Torsión de apriete:

T1: 6,4 N·m (0,7 kgf-m, 4,7 pie-lb)

39.

Conecte el conector (D), el conector (E), el terminal (F) y el terminal (G).

Torsión de apriete:

T2: 7,5 N·m (0,8 kgf-m, 5,5 pie-lb)

T3: 15,5 N·m (1,6 kgf-m, 11,4 pie-lb)

40.

Fije el ensamble del cable de ISG en el soporte del cable de ISG N° 1 con garras.

43.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

44.

Instale el tapón de llenado de combustible y cierre la tapa de llenado de combustible.

47.

Coloque el panel capó delantero COMPL en la posición normal. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > ENSAMBLE DEL SOPORTE DEL CAPÓ DELANTERO

48.

Coloque el tope de tapa del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>ENSAMBLE

49.

Cierre el cofre delantero.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Ensamble del motor 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe que las tuberías, mangueras, conectores y abrazaderas están instalados correctamente.

2.

Compruebe que el nivel del refrigerante de motor es el especificado.

3.

Arranque el motor y compruebe si hay fugas de combustible, de gases de escape, de refrigerante del motor, etc. También compruebe si hay ruidos y vibraciones.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Montura del motor 
DESMONTAJE
1.

Desmonte el travesaño delantero. SUSPENSIÓN DELANTERA>Travesaño>DESMONTAJE

2.

Quite de montaje del motor del motor.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Montura del motor 
INSTALACIÓN
1.

Instale el montaje del motor en el motor.

Torsión de apriete:

35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

2.

Instale el travesaño delantero. SUSPENSIÓN DELANTERA>Travesaño>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Montura del motor 
INSPECCIÓN

Confirme que no existen grietas ni otros daños.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Preparación para la reparación general 
PROCEDIMIENTO
1.

Una vez se haya retirado el motor del vehículo, colóquelo sobre el pedestal para motores, teniendo en cuenta lo que se indica a continuación.

(1)

Cuando monte el pedestal para motores, siga las instrucciones del pedestal para motores utilizado.

(2)

Cuando desmonte el bloque de cilindros, extraiga en primer lugar la placa del sensor de posición del cigüeñal junto con la placa impulsora y, a continuación, monte el pedestal para motores.

(3)

Monte el pedestal para motores utilizando los puntos indicados mediante las flechas en la figura.

 

Asegúrese de montar el pedestal del motor en cuatro puntos. De lo contrario, el motor puede sufrir daños.

 
  • En los puntos (A), cualquiera de ellos puede utilizarse para montar el pedestal del motor.

  • El pedestal del motor que se muestra en la figura es solo de referencia.

2.

En esta sección, los procedimientos descritos en cada índice están relacionados entre sí y se describen en orden. El procedimiento de reparación general del motor se completará cuando se realicen todos los pasos del proceso.

Por consiguiente, en esta sección, para llevar a cabo cierto procedimiento de una sección, necesitará consultar nuevamente el procedimiento para volver a realizarlo concretamente.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Bomba de vacío 
DESMONTAJE
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Desmonte la funda de admisión de aire. (Modelo con motor de gasolina (excepto para China)) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

(2)

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo con motor de gasolina (para China))

(3)

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo con motor de gasolina (para China))

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

(4)

Quite el conducto de admisión. (Modelo HEV) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(HEV))>Conducto de admisión>DESMONTAJE

(5)

Desconecte la manguera de vacío del reforzador del freno de la bomba de vacío.

 

Antes de desconectar la manguera de vacío del servofreno, coloque una marca de alineación (a) con un marcador en la posición que se muestra en la figura con el clip deslizado.

(6)

Quite el soporte del travesaño trasero DCH. SUSPENSIÓN DELANTERA>Soporte del travesaño>DESMONTAJE

3.

Extraiga los perno de unión (A) que sujetan la tubería de aceite. (Modelo de 2,0 L)

4.

Quite la bomba de vacío.

 

La bomba de vacío no se puede desarmar.

5.

Retire la junta líquida de la superficie de montaje de la bomba de vacío del motor, y la superficie de la bomba de vacío.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Bomba de vacío 
INSTALACIÓN
1.

Aplique junta líquida al soporte a la bomba de vacío como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del motor en el que la bomba de vacío está instalada, y la superficie de la bomba de vacío.

  • Al aplicar junta líquida, el inicio y el final de la aplicación deben cruzarse en el punto dentro del rango A que se muestra en la figura.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(A)

Rango A (rango en el que la aplicación puede comenzar)

(C)

⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(E)

Borde achaflanado

(B)

Posición de aplicación de junta líquida de la superficie de acoplamiento

(D)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

2.

Instale la bomba de vacío.

 

Cuando instale la bomba de vacío, alinee la ranura en el eje de la bomba de vacío (A) con la protuberancia en el árbol de levas de admisión DCH (B).

Torsión de apriete:

16 N·m (1,6 kgf-m, 11,8 pie-lb)

4.

Aplique aceite de motor al segmento roscado para el perno de unión de la bomba de vacío. (Modelo de 2,0 L)

5.

Utilice una junta nueva en el tubo de aceite y fije el tubo de aceite con el perno de unión (A). (Modelo de 2,0 L)

Torsión de apriete:

20 N·m (2,0 kgf-m, 14,8 pie-lb)

6.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Instale el soporte del travesaño trasero DCH. SUSPENSIÓN DELANTERA>Soporte del travesaño>INSTALACIÓN

(2)

Conecte la manguera de vacío del reforzador del freno a la bomba de vacío.

 

Al conectar la manguera de vacío del servofreno, alinee las marcas de alineación (a) de la manguera de vacío del servofreno y la bomba de vacío.

Holgura entre la manguera de vacío del servofreno y las piezas periféricas:

15 mm (0,59pulg.) o más

(3)

Instale la funda de admisión de aire. (Modelo con motor de gasolina) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>INSTALACIÓN

(4)

Instale el conducto de admisión. (Modelo HEV) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(HEV))>Conducto de admisión>DESMONTAJE

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Bomba de vacío 
INSPECCIÓN

Compruebe que la bomba de vacío no esté deformada, agrietada o tenga otros daños.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Correa en V 
DESMONTAJE
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1. MODELO CON MOTOR DE GASOLINA
CORREA EN V
1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Quite las cubiertas de la correa en V. (Modelo con cubierta de la correa en V)

(2)

Quite la cubierta del colector. (Modelo con cubierta del colector)

2.

Fije la herramienta al ensamble del tensor de la correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para aflojar y retirar la correa en V.

(A)

Correa en V

(C)

Polea del cigüeñal

(E)

Polea del generador

(B)

Polea de la bomba de agua

(D)

Ensamble del tensor de la correa en V

(F)

Polea del compresor del A/A

ENSAMBLE DEL TENSOR DE LA CORREA EN V
2.

Prepare la retirada del ensamble del tensor de la correa en V.

(1)

Fije la herramienta al ensamble del tensor de correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para que el orificio del pasador de tope (A) se alinee con el orificio del pasador de tope (B). Inserte la ST o la llave hexagonal de 5 mm en los orificios.

Herramienta de preparación:

ST: PASADOR DE TOPE (499267300)

3.

Quite el ensamble del tensor de la correa en V.

2. MODELO HEV
TENSOR DE LA CORREA EN V Y CORREA EN V
1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

2.

Prepare la retirada del ensamble del tensor de la correa en V. (Cuando la correa en V no esté dañada.)

(1)

Trace una línea de extremo de inserción (A) en la ST con un marcador, como se muestra la figura.

 

Lleve a cabo este procedimiento solo cuando cambie el ensamble del tensor de la correa en V.

Herramienta de preparación:

ST: PASADOR DE TOPE (499267300)

Línea de extremo de inserción L de la herramienta especial:

16 mm (0,6299pulg.)

(2)

Coloque la herramienta en el brazo de palanca 1, gire la herramienta hacia la izquierda hasta que la protuberancia (A) del brazo de palanca 1 se mueva a la posición que se muestra en la figura, e inserte la ST en el orificio del pasador de tope (B) del brazo de palanca 2.

 

Cuando cambie el tensor de la correa en V, la ST debe retirarse del ensamble del tensor de la correa en V que vaya a eliminarse. Por lo tanto, tenga cuidado de no insertar la ST más allá de la línea de extremo de inserción (a) dibujada en el paso (1). Asegúrese de insertar la ST únicamente en la línea de extremo de inserción (a).

Herramienta de preparación:

ST: PASADOR DE TOPE (499267300)

3.

Prepare la retirada del ensamble del tensor de la correa en V. (Cuando la correa en V esté dañada.)

 

Esta operación requiere 2 piezas de la ST PASADOR DE TOPE (499267300).

(1)

Gire el brazo de palanca hasta que el orificio del pasador de tope (A) del brazo de palanca 2 esté alienado con el orificio del pasador de tope (B) del alojamiento, e inserte la ST a través del orificio del pasador de tope (A) del brazo de palanca 2 en el extremo del orificio del pasador de tope (B) del alojamiento.

 

Asegúrese de insertar la ST en el extremo del orificio del pasador de tope (B) del alojamiento. Si la ST no está insertada hasta el final, la ST podría salirse accidentalmente en el siguiente procedimiento y ocasionar lesiones.

Herramienta de preparación:

ST: PASADOR DE TOPE (499267300)

(2)

Coloque la herramienta en el brazo de palanca 1, gire la herramienta hacia la izquierda hasta que la protuberancia (A) del brazo de palanca 1 se mueva a la posición que se muestra en la figura, e inserte la ST en el orificio del pasador de tope (B) del brazo de palanca 2.

Herramienta de preparación:

ST: PASADOR DE TOPE (499267300)

(3)

Retire la ST introducida en el procedimiento (1).

4.

Retire el ensamble del tensor de la correa en V y retire la correa en V.

5.

Se sustituye el ensamble del tensor de la correa en V.

 
  • Al sustituir el ensamble del tensor de la correa en V, realice también los pasos siguientes.

  • Esta operación requiere 1 pieza de la ST PASADOR DE TOPE (499267300).

(1)

Con un perno (M8) de la longitud apropiada, fije el ensamble del tensor de la correa en V en un tornillo de banco.

(2)

Gire el brazo de palanca hasta que el orificio del pasador de tope (A) del brazo de palanca 2 esté alienado con el orificio del pasador de tope (B) del alojamiento, e inserte la ST a través del orificio del pasador de tope (A) del brazo de palanca 2 en el extremo del orificio del pasador de tope (B) del alojamiento.

 

Asegúrese de insertar la ST en el extremo del orificio del pasador de tope (B) del alojamiento. Si la ST no está insertada hasta el final, la ST podría salirse accidentalmente en el siguiente procedimiento y ocasionar lesiones.

Herramienta de preparación:

ST: PASADOR DE TOPE (499267300)

(3)

Coloque la herramienta en el brazo de palanca 1, gire la herramienta hacia la izquierda un poco, retire la ST (A) del brazo de palanca 2, y extraiga la ST (B) insertada en el paso (2).

POLEA DE GIRO LIBRE
1.

Afloje la correa en V y retire la correa en V de la polea de giro libre.

 
2.

Retire la polea de giro libre.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Correa en V 
INSTALACIÓN
1. MODELO CON MOTOR DE GASOLINA
CORREA EN V
1.

Fije la herramienta al ensamble del tensor de correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para retirar la correa en V como se muestra en la figura.

 
  • Cuando vuelva a utilizar la correa en V, elimine el polvo y el agua limpiándola con un paño.

  • No utilice la correa en V si ésta tiene aceite, grasa o refrigerante en su superficie.

  • Tenga cuidado de no frotar la superficie extrema de la correa en V con las manos sin protección; el núcleo de la correa expuesto puede causar una lesión.

  • Utilice un paño para limpiar cualquier rastro de polvo, aceite y agua de la ranura de cada polea.

(A)

Correa en V

(C)

Polea del cigüeñal

(E)

Polea del generador

(B)

Polea de la bomba de agua

(D)

Ensamble del tensor de la correa en V

(F)

Polea del compresor del A/A

2.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Instale la cubierta de la correa en V. (Modelo con cubierta de la correa en V)

 
  • Compruebe si el anillo de protección se ha desprendido o separado.

  • Asegúrese de no dañar el soporte durante la instalación.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

(2)

Instale la tapa del colector. (Modelo con cubierta del colector)

 
  • Compruebe si el anillo de protección se ha desprendido o separado.

  • Asegúrese de no dañar el soporte durante la instalación.

ENSAMBLE DEL TENSOR DE LA CORREA EN V
1.

Se sustituye el ensamble del tensor de la correa en V.

 

Al sustituir el ensamble del tensor de la correa en V, realice también los pasos siguientes.

(1)

Coloque el ensamble del tensor de la correa a descartar en un tornillo de banco.

(2)

Fije la herramienta al ensamble del tensor de correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para retirar la ST o la llave hexagonal de 5 mm.

2.

Instale el ensamble del tensor de la correa en V.

Torsión de apriete:

19 N·m (1,9kgf-m, 14,0 pie-lb)

3.

Fije la herramienta al ensamble del tensor de correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para retirar la ST o la llave hexagonal de 5 mm.

2. MODELO HEV
TENSOR DE LA CORREA EN V Y CORREA EN V
1.

Coloque la correa en V como se muestra en la figura.

 
  • Cuando vuelva a utilizar la correa en V, elimine el polvo y el agua limpiándola con un paño.

  • No utilice la correa en V si ésta tiene aceite, grasa o refrigerante en su superficie.

  • Tenga cuidado de no frotar la superficie extrema de la correa en V con las manos sin protección; el núcleo de la correa expuesto puede causar una lesión.

  • Utilice un paño para limpiar cualquier rastro de polvo, aceite y agua de las ranuras de nervadura de cada polea.

(A)

Correa en V

(C)

Polea del cigüeñal

(E)

Polea de giro libre

(B)

Polea de la bomba de agua

(D)

Polea del ISG

(F)

Polea del compresor del A/A

2.

Coloque el ensamble del tensor de la correa en V en la posición que se muestra en la figura y apriete temporalmente los pernos que sujetan el ensamble del tensor de la correa en V.

3.

Apriete los pernos que sujetan el ensamble del tensor de la correa en V en el orden numérico que se muestra en la figura.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

4.

Coloque la herramienta en el brazo de palanca 1, gire la herramienta hacia la izquierda un poco, y retire la ST del brazo de palanca 2.

 

Antes de extraer la ST, compruebe que las nervaduras de la correa en V estén bien instaladas en las ranuras de nervadura de cada una de las poleas.

5.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

POLEA DE GIRO LIBRE
1.

Instale la polea de giro libre.

 

Cuando instale la polea de giro libre, preste atención a la dirección de la cubierta de la polea de giro libre.

(a)

Tapa de la polea loca

(b)

Protusión (3 lugares)

Torsión de apriete:

36 N·m (3,7kgf-m, 26,6 pie-lb)

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Correa en V 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe si la correa en V está agrietada, desgarrada o desgastada.

2.

Compruebe que el ensamble del tensor de la correa en V no está deformado, agrietado o presenta cualquier otro daño.

3.

Compruebe que la nervadura de la correa en V está bien instalada en las ranuras de nervadura de cada una de las poleas.

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

4.

Compruebe que el ensamble del tensor de la correa en V (C) se mueve en la dirección de la flecha (D), cuando la correa en V (A) es empujada y liberada por el área indicada por la flecha (B). (Modelo con motor de gasolina)

5.

Arranque el motor y confirme que la correa en V gira suavemente y no produce un ruido anormal.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Polea del cigüeñal 
DESMONTAJE
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Quite el conducto de admisión de aire. (Modelo con motor de gasolina) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Conducto de admisión de aire>DESMONTAJE

(2)
 

Este procedimiento solo se realiza cuando el perno de la polea del cigüeñal entra en contacto con el bastidor superior del radiador, impidiendo la extracción del perno.

(3)

Retire los pernos que fijan el lado inferior del bastidor superior del radiador.

 

Este procedimiento solo se realiza cuando el perno de la polea del cigüeñal entra en contacto con el bastidor superior del radiador, impidiendo la extracción del perno.

2.

Quite las correas en V.

3.

Utilice la ST1 y ST2 para bloquear la polea del cigüeñal y retire el perno de la polea del cigüeñal.

 

Para evitar dañar la ST1, fije la ST2 en la ST1 como se muestra en la figura siguiente.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

4.

Quite la polea del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Polea del cigüeñal 
INSTALACIÓN
1.

Limpie la rosca del cigüeñal usando aire comprimido.

2.

Aplique aceite de motor a la junta y a la rosca del perno de la polea del cigüeñal.

3.

Instale la polea del cigüeñal.

(1)

Coloque la nueva junta tórica en la protuberancia de la polea del cigüeñal.

(2)

Coloque la polea del cigüeñal en la protuberancia de la polea del cigüeñal.

 

Coloque la polea del cigüeñal alineando los lados planos (A) de la polea del cigüeñal y los lados planos (B) de la protuberancia de la polea del cigüeñal.

(3)

Utilice la ST1 y ST2 para bloquear la polea del cigüeñal y apriete temporalmente el perno de la polea del cigüeñal.

 

Para evitar dañar la ST1, fije la ST2 en la ST1 como se muestra en la figura siguiente.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

Torsión de apriete:

Modelo con motor de gasolina

80 N·m (8,2kgf-m, 59,0pie-lb)

Modelo HEV

95 N·m (9,7kgf-m, 70,1pie-lb)

(4)

Trace las líneas de referencia (A) y (B) utilizando un marcador para fijar el zócalo al perno de la polea del cigüeñal, como se muestra en la figura.

(a)

Al utilizar un zócalo de 6 puntos

(b)

Al utilizar un zócalo de 12 puntos

(5)

Utilice un marcador para trazar las líneas de referencia (A) y (B) en el perno de la polea del cigüeñal, tal como se muestra en la figura.

(6)

Utilice un marcador para trazar la línea de extremo (C) en la polea del cigüeñal, en la misma posición que la línea de referencia (B) trazada sobre el perno de la polea del cigüeñal en el paso (5).

(7)

Use la ST1 y ST2 para bloquear la polea del cigüeñal, y apriete el perno de la polea del cigüeñal hasta que la línea de referencia (A) y la línea de extremo (C) estén alineadas.

 

Debería ser aprox. 60° cuando la línea de referencia (A) y la línea de extremo (C) están alineadas.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

Ángulo de apriete:

60°±5°

4.

Instale las correas en V.

5.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Instale los pernos que fijan el lado inferior del bastidor superior del radiador.

 

Este procedimiento solo se realiza cuando el componente se retira para la instalación/desmontaje del perno de la polea del cigüeñal.

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

(2)
 

Este procedimiento solo se realiza cuando el componente se retira para la instalación/desmontaje del perno de la polea del cigüeñal.

(3)

Instale el conducto de admisión de aire. (Modelo con motor de gasolina) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Conducto de admisión de aire>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Polea del cigüeñal 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe que la polea del cigüeñal y la protuberancia de dicha polea no estén deformadas, agrietadas ni presenten otros daños.

2.

Inspeccione que no haya fugas de aceite del sello de aceite delantero. Si se produce una fuga de aceite, sustituya el sello de aceite delantero por una pieza nueva siguiendo los procedimientos que se indican a continuación.

(2)

Extraiga la protuberancia de la polea del cigüeñal (A) de la cubierta de la cadena y retire el sello de aceite delantero (B).

(3)

Desengrase la sección de ajuste a presión para el sello de aceite delantero de la cubierta de la cadena e instale el sello de aceite delantero en la cubierta de la cadena con la ST.

 

No aplique líquido como por ejemplo aceite del motor en el sello de aceite delantero y en la cubierta de la cadena; de lo contrario, puede producirse una fuga de aceite del motor.

Herramienta de preparación:

ST: HERRAMIENTA ESPECIAL B (41399FG020)

Posición a presión del sello de aceite delantero:

1+0−1 mm (0,0394+0−0,0394pulg.) posición desde la superficie de extremo de la cubierta de la cadena

(A)

Cubierta de la cadena

(B)

Sello de aceite

(C)

Posición a presión del sello de aceite delantero (1+0−1 mm (0,0394+0−0,0394pulg.) posición desde la superficie de extremo de la cubierta de la cadena)

(4)

La instalación se realiza en el orden contrario a la extracción.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cubierta de la cadena 
DESMONTAJE
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Quite el radiador y el condensador como un conjunto. ENFRIAMIENTO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Radiador>DESMONTAJE

3.

Quite el ensamble del tensor de la correa en V. (Modelo con motor de gasolina) MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Correa en V>DESMONTAJE>MODELO CON MOTOR DE GASOLINA>ENSAMBLE DEL TENSOR DE LA CORREA EN V

4.

Retire el generador. (Modelo con motor de gasolina) SISTEMAS DE ARRANQUE/CARGA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Generador>DESMONTAJE

5.
 

Cuando trabaje en el vehículo, mueva el ensamble del cable de ISG a ubicaciones en las que no interfiera con el trabajo antes de extraer el enfriador de EGR.

6.

Quite el compresor del A/A. AIRE ACONDICIONADO>Compresor>DESMONTAJE

10.

Retire el soporte del cable de ISG N° 1 de la cubierta de la cadena. (Modelo HEV)

11.

Retire el conector (A) y el conector (B).

12.

Retire el broche (C) y el broche (D) (modelo con motor de gasolina) que fijan el arnés de cableado del motor y apártelos de forma que no interfieran con el trabajo.

13.

Desconecte el conector (A) y quite el broche (B) que fija el arnés del interruptor de nivel de aceite.

14.

Retire la tapa de goma (C) del interruptor de presión de aceite.

15.

Desconecte el terminal (D), el conector (E), el conector (F) y el conector (G).

16.

Retire el broche (H) y el broche (I) que fijan el arnés de cableado del motor y apártelos de forma que no interfieran con el trabajo.

17.

Extraiga el indicador de nivel de aceite (A) y retire la guía del indicador de nivel de aceite (B) y la protuberancia de la polea del cigüeñal (C).

(a)

Modelo HEV

18.

Extraiga los pernos que aseguran la cubierta de la cadena al motor.

19.

Amplíe el área que se muestra en la figura utilizando una palanca de pata de cabra, o una herramienta similar, envuelta con cinta protectora, y extraiga la cubierta de la cadena del motor.

 

La cubierta de la cadena podría entrar en contacto con la protuberancia (a) de la placa del sensor del engranaje del árbol de levas y provocar daños. Cuando retire la cubierta de la cadena, muévala horizontalmente hasta que no pueda entrar en contacto con el engranaje del árbol de levas y, a continuación, retírela cuidadosamente.

20.

Retire las juntas tóricas de la cabeza de cilindros DCH, la cabeza de cilindros IZQ, el bloque de cilindros IZQ y el colador de aceite.

21.

Retire la junta líquida de la cubierta de la cadena y la unidad del motor.

22.

Extraiga el sello de aceite delantero de la cubierta de la cadena.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cubierta de la cadena 
INSTALACIÓN
1.

Desengrase la sección de ajuste a presión para el sello de aceite delantero de la cubierta de la cadena e instale el nuevo sello de aceite delantero con la ST.

 

No aplique líquido como por ejemplo aceite del motor en el sello de aceite delantero y en la cubierta de la cadena; de lo contrario, puede producirse una fuga de aceite del motor.

Herramienta de preparación:

ST: HERRAMIENTA ESPECIAL B (41399FG020)

Posición a presión del sello de aceite delantero:

1+0−1 mm (0,0394+0−0,0394pulg.) posición desde la superficie de extremo de la cubierta de la cadena

(A)

Cubierta de la cadena

(B)

Sello de aceite

(C)

Posición a presión del sello de aceite delantero (1+0−1 mm (0,0394+0−0,0394pulg.) posición desde la superficie de extremo de la cubierta de la cadena)

2.

Coloque las nuevas juntas tóricas en la cabeza de cilindros DCH, la cabeza de cilindros IZQ, el bloque de cilindros IZQ y el colador de aceite.

 

Aplique una capa de aceite de motor a las juntas tóricas.

3.

Aplique junta líquida si hay una abolladura en las posiciones que se muestran en la figura.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

4.

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la cadena de la cubierta y la protuberancia central (5 lugares), como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del motor y la cubierta de la cadena.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(A)

14,5 mm (0,5709pulg.)

(G)

127 mm (5,0000pulg.)

(M)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(B)

17,5 mm (0,6890pulg.)

(H)

Rango B

(N)

2,3 mm (0,0906pulg.)

(C)

Rango A

(I)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(O)

⌀12 mm (0,4724pulg.)

(D)

316,2 mm (12,4488pulg.)

(J)

Posición de aplicación de la junta líquida de la protuberancia central (5 lugares)

(P)

2,8 mm (0,1102 pulg.)

(E)

24,5 mm (0,9646pulg.)

(K)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango B

(Q)

1 mm (0,0394 pulg.)

(F)

18,5 mm (0,7283pulg.)

(L)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta de los rangos A y B

5.

Coloque la cubierta de la cadena y apriete los pernos en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

La cubierta de la cadena podría entrar en contacto con la protuberancia (a) de la placa del sensor del engranaje del árbol de levas y provocar daños. Cuando coloque la cubierta de la cadena, muévala horizontalmente y colóquela prestando atención para que no pueda entrar en contacto con el engranaje del árbol de levas.

Torsión de apriete:

T1: 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb)

T2: 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

(A)

M6 × 20

(C)

M6 × 50 (modelo con motor de gasolina)

M6 × 20 (Modelo HEV)

(E)

M8 × 60

(B)

M6 × 50

(D)

M8 × 25

6.

Instale la protuberancia de la polea del cigüeñal (C) y la guía del indicador de nivel de aceite (B) con una junta tórica nueva e introduzca el indicador de nivel de aceite (A).

 

Aplique una ligera capa de aceite de motor en las juntas tóricas de la guía del indicador de nivel de aceite y el indicador de nivel de aceite.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

(a)

Modelo HEV

7.

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor con el broche (I) y el broche (H).

8.

Conecte el conector (G), el conector (F), el conector (E) y el terminal (D).

 

El arnés del interruptor de presión de aceite debe estar posicionado hacia el lado inferior izquierdo del vehículo dentro del rango de 90°.

(a)

Lado izquierdo del vehículo

Torsión de apriete:

1,5 N·m (0,2kgf-m, 1,1pie-lb)

9.

Fije la tapa de goma (C) al interruptor de presión de aceite.

10.

Asegure el arnés del interruptor de nivel de aceite con el broche (B) y conecte el conector (A).

11.

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor con el broche (D) (modelo con motor de gasolina) y el broche (C).

12.

Conecte el conector (B) y el conector (A).

13.

Instale el soporte del cable de ISG N° 1 a la cubierta de la cadena. (Modelo HEV)

Torsión de apriete:

19 N·m (1,9kgf-m, 14,0pie-lb)

17.

Instale el compresor del A/A. AIRE ACONDICIONADO>Compresor>INSTALACIÓN

18.

Instale el generador. (Modelo con motor de gasolina) SISTEMAS DE ARRANQUE/CARGA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Generador>INSTALACIÓN

19.

Instale el ensamble del tensor de la correa en V. (Modelo con motor de gasolina) MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Correa en V>INSTALACIÓN>MODELO CON MOTOR DE GASOLINA>ENSAMBLE DEL TENSOR DE LA CORREA EN V

22.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Instale el radiador y el condensador como un conjunto. ENFRIAMIENTO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Radiador>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cubierta de la cadena 
DESARMADO
1.

Quite el tapón de llenado de aceite.

2.

Retire el filtro de aceite de motor y la unión de la bomba de aceite. LUBRICACIÓN(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Filtro de aceite>DESMONTAJE

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cubierta de la cadena 
ENSAMBLE
5.

Instale el filtro de aceite de motor y la unión de la bomba de aceite. LUBRICACIÓN(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Filtro de aceite>INSTALACIÓN

6.

Instale el tapón de llenado de aceite.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cubierta de la cadena 
INSPECCIÓN

Compruebe que la cubierta de la cadena no esté deformada, agrietada ni presente otros daños.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Ensamble de la cadena de distribución 
DESMONTAJE
1. CADENA DE DISTRIBUCIÓN DCH
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

2.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal, alinee la marca de alineación del engranaje del cigüeñal, la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión DCH y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape DCH con las posiciones tal y como se muestra en la figura.

 

Si las marcas de alineación se alinean con las posiciones que se muestran en la figura, la chaveta del cigüeñal se sitúa en la posición de las seis en punto.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

3.

Cuando se retira el engranaje del árbol de levas DCH, y se desmonta el portador de leva DCH

 

Siga también los pasos siguientes cuando se retira el engranaje del árbol de levas DCH, y se desmonta el portador de leva DCH.

(1)

Con la ST, afloje los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas DCH.

 

Para evitar daños en cada componente, tenga cuidado de no aflojar los pernos excesivamente.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270KA010)

4.

Presione hacia abajo el tensor de la palanca de la cadena DCH como se muestra en la figura, e inserte un pasador de tope de 2,5 mm (0,0984pulg.) de diámetro o una llave hexagonal de 2,5 mm de diámetro en el orificio del pasador de tope del tensor de cadena DCH para asegurar el émbolo (A).

5.

Retire el tensor de la cadena DCH y la palanca del tensor de la cadena DCH (A).

6.

Retire la guía de la cadena DCH y la cadena de distribución DCH (A).

 
  • Si la cadena de distribución DCH no está instalada, el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH se mantienen en la posición de carrera cero. Todas las levas en el árbol de levas no presionan hacia abajo el balancín de rodillo (válvula de admisión y válvula de escape). (En esta condición, todas las válvulas permanecen sin levantarse.)

  • El árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH pueden girar de forma independiente con la cadena de distribución DCH retirada. Cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar hacia el exterior del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

 

Para evitar la combinación con el lado IZQ, guarde de forma ordenada la pieza retirada.

7.

Extraiga la guía de la cadena lateral DCH de la tapa del árbol de levas delantero DCH. (Modelo HEV)

2. CADENA DE DISTRIBUCIÓN IZQ
2.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal, alinee la chaveta del cigüeñal, la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ con las posiciones tal y como se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

3.

Cuando se retira el engranaje del árbol de levas IZQ, y se desmonta el portador de leva IZQ

 

Siga también los pasos siguientes cuando se retira el engranaje del árbol de levas IZQ, y se desmonta el portador de leva IZQ.

(1)

Con la ST, afloje los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas IZQ.

 

Para evitar daños en cada componente, tenga cuidado de no aflojar los pernos excesivamente.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270KA010)

4.

Presione hacia abajo el tensor de la palanca de la cadena IZQ como se muestra en la figura, e inserte un pasador de tope (broches, etc.) con un diámetro de 1,2 mm (0,0472pulg.) o menos y una llave hexagonal con 1,2 mm de diámetro en el orificio del pasador de tope del tensor de cadena IZQ para asegurar el émbolo (A).

5.

Retire el tensor de la cadena IZQ y la palanca del tensor de la cadena IZQ (A).

6.

Quite la junta tórica del bloque de cilindros IZQ.

7.

Retire la guía de la cadena IZQ y la cadena de distribución IZQ (A).

 
  • Si la cadena de distribución IZQ no está instalada, el árbol de levas de escape IZQ se mantiene en la posición de carrera cero. Todas las levas en el árbol de levas de escape IZQ no presionan hacia abajo el balancín de rodillo (válvula de escape). (En esta condición, todas las válvulas de escape permanecen sin levantarse.)

  • El árbol de levas de admisión IZQ se mantiene en la posición de elevación. Todas las levas en el árbol de levas de admisión IZQ presionan hacia abajo el balancín de rodillo (válvula de admisión). (En esta condición, todas las válvulas de admisión permanecen elevadas.)

  • El árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape DCH pueden girar de forma independiente con la cadena de distribución IZQ retirada. Cuando se gira el árbol de levas de escape IZQ, las cabezas de las válvulas entran en contacto entre sí y el vástago de válvula puede doblarse tal y como se describe anteriormente. No haga girar el árbol de levas de escape IZQ hacia el exterior del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

  • El pistón N° 4 está ubicado cerca del PMS. Si se gira el árbol de levas de admisión IZQ, la válvula y el pistón pueden entrar en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No gire el árbol de levas de admisión IZQ en ese momento.

 

Para evitar la combinación con el lado DCH, guarde de forma ordenada la pieza retirada.

8.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal aproximadamente 200° en sentido horario, alinee las marcas de alineación del engranaje del cigüeñal con las posiciones que se muestran en la figura.

 
  • Este procedimiento es necesario para evitar que la válvula y el pistón entren en contacto entre sí al moverse todos los pistones al medio de los cilindros.

  • No gire nunca en sentido antihorario ya que la válvula y el pistón podrían entrar en contacto. Un giro en sentido antihorario solo está permitido cuando se ajuste con precisión las marcas de alineación después de girar la marca de alineación del engranaje del cigüeñal en sentido horario cerca de la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

9.

Con la ayuda de la ST1 y ST2 y girando el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ aproximadamente 170° en sentido horario, alinee las marcas de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ con las posiciones (posición de carrera cero) que se muestran en la figura.

 
  • Tras este trabajo, cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ hacia el exterior del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

  • Realice la operación cuidadosamente, ya que la ST se sale fácilmente.

 

El árbol de levas de admisión IZQ para el modelo de 2,0 L cuenta con cuatro picos de secciones de accionamiento para la bomba de combustible de alta presión. Por lo tanto, el rango de giro manual en posición de carrera cero es muy reducido.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA020)

10.

Extraiga la guía de la cadena lateral IZQ de la tapa del árbol de levas delantero IZQ. (Modelo HEV)

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Ensamble de la cadena de distribución 
INSTALACIÓN
1. CADENA DE DISTRIBUCIÓN IZQ
 
  • Tenga cuidado de que no haya materias extrañas dentro o sobre el componente montado durante la instalación.

  • Aplique aceite de motor a todas las piezas componentes de la cadena de distribución.

1.

Instale la guía de la cadena lateral IZQ en la tapa del árbol de levas delantero IZQ. (Modelo HEV)

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

2.

Prepare para fijar el tensor de la cadena IZQ.

(1)

Mueva la placa de articulación (A) en la dirección de la flecha para presionar el émbolo (B).

(2)

Para fijar el émbolo, inserte un pasador de tope (broches, etc.) con un diámetro de 1,2 mm (0,0472pulg.) o menos o una llave hexagonal con un diámetro de 1,2 mm en el orificio del pasador de tope.

 

Si el orificio del pasador de tope de la placa de articulación y el orificio del pasador de tope del tensor de la cadena no están alineados, compruebe que la primera muesca del soporte del émbolo (A) está engranada en el diente de tope (B). Si no está engranada, retraiga un poco el émbolo de forma que la primera muesca del soporte del émbolo (A) quede engranada en el diente de tope (B).

3.

Compruebe que la marca de alineación del engranaje del cigüeñal se encuentra en la posición que se muestra en la figura. Si no está alineado, con la ayuda de la ST gire el cigüeñal para alinear la marca de alineación del engranaje del cigüeñal con la posición que se muestra en la figura.

 

Este procedimiento es necesario para evitar que la válvula y el pistón entren en contacto en el siguiente paso.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

4.

Con la ayuda de la ST1 y ST2 y girando el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ, alinee las marcas de alineación (protuberancia) con las posiciones que se muestran en la figura.

 
  • Cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar el árbol de levas de escape IZQ.

  • Realice la operación cuidadosamente, ya que la ST se sale fácilmente.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA020)

5.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal aproximadamente 200° en sentido antihorario, alinee las marcas de alineación de la chaveta del cigüeñal con las posiciones que se muestran en la figura.

 

No gire nunca en sentido horario ya que la válvula y el pistón podrían entrar en contacto. Un giro en sentido horario solo está permitido cuando se ajuste con precisión la posición de la chaveta, después de girar el cigüeñal en sentido antihorario para acercar la chaveta cerca de la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

6.

Alinee la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ con la posición que se muestra en la figura.

 

Para evitar dañar la válvula, gire el engranaje del árbol de levas de escape IZQ solo dentro del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

7.

Instale la cadena de distribución IZQ y la guía de la cadena de distribución IZQ.

(1)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (azul) con la marca de alineación del engranaje del cigüeñal.

(2)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

(3)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de escape IZQ.

(4)

Instale la guía de la cadena de distribución IZQ.

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

(A)

Marca de alineación

(C)

Azul

(D)

Rosa

(B)

Marca de distribución

8.

Instale las juntas tóricas en el bloque de cilindros IZQ.

 

Use juntas tóricas nuevas.

9.

Instale la palanca del tensor de la cadena IZQ (A) y el tensor de la cadena IZQ.

Torsión de apriete:

8,5N·m (0,9kgf-m, 6,3pie-lb)

10.

Extraiga el pasador de tope del tensor de la cadena IZQ.

 

Confirme lo siguiente antes de tirar del pasador de tope.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (azul) con la marca de alineación del engranaje del cigüeñal.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de escape IZQ.

 

Si no es posible extraer el pin de tope, levante la palanca de tensión de la cadena IZQ para retirarlo, tal como se indica en la figura.

(A)

Marca de alineación

(C)

Azul

(D)

Rosa

(B)

Marca de distribución

11.

Cuando se ha retirado el engranaje del árbol de levas IZQ, y se ha desmontado el portador de leva IZQ

 

Siga también los pasos siguientes cuando se ha retirado el engranaje del árbol de levas IZQ, y se ha desmontado el portador de leva IZQ.

(1)

Con la ST, apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas IZQ.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270KA010)

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3 pie-lb)

12.

Utilice la ST para girar el cigüeñal en sentido horario y asegúrese de que no hay ninguna condición anormal.

 

Asegúrese siempre de realizar esta comprobación.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

13.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal, alinee la marca de alineación del engranaje del cigüeñal, la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ con las posiciones tal y como se muestra en la figura.

 

Si las marcas de alineación se alinean con las posiciones que se muestran en la figura, la chaveta del cigüeñal se sitúa en la posición de las seis en punto.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

2. CADENA DE DISTRIBUCIÓN DCH
 
  • Tenga cuidado de que no haya materias extrañas dentro o sobre el componente montado durante la instalación.

  • Aplique aceite de motor a todas las piezas componentes de la cadena de distribución.

2.

Instale la guía de la cadena lateral DCH en la tapa del árbol de levas delantero DCH. (Modelo HEV)

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

3.

Prepare para fijar el tensor de la cadena DCH.

(1)

Mueva la placa de articulación (A) en la dirección de la flecha para presionar el émbolo (B).

(2)

Para fijar el émbolo, inserte un pasador de tope con un diámetro de 2,5 mm (0,0984pulg.) o una llave hexagonal con un diámetro de 2,5 mm en el orificio del pasador de tope.

 

Si el orificio del pasador de tope de la placa de articulación y el orificio del pasador de tope del tensor de la cadena no están alineados, compruebe que la primera muesca del soporte del émbolo (A) está engranada en el diente de tope (B). Si no está engranada, retraiga un poco el émbolo de forma que la primera muesca del soporte del émbolo (A) quede engranada en el diente de tope (B).

4.

Asegúrese de que la marca de alineación del engranaje del cigüeñal, la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ están alineadas con las posiciones tal y como se muestra en la figura.

5.

Alinee la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión DCH y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape DCH con las posiciones tal y como se indica en la figura.

 

Para evitar dañar la válvula, gire el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH solo dentro del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

6.

Instale la cadena de distribución DCH y la guía de la cadena de distribución DCH.

(1)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (azul) con la marca de alineación del engranaje del cigüeñal.

(2)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de admisión DCH.

(3)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de escape DCH.

(4)

Instale la guía de la cadena de distribución DCH.

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

(A)

Marca de alineación

(C)

Azul

(D)

Rosa

(B)

Marca de distribución

7.

Instale la palanca del tensor de la cadena DCH (A) y el tensor de la cadena DCH.

Torsión de apriete:

8,5N·m (0,9kgf-m, 6,3pie-lb)

8.

Extraiga el pasador de tope del tensor de la cadena DCH.

 

Confirme lo siguiente antes de tirar del pasador de tope.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (azul) con la marca de alineación del engranaje del cigüeñal.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de admisión DCH.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de escape DCH.

(A)

Marca de alineación

(C)

Azul

(D)

Rosa

(B)

Marca de distribución

9.

Asegúrese de que la marca de alineación del engranaje del árbol de levas y la marca de alienación (protuberancia) del engranaje del cigüeñal se alineen con las posiciones que se indican en la figura.

10.

Cuando se ha retirado el engranaje del árbol de levas DCH, y se ha desmontado el portador de leva DCH

 

Siga también los pasos siguientes cuando se ha retirado el engranaje del árbol de levas de escape DCH, y se ha desmontado el portador de leva DCH.

(1)

Con la ST, apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas DCH.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270KA010)

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3 pie-lb)

11.

Utilice la ST para girar el cigüeñal en sentido horario y asegúrese de que no hay ninguna condición anormal.

 

Asegúrese siempre de realizar esta comprobación.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Ensamble de la cadena de distribución 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe la presencia de deformaciones, grietas u otros daños en la cadena de distribución, la guía de la cadena, la palanca del tensor de cadena y el tensor de cadena.

2.

Compruebe la presencia de desgaste anormal en la guía de la cadena y la palanca del tensor de cadena.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Engranaje del árbol de levas 
DESMONTAJE
1. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DCH
 
  • Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

  • Asegúrese de realizar los siguientes procedimientos antes de retirar la cadena de distribución.

  • 1. Con la ST, afloje los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas DCH.

     

    Para evitar daños en cada componente al retirar la cadena de distribución, tenga cuidado de no aflojar los pernos excesivamente.

    Herramienta de preparación:

    ST: DADO (18270KA010)

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN DCH
2.

Quite el engranaje del árbol de levas de admisión DCH.

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ESCAPE DCH
2.

Quite el engranaje del árbol de levas de escape DCH.

2. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS IZQ
 
  • Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

  • Asegúrese de realizar los siguientes procedimientos antes de retirar la cadena de distribución.

  • 1. Con la ST, afloje los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas IZQ.

     

    Para evitar daños en cada componente al retirar la cadena de distribución, tenga cuidado de no aflojar los pernos excesivamente.

    Herramienta de preparación:

    ST: DADO (18270KA010)

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN IZQ
2.

Desmonte el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ESCAPE IZQ
2.

Retire el engranaje del árbol de levas de escape IZQ.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Engranaje del árbol de levas 
INSTALACIÓN
1. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DCH
ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN DCH
1.

Instale el engranaje del árbol de levas de admisión DCH alineando el orificio de golpeteo (A) del engranaje del árbol de levas de admisión DCH y el pasador de golpeteo (B) del árbol de levas de admisión DCH.

 

Antes de la instalación, compruebe que no existan materias extrañas en el engranaje del árbol de levas de admisión DCH y en el árbol de levas de admisión DCH.

2.

Apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas de admisión DCH con la mano.

 
  • Aplique una capa de aceite para motor a las roscas de los pernos.

  • Apriete los pernos hasta que el engranaje del árbol de levas de admisión DCH entre en contacto con el árbol de levas de admisión DCH con la mano.

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ESCAPE DCH
1.

Instale el engranaje del árbol de levas de escape DCH alineando el orificio de golpeteo (A) del engranaje del árbol de levas de escape DCH y el pasador de golpeteo (B) del árbol de levas de escape DCH.

 

Antes de la instalación, compruebe que no existan materias extrañas en el engranaje del árbol de levas de escape DCH y en el árbol de levas de escape DCH.

2.

Apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas de escape DCH con la mano.

 
  • Aplique una capa de aceite para motor a las roscas de los pernos.

  • Apriete los pernos hasta que el engranaje del árbol de levas de escape DCH entre en contacto con el árbol de levas de escape DCH con la mano.

2. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS IZQ
ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN IZQ
1.

Instale el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ alineando el orificio de golpeteo (A) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y el pasador de golpeteo (B) del árbol de levas de admisión IZQ.

 

Antes de la instalación, compruebe que no existan materias extrañas en el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y en el árbol de levas de admisión IZQ.

2.

Apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ con la mano.

 
  • Aplique una capa de aceite para motor a las roscas de los pernos.

  • Apriete a mano los pernos hasta que el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ entre en contacto con el árbol de levas de admisión IZQ.

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ESCAPE IZQ
1.

Instale el engranaje del árbol de levas de escape IZQ alineando el orificio de golpeteo (A) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ y el pasador de golpeteo (B) del árbol de levas de escape IZQ.

 

Antes de la instalación, compruebe que no existan materias extrañas en el engranaje del árbol de levas de escape IZQ y en el árbol de levas de escape IZQ.

2.

Apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas de escape IZQ con la mano.

 
  • Aplique una capa de aceite para motor a las roscas de los pernos.

  • Apriete los pernos hasta que el engranaje del árbol de levas de escape IZQ entre en contacto con el árbol de levas de escape IZQ con la mano.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Engranaje del árbol de levas 
INSPECCIÓN

Compruebe si los dientes del engranaje del árbol de levas están desgastados y rayados en forma anormal.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Engranaje del cigüeñal 
DESMONTAJE
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

2.

Quite el engranaje del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Engranaje del cigüeñal 
INSTALACIÓN
1.

Instale el engranaje del cigüeñal.

 

No se especifica la dirección de instalación para el engranaje del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Engranaje del cigüeñal 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe si los dientes del engranaje del cigüeñal están desgastados y rayados en forma anormal.

2.

Asegúrese de que no hay juego libre entre el engranaje del cigüeñal y la cuña.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cubierta de balancines 
DESMONTAJE
1. CUBIERTA DE BALANCINES DCH
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Retire el tope de tapa del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>DESARMADO

(3)

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

(4)

Retire la cubierta de la correa en V o la tapa del colector. (Modelo con motor de gasolina)

  • Modelo con cubierta de la correa en V

  • Modelo con cubierta del colector

(5)

Quite la cubierta del colector. (Modelo HEV) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(HEV))>Cubierta del colector>DESMONTAJE

(6)

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo con motor de gasolina (para China))

(7)

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo con motor de gasolina (para China))

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

(8)

Quite la caja del filtro de aire. (Modelo con motor de gasolina) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Caja del filtro de aire>DESMONTAJE

(12)

Quite las tuercas que sujetan el montaje del motor en el travesaño delantero.

(13)

Baje el vehículo.

(14)

Con la ST1, instale la ST2 en la unidad del motor.

Herramienta de preparación:

ST1: PERNO (18363AA050)

ST2: SUSPENSOR (18360AA040)

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4kgf-m, 31,7 pie-lb)

(15)

Apoye el motor con un dispositivo elevador y cables metálicos.

(A)

Al suspensor trasero del motor

(B)

A la herramienta especial

(16)

Mientras levanta gradualmente el motor, coloque la ST entre el montaje del motor DCH y el travesaño delantero y, a continuación, baje lentamente el motor.

 
  • Al elevar el motor, preste atención a la holgura de cada parte y tenga cuidado de no levantar demasiado el motor, para evitar daños en el vehículo.

  • Para evitar daños en la ST, asegúrese de colocar la ST tal como se muestra en la figura.

    (A)

    Marca de dirección

    (B)

    Lado de montaje del motor

    (C)

    Lado del travesaño delantero

  • Después de bajar el motor, balancéelo para verificar que la ST no se separa.

    Herramienta de preparación:

    ST: ENSAMBLE DEL CABALLETE (18632AA030)

(17)

Quite el dispositivo elevador y los cables de sujeción.

2.

Retire la bobina de encendido N° 1 y la bobina de encendido N° 3. ENCENDIDO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Bobina de encendido>DESMONTAJE

3.

Quite el protector DCH del múltiple de admisión. (Modelo de 1,6 L)

4.

Quite la cubierta de balancines DCH.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

5.

Retire la junta de la cubierta de balancines (tipo anillo) del portador de leva DCH. (Modelo de 2,0 L)

6.

Quite la junta del conducto de la bujía y elimine la junta líquida.

 
  • Al quitar la junta líquida de la unidad del motor con el raspador, preste una atención especial para no dañar el lóbulo de la leva del árbol de levas DCH.

  • Si el lóbulo de la leva del árbol de levas DCH interfiere, gire el cigüeñal hasta la posición en la que el raspador no entra en contacto.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

7.

Quite la junta de la cubierta de balancines DCH de la cubierta de balancines DCH y retire la junta líquida.

2. CUBIERTA DE BALANCINES IZQ
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Retire el tope de tapa del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>DESARMADO

(3)

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

(4)

Retire la cubierta de la correa en V o la tapa del colector. (Modelo con motor de gasolina)

  • Modelo con cubierta de la correa en V

  • Modelo con cubierta del colector

(5)

Quite la cubierta del colector. (Modelo HEV) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(HEV))>Cubierta del colector>DESMONTAJE

(6)

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo con motor de gasolina (para China))

(7)

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo con motor de gasolina (para China))

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

(8)

Quite el conducto de admisión de aire. (Modelo con motor de gasolina) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Conducto de admisión de aire>DESMONTAJE

(10)

Quite la batería. (Modelo con motor de gasolina) SISTEMAS DE ARRANQUE/CARGA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Batería>DESMONTAJE

(11)
(12)

Desconecte el conector (A) del ECM.

 

Para evitar dañar el conector (A), compruebe que el bloqueo esté completamente suelto al mover la palanca.

 

Para desconectar el conector (A), presione la parte (a) que se muestra en la figura para liberar el bloqueo y mover la palanca en la dirección de la flecha.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

(13)

Desconecte el conector (B) y el terminal (C) de la caja de fusibles principal y retire el arnés de cableado del motor del broche (D).

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo con motor de gasolina de 2,0 L

  • Modelo HEV

(14)

Suelte la garra (A) que fija el ensamble del cable de la batería al soporte. (Modelo con motor de gasolina)

(15)

Suelte la garra (B) que fija el arnés de cableado del motor al soporte y apártelo para que no interfiera con el trabajo. (Modelo con motor de gasolina)

(16)

Quite el soporte. (Modelo con motor de gasolina)

(17)

Desenganche la garra (A) que fija el ensamble del cable de ISG al soporte y retire la garra (B) que asegura el ensamble del cable de la batería. (Modelo HEV)

(18)

Suelte la garra (C) que fija el arnés de cableado del motor al soporte y apártelo para que no interfiera con el trabajo. (Modelo HEV)

(19)

Quite el soporte. (Modelo HEV)

(20)

Extraiga el protector de la tubería de combustible de la carcasa de la bomba de combustible de alta presión y del ensamble del múltiple de admisión. (Modelo de 2,0 L)

(22)

Quite las tuercas que sujetan el montaje del motor en el travesaño delantero.

(23)

Baje el vehículo.

(24)

Con la ST1, instale la ST2 en la unidad del motor.

Herramienta de preparación:

ST1: PERNO (18363AA050)

ST2: SUSPENSOR (18360AA040)

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4 kgf-m, 31,7 pie-lb)

(25)

Apoye el motor con un dispositivo elevador y cables metálicos.

(A)

Al suspensor trasero del motor

(B)

A la herramienta especial

(26)

Mientras levanta gradualmente el motor, coloque la ST entre el montaje del motor IZQ y el travesaño delantero y, a continuación, baje lentamente el motor.

 
  • Al elevar el motor, preste atención a la holgura de cada parte y tenga cuidado de no levantar demasiado el motor, para evitar daños en el vehículo.

  • Para evitar daños en la ST, asegúrese de colocar la ST tal como se muestra en la figura.

    (A)

    Marca de dirección

    (B)

    Lado de montaje del motor

    (C)

    Lado del travesaño delantero

  • Después de bajar el motor, balancéelo para verificar que la ST no se separa.

    Herramienta de preparación:

    ST: ENSAMBLE DEL CABALLETE (18632AA030)

(27)

Quite el dispositivo elevador y los cables de sujeción.

2.

Retire la bobina de encendido N° 2 y la bobina de encendido N° 4. ENCENDIDO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Bobina de encendido>DESMONTAJE

3.

Quite el protector del múltiple de admisión IZQ. (Modelo de 1,6 L)

4.

Quite la cubierta de balancines IZQ.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

5.

Retire la junta de la cubierta de balancines (tipo anillo) del portador de leva IZQ. (Modelo de 2,0 L)

6.

Quite la junta del conducto de la bujía y elimine la junta líquida.

 
  • Al quitar la junta líquida de la unidad del motor con el raspador, preste una atención especial para no dañar el lóbulo de la leva del árbol de levas IZQ.

  • Si el lóbulo de la leva del árbol de levas IZQ interfiere, gire el cigüeñal hasta la posición en la que el raspador no entra en contacto.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

7.

Quite la junta de la cubierta de balancines IZQ de la cubierta de balancines IZQ y retire la junta líquida.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cubierta de balancines 
INSTALACIÓN
1. CUBIERTA DE BALANCINES DCH
1.

Instale nuevas juntas del conducto de la bujía en el conducto de la bujía.

 

Aplique una ligera capa de aceite de motor en las juntas del conducto de la bujía e introdúzcalas en el borde del conducto de la bujía (A).

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

2.

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines (tipo anillo) en el portador de leva DCH. (Modelo de 2,0 L)

3.

Instale la cubierta de balancines DCH. (Modelo de 1,6 L)

(1)

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines DCH en la cubierta de balancines DCH.

(2)

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines DCH como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del motor.

  • Tenga cuidado para que la junta líquida no se escurra de la cubierta de balancines DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas del rango A

3±1 mm (0,1181±0,0394 pulg.)

Superficies de acoplamiento del rango A

3 mm (0,1181 pulg.) o más

(A)

10 mm (0,3937 pulg.) o más

(E)

1 mm (0,0394 pulg.)

(I)

0,5 mm (0,0197 pulg.) o menos

(B)

68 mm (2,6772 pulg.) o más

(F)

⌀12 mm (0,4724 pulg.)

(J)

⌀3 mm (0,1181 pulg.) o más

(C)

71 mm (2,7953 pulg.) o más

(G)

Rango A

(K)

Borde achaflanado

(D)

Punto de inicio del arco

(H)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(3)

Coloque la cubierta de balancines DCH en el portador de leva DCH y apriete los pernos temporalmente.

(4)

Apriete todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

4.

Instale la cubierta de balancines DCH. (Modelo de 2,0 L)

(1)

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines DCH en la cubierta de balancines DCH.

(2)

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines DCH como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del motor.

  • Tenga cuidado para que la junta líquida no se escurra de la cubierta de balancines DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394 pulg.)

(A)

10 mm (0,3937 pulg.) o más

(C)

71 — 73 mm (2,79532,8740pulg.)

(D)

Punto de inicio del arco

(B)

74 mm (2,9134 pulg.) o más

(3)

Coloque la cubierta de balancines DCH en el portador de leva DCH y apriete todos los pernos hasta que sus dos o más roscas se acoplen completamente.

(4)

Apriete todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(5)

Apriete nuevamente todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Este procedimiento resulta necesario para estabilizar el par de torsión.

5.

Instale el protector del múltiple de admisión DCH. (Modelo de 1,6 L)

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

6.

Coloque la bobina de encendido N° 1 y la bobina de encendido N° 3. ENCENDIDO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Bobina de encendido>INSTALACIÓN

7.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Apoye el motor con un dispositivo elevador y cables metálicos.

(A)

Al suspensor trasero del motor

(B)

A la herramienta especial

(2)

Levante el motor un poco y extraiga la ST.

 

Al elevar el motor, preste atención a la holgura de cada parte y tenga cuidado de no levantar demasiado el motor, para evitar daños en el vehículo.

(3)

Baje el motor y extraiga el dispositivo de elevación y los cables metálicos.

(4)

Retire la ST1 y ST2 de la unidad del motor.

(5)

Levante el vehículo.

(6)

Coloque las tuercas que sujetan el montaje del motor al travesaño delantero.

 

Utilice tuercas nuevas.

 

Asegúrese de que los posicionadores (a) del montaje del motor estén instalados con firmeza.

Torsión de apriete:

90 N·m (9,2 kgf-m, 66,4 pie-lb)

(8)

Baje el vehículo.

(10)

Instale la caja del filtro de aire. (Modelo con motor de gasolina) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Caja del filtro de aire>INSTALACIÓN

(12)

Instale la cubierta de la correa en V o la tapa del colector. (Modelo con motor de gasolina)

 
  • Compruebe si el anillo de protección se ha desprendido o separado.

  • Asegúrese de no dañar el soporte durante la instalación.

  • Modelo con cubierta de la correa en V

    Torsión de apriete:

    7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

  • Modelo con cubierta del colector

(13)
(14)

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

(15)

Coloque el capó delantero en la posición normal. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > ENSAMBLE DEL SOPORTE DEL CAPÓ DELANTERO

(16)

Coloque el tope de tapa del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>ENSAMBLE

(17)

Cierre el cofre delantero.

2. CUBIERTA DE BALANCINES IZQ
1.

Instale nuevas juntas del conducto de la bujía en el conducto de la bujía.

 

Aplique una ligera capa de aceite de motor en las juntas del conducto de la bujía e introdúzcalas en el borde del conducto de la bujía (A).

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

2.

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines (tipo anillo) en el portador de leva IZQ. (Modelo de 2,0 L)

3.

Instale la cubierta de balancines IZQ. (Modelo de 1,6 L)

(1)

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines IZQ en la cubierta de balancines IZQ.

(2)

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines IZQ como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del motor.

  • Tenga cuidado para que la junta líquida no se escurra de la cubierta de balancines IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas del rango A

3±1 mm (0,1181±0,0394 pulg.)

Superficies de acoplamiento del rango A

3 mm (0,1181 pulg.) o más

(A)

10 mm (0,3937 pulg.) o más

(E)

⌀12 mm (0,4724 pulg.)

(I)

⌀3 mm (0,1181 pulg.) o más

(B)

52 mm (2,0472 pulg.) o más

(F)

Rango A

(J)

Borde achaflanado

(C)

63 mm (2,4803 pulg.) o más

(G)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(D)

Punto de inicio del arco

(H)

0,5 mm (0,0197 pulg.) o menos

(3)

Coloque la cubierta de balancines IZQ en el portador de leva IZQ y apriete los pernos temporalmente.

(4)

Apriete todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

4.

Instale la cubierta de balancines IZQ. (Modelo de 2,0 L)

(1)

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines IZQ en la cubierta de balancines IZQ.

(2)

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines IZQ como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del motor.

  • Tenga cuidado para que la junta líquida no se escurra de la cubierta de balancines IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394 pulg.)

(A)

10 mm (0,3937 pulg.) o más

(C)

70,7 mm (2,7835 pulg.) o más

(D)

Punto de inicio del arco

(B)

17,3 mm (0,6811 pulg.) o menos

(3)

Coloque la cubierta de balancines IZQ en el portador de leva IZQ y apriete todos los pernos hasta que sus dos o más roscas se acoplen completamente.

(4)

Apriete todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(5)

Apriete nuevamente todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Este procedimiento resulta necesario para estabilizar el par de torsión.

5.

Instale el protector del múltiple de admisión IZQ. (Modelo de 1,6 L)

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

6.

Coloque la bobina de encendido N° 2 y la bobina de encendido N° 4. ENCENDIDO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Bobina de encendido>INSTALACIÓN

7.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Apoye el motor con un dispositivo elevador y cables metálicos.

(A)

Al suspensor trasero del motor

(B)

A la herramienta especial

(2)

Levante el motor un poco y extraiga la ST.

 

Al elevar el motor, preste atención a la holgura de cada parte y tenga cuidado de no levantar demasiado el motor, para evitar daños en el vehículo.

(3)

Baje el motor y extraiga el dispositivo de elevación y los cables metálicos.

(4)

Retire la ST1 y ST2 de la unidad del motor.

(5)

Levante el vehículo.

(6)

Coloque las tuercas que sujetan el montaje del motor al travesaño delantero.

 

Utilice tuercas nuevas.

 

Asegúrese de que los posicionadores (a) del montaje del motor estén instalados con firmeza.

Torsión de apriete:

90 N·m (9,2 kgf-m, 66,4 pie-lb)

(8)

Baje el vehículo.

(9)

Instale el protector de la tubería de combustible en la carcasa de la bomba de combustible de alta presión y al ensamble del múltiple de admisión. (Modelo de 2,0 L)

Torsión de apriete:

19 N·m (1,9 kgf-m, 14,0 pie-lb)

(10)

Fije el soporte. (Modelo con motor de gasolina)

Torsión de apriete:

7,5 N·m (0,8kgf-m, 5,5pie-lb)

(11)

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor al soporte con la garra (A). (Modelo con motor de gasolina)

(12)

Fije el ensamble del cable de la batería al soporte con la garra (B). (Modelo con motor de gasolina)

(13)

Fije el soporte. (Modelo HEV)

Torsión de apriete:

7,5 N·m (0,8kgf-m, 5,5pie-lb)

(14)

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor al soporte con la garra (A). (Modelo HEV)

(15)

Fije el ensamble del cable de la batería al soporte con la garra (B) y fije el ensamble del cable de ISG con la garra (C). (Modelo HEV)

(16)

Instale el arnés de cableado del motor al broche (D) y conecte el terminal (C) y el conector (B) a la caja de fusibles principal.

Torsión de apriete:

7,5 N·m (0,8kgf-m, 5,5pie-lb)

(17)

Conecte el conector (A) al ECM.

 

Para evitar daños en el conector (A), cuando conecte el conector (A), inserte el conector (A) recto hasta que se detenga, y bloquee la palanca mientras mantiene la posición.

 

Compruebe que la palanca esté situada en la posición que se muestra en la figura (más allá de la parte de bloqueo (a)). (Modelo de 2,0 L)

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo con motor de gasolina de 2,0 L

  • Modelo HEV

(18)

Instale la batería. (Modelo con motor de gasolina) SISTEMAS DE ARRANQUE/CARGA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Batería>INSTALACIÓN

(19)
(21)

Instale el conducto de admisión de aire. (Modelo con motor de gasolina) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Conducto de admisión de aire>INSTALACIÓN

(22)

Instale la cubierta de la correa en V o la tapa del colector. (Modelo con motor de gasolina)

 
  • Compruebe si el anillo de protección se ha desprendido o separado.

  • Asegúrese de no dañar el soporte durante la instalación.

  • Modelo con cubierta de la correa en V

    Torsión de apriete:

    7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

  • Modelo con cubierta del colector

(23)
(24)

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

(25)

Coloque el capó delantero en la posición normal. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > ENSAMBLE DEL SOPORTE DEL CAPÓ DELANTERO

(26)

Coloque el tope de tapa del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>ENSAMBLE

(27)

Cierre el cofre delantero.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cubierta de balancines 
INSPECCIÓN

Compruebe que la cubierta de balancines no esté deformada, agrietada ni presente otros daños.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Árbol de levas 
DESMONTAJE
1. ÁRBOL DE LEVAS DCH

El árbol de levas DCH y el portador de levas se diseñan para retirarse como una unidad. Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de desmontaje del árbol de levas DCH.

2. ÁRBOL DE LEVAS IZQ

El árbol de levas IZQ y el portador de levas se diseñan para retirarse como una unidad. Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de desmontaje del árbol de levas IZQ.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Árbol de levas 
INSTALACIÓN
1. ÁRBOL DE LEVAS DCH

El árbol de levas DCH y el portador de levas se diseñan para instalarse como una unidad. Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de instalación del árbol de levas DCH.

2. ÁRBOL DE LEVAS IZQ

El árbol de levas IZQ y el portador de levas se diseñan para instalarse como una unidad. Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de instalación del árbol de levas IZQ.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Árbol de levas 
INSPECCIÓN

Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de inspección del árbol de levas. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Portador de levas>INSPECCIÓN

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Portador de levas 
DESMONTAJE
1. PORTADOR DE LEVAS DCH
5.

Quite el tubo del aceite DCH. (Modelo de 1,6 L) LUBRICACIÓN(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Tubo de aceite>DESMONTAJE > MODELO 1,6 L

7.

Quite el broche que sujeta el arnés de cableado del motor del portador de leva DCH.

8.

Retire el broche que fija el arnés de cableado del motor de la cabeza de cilindros DCH y apártelo para que no interfiera con el trabajo. (Modelo HEV)

9.

Al desmontar el portador de leva DCH

 

Al desmontar el portador de leva DCH, realice también los pasos siguientes.

10.

Coloque la pieza de forma que el portador de leva DCH quede en la parte superior.

11.

Afloje los pernos que sujetan por igual el portador de leva DCH de forma gradual siguiendo la secuencia numérica que se muestra en la figura y saque el portador de leva DCH.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

12.

Quite la junta tórica y el balancín de rodillo de la cabeza de cilindro DCH.

 

Tenga cuidado de no confundir los balancines de rodillo.

13.

Quite la laina de válvula y el pivote del balancín de rodillo de la cabeza de cilindro DCH.

 

Tenga cuidado de no confundir la laina de válvula y el pivote del balancín de rodillo.

14.

Extraiga la junta líquida del portador de leva DCH y la cabeza de cilindros DCH.

2. PORTADOR DE LEVAS IZQ
7.

Desconecte el conector de la bomba de combustible de alta presión. (Modelo de 2,0 L)

8.

Quite el broche que sujeta el arnés de cableado del motor del portador de leva IZQ.

9.

Al desmontar el portador de leva IZQ

 

Al desmontar el portador de leva IZQ, realice también los pasos siguientes.

10.

Coloque la pieza de forma que el portador de leva IZQ quede en la parte superior.

11.

Afloje los pernos que sujetan por igual el portador de leva IZQ de forma gradual siguiendo la secuencia numérica que se muestra en la figura y saque el portador de leva IZQ.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

12.

Quite la junta tórica y el balancín de rodillo de la cabeza de cilindro IZQ.

 

Tenga cuidado de no confundir los balancines de rodillo.

13.

Quite la laina de válvula y el pivote del balancín de rodillo de la cabeza de cilindro IZQ.

 

Tenga cuidado de no confundir la laina de válvula y el pivote del balancín de rodillo.

14.

Extraiga la junta líquida del portador de leva IZQ y la cabeza de cilindros IZQ.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Portador de levas 
INSTALACIÓN
1. PORTADOR DE LEVAS DCH
1.

Coloque la pieza de forma que la culata del cilindro DCH quede en la parte superior.

2.

Aplique aceite de motor a la laina de la válvula y el pivote del balancín de rodillo e instale la laina de la válvula y el pivote del balancín de rodillo en la cabeza de cilindros DCH.

3.

Aplique aceite de motor a la nueva junta tórica y el balancín de rodillo e instale la junta tórica y el balancín de rodillo en la cabeza de cilindros DCH.

4.

Coloque el portador de leva DCH. (Modelo de 1,6 L)

(1)

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento del portador de leva DCH como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua de la cabeza de cilindros DCH y el portador de leva DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas a los rangos A y B

3,5±0,5 mm (0,1378±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento de los rangos A y B

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(A)

118,8 mm (4,6772pulg.)

(F)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta de los rangos A y B

(K)

Borde achaflanado

(B)

93,2 mm (3,6693pulg.)

(G)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(L)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(C)

⌀18 mm (0,7087pulg.)

(H)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango B

(M)

0,5 mm (0±0,0197pulg.)

(D)

Rango A

(I)

3,5±0,5 mm (0,1378±0,0197pulg.)

(E)

Rango B

(J)

1±1 mm (0,0394±0,0394pulg.)

(2)

Coloque el portador de leva DCH en la cabeza de cilindros DCH.

 

Coloque el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH en la posición de carrera cero, tal como se muestra en la figura.

(3)

Apriete todos los pernos con una torsión de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(4)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (3) → (2) → (1) como se muestra en la figura.

(5)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (3) que se muestra en la figura.

(6)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (8) → (6) → (4) como se muestra en la figura.

(7)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (4) → (6) → (8) que se muestra en la figura.

(8)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (7) → (9) → (5) como se muestra en la figura.

(9)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (5) → (9) → (7) que se muestra en la figura.

 

Después de apretar, si la junta líquida se escurre sobre la superficie del sello de la cubierta de la cadena, elimine completamente cualquier resto de junta líquida escurrida.

5.

Coloque el portador de leva DCH. (Modelo de 2,0 L)

(1)

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento del portador de leva DCH como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua de la cabeza de cilindros DCH y el portador de leva DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(A)

Rango A

(D)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(G)

0,5 mm (0±0,0197pulg.)

(B)

⌀18 mm (0,7087pulg.)

(E)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(H)

Borde achaflanado

(C)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta al rango A

(F)

1±1 mm (0,0394±0,0394pulg.)

(2)

Coloque el portador de leva DCH en la cabeza de cilindros DCH.

 

Coloque el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH en la posición de carrera cero, tal como se muestra en la figura.

(3)

Apriete todos los pernos con una torsión de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(4)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (3) → (2) → (1) como se muestra en la figura.

(5)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (3) que se muestra en la figura.

(6)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (8) → (6) → (4) como se muestra en la figura.

(7)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (4) → (6) → (8) que se muestra en la figura.

(8)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (7) → (9) → (5) como se muestra en la figura.

(9)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (5) → (9) → (7) que se muestra en la figura.

 

Después de apretar, si la junta líquida se escurre sobre la superficie del sello de la cubierta de la cadena, elimine completamente cualquier resto de junta líquida escurrida.

6.

Coloque la pieza de forma que el múltiple de admisión se encuentre en el lado superior.

7.

Cuando se ha desmontado el portador de leva DCH

 

Cuando se haya desmontado el portador de leva DCH, realice también los pasos siguientes.

(2)
 

Cuando instale la bomba de vacío, no haga girar el árbol de levas de admisión DCH hacia el exterior del rango de carrera cero (en el rango en el que se puede girar ligeramente con la mano).

9.

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor a la cabeza de cilindros DCH con el broche. (Modelo HEV)

10.

Asegure el arnés de cableado del motor en el portador de leva DCH con un broche.

2. PORTADOR DE LEVAS IZQ
1.

Coloque la pieza de forma que la culata del cilindro IZQ quede en la parte superior.

2.

Aplique aceite de motor a la laina de la válvula y el pivote del balancín de rodillo e instale la laina de la válvula y el pivote del balancín de rodillo en la cabeza de cilindros IZQ.

3.

Aplique aceite de motor a la nueva junta tórica y el balancín de rodillo e instale la junta tórica y el balancín de rodillo en la cabeza de cilindros IZQ.

4.

Coloque el portador de leva IZQ. (Modelo de 1,6 L)

(1)

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento del portador de leva IZQ como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua de la cabeza de cilindros IZQ y el portador de leva IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas a los rangos A y B

3,5±0,5 mm (0,1378±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento de los rangos A y B

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(A)

93,2 mm (3,6693pulg.)

(F)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta de los rangos A y B

(K)

Borde achaflanado

(B)

121 mm (4,7638pulg.)

(G)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(L)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(C)

⌀18 mm (0,7087pulg.)

(H)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango B

(M)

0,5 mm (0±0,0197pulg.)

(D)

Rango A

(I)

3,5±0,5 mm (0,1378±0,0197pulg.)

(E)

Rango B

(J)

1±1 mm (0,0394±0,0394pulg.)

(2)

Coloque el portador de leva IZQ en la cabeza de cilindros IZQ.

 

Coloque el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ en la posición de carrera cero, tal como se muestra en la figura.

(3)

Apriete todos los pernos con una torsión de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(4)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (3) → (2) → (1) como se muestra en la figura.

(5)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (3) que se muestra en la figura.

(6)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (8) → (6) → (4) como se muestra en la figura.

(7)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (4) → (6) → (8) que se muestra en la figura.

(8)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (7) → (9) → (5) como se muestra en la figura.

(9)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (5) → (9) → (7) que se muestra en la figura.

 

Después de apretar, si la junta líquida se escurre sobre la superficie del sello de la cubierta de la cadena, elimine completamente cualquier resto de junta líquida escurrida.

5.

Coloque el portador de leva IZQ. (Modelo de 2,0 L)

(1)

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento del portador de leva IZQ como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua de la cabeza de cilindros IZQ y el portador de leva IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(A)

Rango A

(D)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(G)

0,5 mm (0±0,0197pulg.)

(B)

⌀18 mm (0,7087pulg.)

(E)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(H)

Borde achaflanado

(C)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta al rango A

(F)

1±1 mm (0,0394±0,0394pulg.)

(2)

Coloque el portador de leva IZQ en la cabeza de cilindros IZQ.

 

Coloque el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ en la posición de carrera cero, tal como se muestra en la figura.

(3)

Apriete todos los pernos con una torsión de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(4)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (3) → (2) → (1) como se muestra en la figura.

(5)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (3) que se muestra en la figura.

(6)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (8) → (6) → (4) como se muestra en la figura.

(7)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (4) → (6) → (8) que se muestra en la figura.

(8)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (7) → (9) → (5) como se muestra en la figura.

(9)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (5) → (9) → (7) que se muestra en la figura.

 

Después de apretar, si la junta líquida se escurre sobre la superficie del sello de la cubierta de la cadena, elimine completamente cualquier resto de junta líquida escurrida.

6.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del múltiple de admisión quede en el lado superior.

7.

Cuando se ha desmontado el portador de leva IZQ

 

Cuando se haya desmontado el portador de leva IZQ, realice también los pasos siguientes.

(2)

Instale la bomba de combustible de alta presión. (Modelo de 2,0 L)

 

Instale la bomba de combustible de alta presión de forma que los lóbulos de leva del árbol de levas de admisión IZQ queden colocados como se muestra en la figura. Realice el ajuste dentro del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girarse ligeramente con la mano).

9.

Asegure el arnés de cableado del motor en el portador de leva IZQ con un broche.

11.

Conecte el conector a la bomba de combustible de alta presión. (Modelo de 2,0 L)

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Portador de levas 
DESARMADO
1. PORTADOR DE LEVAS DCH
1.

Extraiga el espaciador de aceite del portador de leva DCH.

2.

Afloje los pernos (tapa del árbol de levas delantero DCH, tapa del árbol de levas de admisión central DCH, tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH, tapa del árbol de levas de escape central DCH y tapa del árbol de levas de escape trasero DCH) de manera uniforme, apretando un poco cada vez en secuencia numérica como se muestra en la figura, y retire cada tapa del árbol de levas.

 

Disponga las tapas de los árboles de levas en orden de manera que se puedan instalar en sus posiciones originales.

3.

Extraiga el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH del portador de leva DCH.

4.

Retire el filtro del portador de leva DCH.

5.

Retire la junta líquida del portador de leva DCH, de la tapa del árbol de levas delantero DCH, de la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH y del árbol de levas de escape trasero DCH.

2. PORTADOR DE LEVAS IZQ
1.

Extraiga el espaciador de aceite del portador de leva IZQ.

2.

Afloje los pernos (tapa del árbol de levas delantero IZQ, tapa del árbol de levas de admisión central IZQ, tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, tapa del árbol de levas de escape central IZQ y tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ) de manera uniforme, apretando un poco cada vez en secuencia numérica como se muestra en la figura, y retire cada tapa del árbol de levas.

 

Disponga las tapas de los árboles de levas en orden de manera que se puedan instalar en sus posiciones originales.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

3.

Extraiga el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ del portador de leva IZQ.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

4.

Retire el filtro del portador de leva IZQ.

5.

Retire la junta líquida del portador de leva IZQ, de la tapa del árbol de levas delantero IZQ, de la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ y del árbol de levas de escape trasero IZQ.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Portador de levas 
ENSAMBLE
1. PORTADOR DE LEVAS DCH
1.

Instale el nuevo filtro en el portador de leva DCH.

Posición del elemento del filtro:

0+0−0,5 mm (+0−0,0197pulg.) posición desde la superficie de extremo del portador de leva DCH

(A)

0 — 0,5 mm (0 — 0,0197pulg.)

2.

Coloque el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH en el portador de leva DCH.

 

Aplique aceite de motor a los muñones del portador de leva DCH antes de colocar el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH.

3.

Instale la tapa del árbol de levas delantero DCH, la tapa del árbol de levas de admisión central DCH, la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH, la tapa del árbol de levas de escape central DCH y la tapa del árbol de levas de escape trasero DCH.

(1)

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la tapa del árbol de levas delantero DCH, la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH y la tapa del árbol de levas de escape trasero DCH como se muestra en la figura.

 
  • No aplique demasiada junta líquida. Si se aplica demasiada, el exceso de junta saldrá y fluirá hacia el muñón del árbol de levas, ocasionando que el motor se agarrote.

  • No aplique una cantidad excesiva de junta líquida a la tapa del árbol de levas de admisión central DCH y la tapa del árbol de levas de escape central DCH.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida de la tapa del árbol de levas delantero DCH, la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH, la tapa del árbol de levas de escape trasero DCH y el portador de leva DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas del rango A

0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento del rango A

0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(A)

29 mm (1,1417pulg.)

(D)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(G)

⌀3±0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(B)

28,5 mm (1,1220pulg.)

(E)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta al rango A

(H)

Borde achaflanado

(C)

Rango A

(F)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(I)

⌀2±0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

(2)

Aplique aceite de motor a los muñones de cada tapa del árbol de levas antes de colocar la tapa del árbol de levas.

(3)

Apriete los pernos que aseguran la tapa del árbol de levas delantero DCH, la tapa del árbol de levas de admisión central DCH, la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH, la tapa del árbol de levas de escape central DCH y la tapa del árbol de levas de escape trasero DCH en el orden numérico que se muestra en la figura.

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

(4)

Quite la junta líquida del área de instalación de la bomba de vacío.

 

Este procedimiento es necesario para evitar el contacto entre el acoplamiento de la bomba de vacío y la junta líquida, así como el deterioro del sellado.

  • 1) Con un raspador, retire la junta líquida de (A) en la dirección de la flecha que se muestra en la figura (desde el interior hacia el exterior).

     

    Tenga en cuenta lo siguiente al realizar el procedimiento, ya que podría deteriorarse el sellado.

    • Retire la junta líquida en los cinco minutos siguientes a haber instalado la tapa del árbol de levas.

    • No utilice telas para retirar la junta líquida.

    • No retire la junta líquida en dirección contraria a la de la flecha (desde el exterior hacia el interior).

4.

Instale el espaciador de aceite en el portador de leva DCH.

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

2. PORTADOR DE LEVAS IZQ
1.

Instale el nuevo filtro en el portador de leva IZQ.

Posición del elemento del filtro:

0+0−0,5 mm (+0−0,0197pulg.) posición desde la superficie de extremo del portador de leva IZQ

(A)

0 — 0,5 mm (0 — 0,0197pulg.)

2.

Coloque el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ en el portador de leva IZQ.

 

Aplique aceite de motor a los muñones del portador de leva IZQ antes de colocar el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ.

3.

Instale la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión central IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, la tapa del árbol de levas de escape central IZQ y la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ. (Modelo de 1,6 L)

(1)

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ y la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ como se muestra en la figura.

 
  • No aplique demasiada junta líquida. Si se aplica demasiada, el exceso de junta saldrá y fluirá hacia el muñón del árbol de levas, ocasionando que el motor se agarrote.

  • No aplique una cantidad excesiva de junta líquida a la tapa del árbol de levas de admisión central IZQ y la tapa del árbol de levas de escape central IZQ.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida de la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ y el portador de leva IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas del rango A

0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento del rango A

0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(A)

28,5 mm (1,1220pulg.)

(E)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(I)

Borde achaflanado

(B)

8,5 mm (0,3346pulg.)

(F)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta al rango A

(J)

⌀2±0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

(C)

5,5 mm (0,2165pulg.)

(G)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(D)

Rango A

(H)

⌀3±0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(2)

Aplique aceite de motor a los muñones de cada tapa del árbol de levas antes de colocar la tapa del árbol de levas.

(3)

Apriete los pernos que aseguran la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión central IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, la tapa del árbol de levas de escape central IZQ y la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ en el orden numérico que se muestra en la figura.

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

4.

Instale la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión central IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, la tapa del árbol de levas de escape central IZQ y la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ. (Modelo de 2,0 L)

(1)

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ y la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ como se muestra en la figura.

 
  • No aplique demasiada junta líquida. Si se aplica demasiada, el exceso de junta saldrá y fluirá hacia el muñón del árbol de levas, ocasionando que el motor se agarrote.

  • No aplique una cantidad excesiva de junta líquida a la tapa del árbol de levas de admisión central IZQ y la tapa del árbol de levas de escape central IZQ.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida de la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ y el portador de leva IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas del rango A

0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento del rango A

0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(A)

28,5 mm (1,1220pulg.)

(E)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(I)

Borde achaflanado

(B)

8,5 mm (0,3346pulg.)

(F)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta al rango A

(J)

⌀2±0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

(C)

5,5 mm (0,2165pulg.)

(G)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(D)

Rango A

(H)

⌀3±0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(2)

Aplique aceite de motor a los muñones de cada tapa del árbol de levas antes de colocar la tapa del árbol de levas.

(3)

Apriete los pernos que aseguran la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión central IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, la tapa del árbol de levas de escape central IZQ y la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ en el orden numérico que se muestra en la figura.

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

5.

Instale el espaciador de aceite en el portador de leva IZQ.

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Portador de levas 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe visualmente el filtro del portador de leva y, si se detecta alguna obstrucción, sustitúyalo por una pieza nueva.

2.

Compruebe si los muñones del árbol de levas están dañados o desgastados. Reemplace el árbol de levas si está defectuoso.

3.

Compruebe la condición de la superficie del árbol de levas y elimine los fallos menores rectificando con una piedra de aceite. Sustituya el árbol de levas si se detecta desgaste irregular.

4.

Compruebe el arqueo del árbol de levas con un calibrador de cuadrante. Si sobrepasa el límite, sustituya el árbol de levas.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

Arqueo del árbol de levas:

Límite

0,020 mm (0,0008pulg.)

5.

Compruebe con un micrómetro la altura del lóbulo de leva “H” y el diámetro del círculo de la base de la leva “A” del árbol de levas, tal y como se muestra en la figura. Si no cumple con el estándar, cambie el árbol de levas.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida la altura del lóbulo de leva para la sección de accionamiento de la bomba de combustible en dos puntos. (Modelo de 2,0 L)

Altura total del lóbulo de la leva del árbol de levas H:

Modelo de 1,6 L

Admision

Estándar

40,3440,44 mm (1,58821,5921pulg.)

Escape

Estándar

39,1239,22 mm (1,54021,5441pulg.)

Modelo de 2,0 L

Admision

Sección de accionamiento de la válvula

Estándar

40,3440,44 mm (1,58821,5921pulg.)

Sección de accionamiento de la bomba de combustible

Estándar

44,3444,46 mm (1,74571,7504pulg.)

Escape

Estándar

39,6639,76 mm (1,56141,5654pulg.)

Diámetro del círculo base de la leva del árbol de levas A:

Estándar

34,0 mm (1,3386pulg.)

(A)

Sección de accionamiento de la válvula

(B)

Sección de accionamiento de la bomba de combustible (modelo de 2,0 L)

6.

Compruebe el diámetro exterior del muñón del árbol de levas con un micrómetro. Si no cumple con el estándar, cambie el árbol de levas.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior de cada muñón en tres puntos, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

Diámetro exterior del muñón del árbol de levas:

Estándar

25,94625,963 mm (1,02151,0222pulg.)

7.

Con la ayuda de un calibrador de cuadrante, compruebe la holgura de empuje del árbol de levas. Si no se encuentra dentro del estándar o se detecta desgaste irregular, sustituya cada tapa del árbol de levas y portador de leva como un conjunto. Si es necesario, reemplace el árbol de levas.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Coloque el calibrador de cuadrante en la superficie del extremo del árbol de levas.

Holgura de empuje del árbol de levas:

Estándar

0,0680,116 mm (0,00270,0047pulg.)

8.

Compruebe la holgura de aceite en el árbol de levas utilizando plastigage.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Retire la junta líquida del portador de leva, de la tapa del árbol de levas delantero, de la tapa del árbol de levas de admisión trasero y de la tapa del árbol de levas de escape trasero.

(2)

Limpie cada tapón del árbol de levas y los muñones del portador de leva.

(3)

Coloque el árbol de levas en el portador de leva.

(4)

Coloque un plastigage en los muñones de cada árbol de levas y coloque las tapas de árbol de levas.

(5)

Apriete los pernos que aseguran la tapa del árbol de levas delantero, la tapa del árbol de levas de admisión central, la tapa del árbol de levas de admisión trasero, la tapa del árbol de levas de escape central y la tapa del árbol de levas de escape trasero en el orden numérico que se muestra en la figura.

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

(6)

Afloje los pernos (tapa del árbol de levas delantero, tapa del árbol de levas de admisión central, tapa del árbol de levas de admisión trasero, tapa del árbol de levas de escape central y tapa del árbol de levas de escape trasero) de manera uniforme, apretando un poco cada vez en secuencia numérica como se muestra en la figura, y retire cada tapa del árbol de levas.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

(7)

Averigüe la holgura de aceite del árbol de levas plastigauge haciendo coincidir el punto más ancho del plastigage en cada muñón con la escala impresa en un paquete de plastigauge. Si no se encuentra dentro del estándar, sustituya cada tapa del árbol de levas y portador de leva como un conjunto. Si es necesario, reemplace el árbol de levas.

Holgura de aceite del árbol de levas:

Estándar

0,0370,072 mm (0,00150,0028pulg.)

(8)

Quite completamente el plastigage.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cabeza de cilindros 
DESMONTAJE
1. CABEZA DE CILINDROS DCH
6.

Al desmontar la culata del cilindro DCH

 

Al desmontar la culata del cilindro DCH, realice también los pasos siguientes.

(1)

Retire la bujía incandescente N° 1 y la bujía incandescente N° 3. ENCENDIDO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Bujías>DESMONTAJE > LADO DCH

7.

Coloque la pieza de forma que la culata del cilindro DCH quede en la parte superior.

8.

Afloje gradualmente los pernos que sujetan por igual el portador de leva DCH, siguiendo la secuencia numérica que se muestra en la figura y extraiga el perno de la culata del cilindro.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

9.

Mientras golpea la culata del cilindro DCH con un martillo de plástico, sepárela del bloque de cilindros DCH.

10.

Quite la junta de la cabeza de cilindros DCH.

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros y el bloque de cilindros.

11.

Retire el espaciador de la camisa de agua del bloque de cilindros DCH.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

12.

Extraiga la junta líquida de la culata del cilindro DCH y el bloque de cilindros DCH.

2. CABEZA DE CILINDROS IZQ
5.

Al desmontar la culata del cilindro IZQ

 

Al desmontar la culata del cilindro IZQ, realice también los pasos siguientes.

(1)

Retire la bujía incandescente N° 2 y la bujía incandescente N° 4. ENCENDIDO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Bujías>DESMONTAJE > LADO IZQ

6.

Coloque la pieza de forma que la culata del cilindro IZQ quede en la parte superior.

7.

Afloje gradualmente los pernos que sujetan por igual el portador de leva IZQ, siguiendo la secuencia numérica que se muestra en la figura y extraiga el perno de la culata del cilindro.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

8.

Mientras golpea la culata del cilindro IZQ con un martillo de plástico, sepárela del bloque de cilindros IZQ.

9.

Quite la junta de la cabeza de cilindros IZQ.

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros y el bloque de cilindros.

10.

Retire el espaciador de la camisa de agua del bloque de cilindros IZQ.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

11.

Extraiga la junta líquida de la culata del cilindro IZQ y el bloque de cilindros IZQ.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cabeza de cilindros 
INSTALACIÓN
1. CABEZA DE CILINDROS DCH
1.

Coloque la pieza de forma que el bloque de cilindros DCH quede en la parte superior.

2.

Instale el espaciador de la camisa de agua en el bloque de cilindros DCH.

 

Cuando instale un espaciador de la camisa de agua, asegúrese de que la muesca (a) se dirija hacia el lado de admisión.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

3.

Instale la cabeza de cilindros DCH. (Modelo de 1,6 L)

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH y el bloque de cilindros DCH.

(1)

Limpie los orificios de los pernos en el bloque de cilindros DCH.

 

Para evitar un apriete incorrecto de los pernos, limpie los orificios de los pernos adecuadamente soplando con aire comprimido para eliminar el refrigerante del motor, etc.

(2)

Limpie las roscas de los pernos de la cabeza de cilindros y aplique suficiente aceite para motor a las arandelas y roscas de los pernos de la cabeza de cilindros.

(3)

Aplique junta líquida a ambos lados de la nueva junta de la cabeza de cilindros DCH como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida desgrase la superficie de acoplamiento de los bloques de cilindros DCH y la cabeza de cilindros DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(A)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado de la cabeza de cilindros

(C)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(E)

Borde de la junta de la cabeza de cilindros

(B)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado del bloque de cilindros

(D)

⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(F)

Margen de superposición del extremo del reborde y la junta líquida: 3 — 10 mm (0,11810,3937pulg.)

(4)

Instale la junta de cabeza de cilindros DCH.

 

Compruebe que escurra junta líquida DCH de la junta de cabeza de cilindros.

(5)

Monte la cabeza de cilindros DCH en el bloque de cilindros DCH, y apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 29 N·m (3,0kgf-m, 21,4pie-lb) en orden numérico como se muestra en la figura.

(6)

Apriete adicionalmente todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 100 N·m (10,2kgf-m, 73,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Si se escucha el sonido de deslizamiento adherido durante el apriete, repita el procedimiento desde el paso (1). En este caso, se puede reutilizar la junta de la cabeza de cilindros DCH. Pero es necesario retirar completamente la junta líquida del bloque de cilindros DCH, de la cabeza de cilindros DCH y de la junta de la cabeza de cilindros DCH y después volver a aplicarla.

(7)

Afloje todos los pernos de la cabeza de cilindros 180° en el orden inverso de apriete en el paso (6).

(8)

Afloje nuevamente todos los pernos de la cabeza de cilindros 180° en el orden inverso de apriete en el paso (6).

(9)

Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 42 N·m (4,3kgf-m, 31,0pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(10)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros de 78° — 82° en orden numérico como se muestra en la figura.

(11)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (2 lugares) de 73° — 77° en el orden de (1) → (2) que se muestra en la figura.

(12)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (4 lugares) de 28° — 32° en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

4.

Instale la cabeza de cilindros DCH. (Modelo de 2,0 L)

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH y el bloque de cilindros DCH.

(1)

Limpie los orificios de los pernos en el bloque de cilindros DCH.

 

Para evitar un apriete incorrecto de los pernos, limpie los orificios de los pernos adecuadamente soplando con aire comprimido para eliminar el refrigerante del motor, etc.

(2)

Limpie las roscas de los pernos de la cabeza de cilindros y aplique suficiente aceite para motor a las arandelas y roscas de los pernos de la cabeza de cilindros.

(3)

Aplique junta líquida a ambos lados de la nueva junta de la cabeza de cilindros DCH como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida desgrase la superficie de acoplamiento de los bloques de cilindros DCH y la cabeza de cilindros DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(A)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado de la cabeza de cilindros

(C)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(E)

Borde de la junta de la cabeza de cilindros

(B)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado del bloque de cilindros

(D)

⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(F)

Margen de superposición del extremo del reborde y la junta líquida: 3 — 10 mm (0,11810,3937pulg.)

(4)

Instale la junta de cabeza de cilindros DCH.

 

Compruebe que escurra junta líquida DCH de la junta de cabeza de cilindros.

(5)

Monte la cabeza de cilindros DCH en el bloque de cilindros DCH, y apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 29 N·m (3,0kgf-m, 21,4pie-lb) en orden numérico como se muestra en la figura.

(6)

Apriete adicionalmente todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 100 N·m (10,2kgf-m, 73,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Si se escucha el sonido de deslizamiento adherido durante el apriete, repita el procedimiento desde el paso (1). En este caso, se puede reutilizar la junta de la cabeza de cilindros DCH. Pero es necesario retirar completamente la junta líquida del bloque de cilindros DCH, de la cabeza de cilindros DCH y de la junta de la cabeza de cilindros DCH y después volver a aplicarla.

(7)

Afloje todos los pernos de la cabeza de cilindros 180° en el orden inverso de apriete en el paso (6).

(8)

Afloje nuevamente todos los pernos de la cabeza de cilindros 180° en el orden inverso de apriete en el paso (6).

(9)

Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 42 N·m (4,3kgf-m, 31,0pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(10)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros de 78° — 82° en orden numérico como se muestra en la figura.

(11)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (2 lugares) de 73° — 77° en el orden de (1) → (2) que se muestra en la figura.

(12)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (4 lugares) de 28° — 32° en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

5.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del múltiple de admisión quede en el lado superior.

6.

Cuando se ha desmontado la culata del cilindro DCH

 

Cuando se haya desmontado la culata del cilindro DCH, realice también los pasos siguientes.

(2)

Instale la bujía incandescente N° 1 y la bujía incandescente N° 3. ENCENDIDO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Bujías>INSTALACIÓN > LADO DCH

2. CABEZA DE CILINDROS IZQ
1.

Coloque la pieza de modo tal que el bloque de cilindros IZQ quede en la parte superior.

2.

Instale el espaciador de la camisa de agua en el bloque de cilindros IZQ.

 

Cuando instale un espaciador de la camisa de agua, asegúrese de que la muesca (a) se dirija hacia el lado de admisión.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

3.

Instale la cabeza de cilindros IZQ. (Modelo de 1,6 L)

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros IZQ y el bloque de cilindros IZQ.

(1)

Limpie los orificios de los pernos en el bloque de cilindros IZQ.

 

Para evitar un apriete incorrecto de los pernos, limpie los orificios de los pernos adecuadamente soplando con aire comprimido para eliminar el refrigerante del motor, etc.

(2)

Limpie las roscas de los pernos de la cabeza de cilindros y aplique suficiente aceite para motor a las arandelas y roscas de los pernos de la cabeza de cilindros.

(3)

Aplique junta líquida a ambos lados de la nueva junta de la cabeza de cilindros IZQ como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida desgrase la superficie de acoplamiento de los bloques de cilindros IZQ y la cabeza de cilindros IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(A)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado de la cabeza de cilindros

(C)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(E)

Borde de la junta de la cabeza de cilindros

(B)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado del bloque de cilindros

(D)

⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(F)

Margen de superposición del extremo del reborde y la junta líquida: 3 — 10 mm (0,11810,3937pulg.)

(4)

Instale la junta de cabeza de cilindros IZQ.

 

Compruebe que escurra junta líquida de la junta de cabeza de cilindros IZQ.

(5)

Monte la cabeza de cilindros IZQ en el bloque de cilindros IZQ, y apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 29 N·m (3,0kgf-m, 21,4pie-lb) en orden numérico como se muestra en la figura.

(6)

Apriete adicionalmente todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 100 N·m (10,2kgf-m, 73,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Si se escucha el sonido de deslizamiento adherido durante el apriete, repita el procedimiento desde el paso (1). En este caso, se puede reutilizar la junta de la cabeza de cilindros IZQ. Pero es necesario retirar completamente la junta líquida del bloque de cilindros IZQ, de la cabeza de cilindros IZQ y de la junta de la cabeza de cilindros IZQ y después volver a aplicarla.

(7)

Afloje todos los pernos de la cabeza de cilindros 180° en el orden inverso de apriete en el paso (6).

(8)

Afloje nuevamente todos los pernos de la cabeza de cilindros 180° en el orden inverso de apriete en el paso (6).

(9)

Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 42 N·m (4,3kgf-m, 31,0pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(10)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros de 78° — 82° en orden numérico como se muestra en la figura.

(11)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (2 lugares) de 73° — 77° en el orden de (1) → (2) que se muestra en la figura.

(12)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (4 lugares) de 28° — 32° en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

4.

Instale la cabeza de cilindros IZQ. (Modelo de 2,0 L)

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros IZQ y el bloque de cilindros IZQ.

(1)

Limpie los orificios de los pernos en el bloque de cilindros IZQ.

 

Para evitar un apriete incorrecto de los pernos, limpie las roscas de los pernos adecuadamente soplando con aire comprimido para eliminar el refrigerante del motor, etc.

(2)

Limpie las roscas de los pernos de la cabeza de cilindros y aplique suficiente aceite para motor a las arandelas y roscas de los pernos de la cabeza de cilindros.

(3)

Aplique junta líquida a ambos lados de la nueva junta de la cabeza de cilindros IZQ como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida desgrase la superficie de acoplamiento de los bloques de cilindros IZQ y la cabeza de cilindros IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(A)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado de la cabeza de cilindros

(C)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(E)

Borde de la junta de la cabeza de cilindros

(B)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado del bloque de cilindros

(D)

⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(F)

Margen de superposición del extremo del reborde y la junta líquida: 3 — 10 mm (0,11810,3937pulg.)

(4)

Instale la junta de cabeza de cilindros IZQ.

 

Compruebe que escurra junta líquida de la junta de cabeza de cilindros IZQ.

(5)

Monte la cabeza de cilindros IZQ en el bloque de cilindros IZQ, y apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 29 N·m (3,0kgf-m, 21,4pie-lb) en orden numérico como se muestra en la figura.

(6)

Apriete adicionalmente todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 100 N·m (10,2kgf-m, 73,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Si se escucha el sonido de deslizamiento adherido durante el apriete, repita el procedimiento desde el paso (1). En este caso, se puede reutilizar la junta de la cabeza de cilindros IZQ. Pero es necesario retirar completamente la junta líquida del bloque de cilindros IZQ, de la cabeza de cilindros IZQ y de la junta de la cabeza de cilindros IZQ y después volver a aplicarla.

(7)

Afloje todos los pernos de la cabeza de cilindros 180° en el orden inverso de apriete en el paso (6).

(8)

Afloje nuevamente todos los pernos de la cabeza de cilindros 180° en el orden inverso de apriete en el paso (6).

(9)

Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 42 N·m (4,3kgf-m, 31,0pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(10)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros de 78° — 82° en orden numérico como se muestra en la figura.

(11)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (2 lugares) de 73° — 77° en el orden de (1) → (2) que se muestra en la figura.

(12)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (4 lugares) de 28° — 32° en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

5.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del múltiple de admisión quede en el lado superior.

6.

Cuando se ha desmontado la culata del cilindro IZQ

 

Cuando se haya desmontado la culata del cilindro IZQ, realice también los pasos siguientes.

(2)

Instale la bujía incandescente N° 2 y la bujía incandescente N° 4. ENCENDIDO(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Bujías>INSTALACIÓN > LADO IZQ

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cabeza de cilindros 
DESARMADO
1.

Retire el perno de fijación de la cubierta de la cadena de la cabeza de cilindros IZQ.

2.

Quite los pernos prisioneros de la cabeza de cilindros.

 

Retire si es necesario.

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

3.

Retire el collarín de la válvula, la válvula, el retenedor de resorte de válvula, el resorte de válvula y el asiento de resorte de válvula de la cabeza de cilindros DCH.

 

La válvula de escape contiene sodio metálico encapsulado para el modelo de 2,0 L. El sodio metálico es un material alcalino fuerte y, por consiguiente, con tendencia a reacciones químicas graves. Cuando manipule o deseche la válvula, asegúrese de confirmar la “ELIMINACIÓN”. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>ELIMINACIÓN

 

Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH.

 
  • Marque cada pieza para evitar confusiones.

  • Guarde todas las piezas desmontadas en orden para instalarlas nuevamente en sus posiciones originales.

(1)

Utilice un compresor del resorte de la válvula para comprimir el resorte de válvula y retirar el collarín de válvula.

(2)

Retire la válvula, el retén de resorte de válvula, el resorte de válvula y el asiento de resorte de válvula.

4.

Retire el collarín de la válvula, la válvula, el retenedor de resorte de válvula, el resorte de válvula y el asiento de resorte de válvula de la cabeza de cilindros IZQ.

5.

Quite los sellos de aceite de válvula en las guías de válvula de la cabeza de cilindros DCH.

 
  • Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros DCH y la guía durante el trabajo.

 

Consulte INSPECCIÓN para obtener información sobre la extracción de la guía de la válvula. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > VÁLVULA & GUÍA DE LA VÁLVULA

6.

Para la cabeza de cilindros IZQ, retire el sello de aceite de la válvula del mismo modo.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cabeza de cilindros 
ENSAMBLE

(1)

Válvula de escape

(6)

Resorte de válvula

(11)

Balancín de rodillo

(2)

Válvula de admisión

(7)

Retenedor del resorte de la válvula

(12)

Guía de la válvula de escape

(3)

Guía de la válvula de admisión

(8)

Collarín de la válvula

(13)

Junta de aceite de la válvula de escape

(4)

Asiento del resorte de válvula

(9)

Laina de válvula

(5)

Junta de aceite de la válvula de admisión

(10)

Pivote de balancín de rodillo

1.

Usando la ST, instale nuevos sellos de aceite de la válvula en las guías de válvula de la cabeza de cilindros DCH.

 
  • Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros DCH y la guía durante el trabajo.

  • Cuando instale el sello de aceite de la válvula, presione la ST con las manos para instalarlo y no impulse nunca la ST con un martillo de plástico; de lo contrario, el sello de aceite de la válvula puede sufrir daños.

 

Herramienta de preparación:

ST: GUÍA DE SELLOS DE ACEITE DE VÁLVULAS (18261AA010)

2.

Para la cabeza de cilindros IZQ, instale el sello de aceite de la válvula del mismo modo.

3.

Instale el asiento del resorte de válvula, el resorte de válvula, el retenedor de resorte de válvula, la válvula y el collarín de la válvula en la cabeza de cilindros DCH.

 

Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH.

(1)

Coloque el asiento del resorte de válvula, el resorte de válvula y el retenedor de resorte de válvula en la cabeza de cilindros DCH.

 

Asegúrese de instalar el resorte de válvula con su extremo de diámetro más grande orientado hacia el lado de la cabeza de cilindros.

(2)

Recubra el vástago de cada válvula con aceite de motor e inserte la válvula en la guía de válvula.

 

Cuando inserte la válvula en la guía, tenga cuidado de no dañar el reborde de la junta de aceite.

(3)

Utilice un compresor del resorte de la válvula para comprimir el resorte de válvula e instalar el collarín de válvula.

4.

Instale el asiento del resorte de válvula, el resorte de válvula, el retenedor de resorte de válvula, la válvula y el collarín de la válvula en la cabeza de cilindros IZQ.

5.

Golpee ligeramente el retenedor del resorte de válvula con un martillo de plástico y asegúrese de que el collarín de válvula se fija con firmeza.

6.

Instale los pernos prisioneros en las cabezas de cilindros.

  • Modelo con motor de gasolina

    Torsión de apriete:

    T1: 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

    T2: 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

  • Modelo HEV

    Torsión de apriete:

    18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

7.

Instale el perno de fijación de la cubierta de la cadena en la cabeza de cilindros IZQ.

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cabeza de cilindros 
INSPECCIÓN
1. CABEZA DE CILINDROS
1.

Confirme visualmente que no existen grietas, raspaduras ni otros daños.

2.

Utilice probador penetrante líquido en las secciones importantes para comprobar si hay fisuras.

3.

Compruebe que no existan marcas de fuga de gas o de agua en la superficie de fijación de la junta.

4.

Compruebe que el alabeo de la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros se acopla con el bloque de cilindros en las ubicaciones que se muestran en la figura, usando una regla (A) y un calibrador de espesores (B). Si excede el límite, corrija la superficie esmerilándola con una esmerilador de superficie o sustituya la cabeza de cilindros.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Si hay alabeo en la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros, es posible que las torsiones de apriete y él ángulo de apriete de los pernos de la cabeza de cilindros no sean los adecuados. Mientras instala la cabeza de cilindros, asegúrese de que la torsión de apriete y el ángulo de apriete se realicen con precisión de acuerdo con los procedimientos de funcionamiento.

  • Cuando se reemplace la cabeza de cilindros, pula cada una de las válvulas. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

Alabeo de la cabeza de cilindros:

Límite

0,020 mm (0,0008pulg.)

Límite de rectificación de la cabeza de cilindros:

98,45 mm (3,8760pulg.) o menos

Altura de la cabeza de cilindros:

Estándar

98,5 mm (3,8779pulg.)

2. VÁLVULA & GUÍA DE LA VÁLVULA
 

La válvula de escape contiene sodio metálico encapsulado para el modelo de 2,0 L. El sodio metálico es un material alcalino fuerte y, por consiguiente, con tendencia a reacciones químicas graves. Cuando manipule o deseche la válvula, asegúrese de confirmar la “ELIMINACIÓN”. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>ELIMINACIÓN

1.

Compruebe si la brida de la válvula y el vástago de la válvula presentan daños, desgaste o deformaciones.

2.

Mida el grosor “H” del borde de la cabeza de la válvula con la ayuda de un calibrador tal y como se muestra en la figura. Si no cumple con el estándar, cambie la válvula.

 
  • Es posible diferencial entre la válvula de admisión y la válvula de escape mediante su longitud total.

    Altura total de la válvula:

    Modelo de 1,6 L

    Admision

    106,45 mm (4,1909pulg.)

    Escape

    98,95 mm (3,8957pulg.)

    Modelo de 2,0 L

    Admision

    104,95 mm (4,1319pulg.)

    Escape

    96,5 mm (3,7992pulg.)

  • Cuando se reemplace la válvula, pula la válvula. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

Grosor del borde de la cabeza de la válvula H:

Modelo de 1,6 L

Admisión (A) y escape (B)

Estándar

0,81,2 mm (0,03150,0472pulg.)

Modelo de 2,0 L

Admisión (A)

Estándar

0,81,2 mm (0,03150,0472pulg.)

Escape (B)

Estándar

1,01,4 mm (0,03940,0551pulg.)

3.

Compruebe la holgura entre la guía de válvula y la válvula. Compruebe la holgura entre la válvula y la guía de la válvula midiendo el diámetro externo del vástago de la válvula y el diámetro interior de la guía de la válvula, respectivamente.

(1)

Mida el diámetro exterior del vástago de la válvula con un micrómetro. Si no cumple con el estándar, cambie la válvula.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior del vástago de la válvula en las seis ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Cuando se reemplace la válvula, pula la válvula. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

Diámetro exterior del vástago de válvula:

Admision

Estándar

5,4555,470 mm (0,21480,2154pulg.)

Escape

Estándar

5,4455,460 mm (0,21440,2150pulg.)

(2)

Con la ayuda de un calibrador, mida el diámetro interior de la guía de la válvula. Si no cumple con el estándar, cambie la guía de la válvula. Para ver el procedimiento de reemplazo, consulte el paso 4.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro interior de la guía de la válvula en las seis ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

Diámetro interior de guía de la válvula:

Estándar

5,5005,512 mm (0,21650,2170pulg.)

(3)

Calcule la holgura entre la guía de válvula y la válvula.

Holgura entre la guía de válvula y la válvula:

Admision

Estándar

0,0300,057 mm (0,00120,0022pulg.)

Escape

Estándar

0,0400,067 mm (0,00160,0026pulg.)

4.

Si la holgura entre la válvula y la guía de válvula excede el valor normal, cambie la válvula o la guía de la válvula; lo que muestre más signos de desgaste o daño. Para obtener información sobre el procedimiento de sustitución de la guía de la válvula, consulte lo siguiente.

 

Cuando se reemplace la válvula, pula la válvula. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

(1)

Introduzca la ST en la guía de la válvula con la cámara de combustión hacia arriba y retire la guía de la válvula con un martillo de plástico.

 
  • Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros durante el trabajo.

  • Golpee siempre la ST de forma vertical, utilizando un martillo de plástico. De lo contrario, la ST puede sufrir daños.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA (499765700)

(2)

Antes de instalar la guía de válvula, asegúrese de que la superficie interior de los orificios de instalación de la guía de válvula de la cabeza de cilindros no esté dañada ni rayada.

(3)

Trace una línea de referencia (A) para utilizarla en la inserción de la guía de la válvula utilizando un marcador, como se muestra en la figura.

 

Se utiliza una línea de referencia para insertar como guía al introducir la guía de la válvula con un ligero golpe.

Posición de la línea de referencia de inserción de la guía de la válvula L:

15 mm (0,5906pulg.)

(4)

Aplique una capa con la cantidad suficiente de aceite de motor a la guía de la válvula, y coloque la guía de la válvula con la cámara de combustión orientada hacia arriba.

(5)

Introduzca la ST en la guía de la válvula y golpee suavemente la guía de la válvula para introducirla en la línea de referencia (A) con un martillo de plástico.

 
  • Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe las superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros durante el trabajo.

  • Golpee siempre la ST de forma vertical, utilizando un martillo de plástico. De lo contrario, la ST puede sufrir daños.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA (499765700)

(6)

Mida la dimensión de protuberancia de la guía de la válvula “Q” como se muestra en la figura, usando un calibrador. Introduzca la ST de nuevo en la guía de la válvula y golpee suavemente con un martillo de plástico la guía de la válvula para que se ubique dentro del estándar consultando el valor medido.

 
  • Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe las superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros durante el trabajo.

  • Golpee siempre la ST de forma vertical, utilizando un martillo de plástico. De lo contrario, la ST puede sufrir daños.

 

Cuando instale la guía de la válvula, preste atención para no golpear excesivamente repitiendo la secuencia golpeo → medición → golpeo → medición ….

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA (499765700)

Dimensión de protuberancia de la guía de válvula Q:

Estándar

11,411,8 mm (0,44880,4646pulg.)

(A)

Modelo de 1,6 L

(B)

Modelo de 2,0 L

(7)

Escarie el interior de la guía de la válvula con la cámara de combustión orientada hacia arriba con la ST. Coloque la ST en la guía de válvula y gírela lentamente hacia la derecha mientras la empuja ligeramente. Saque la ST mientras la gira en el sentido de las manecillas del reloj.

 
  • Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros durante el trabajo.

 
  • Aplique aceite de motor en la ST.

  • Si la superficie interior de la guía de válvula está dañada, se debe esmerilar ligeramente el borde de la ST con una piedra afiladora.

  • Si la superficie interior de la guía de válvula se vuelve brillante y la ST no corta, use una ST nueva o repare la que está usando.

Herramienta de preparación:

ST: ESCARIADOR DE GUÍAS DE VÁLVULAS (499765900)

(8)

Después de escariar, limpie la guía de la válvula para eliminar las partículas metálicas.

(9)

Compruebe la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

3. VÁLVULA & LAINA DE LA VÁLVULA
 

La válvula de escape contiene sodio metálico encapsulado para el modelo de 2,0 L. El sodio metálico es un material alcalino fuerte y, por consiguiente, con tendencia a reacciones químicas graves. Cuando manipule o deseche la válvula, asegúrese de confirmar la “ELIMINACIÓN”. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>ELIMINACIÓN

1.

Compruebe visualmente si la laina de válvula está dañada.

2.

Compruebe la holgura entre la guía de válvula y la laina de la válvula. Compruebe la holgura entre la válvula y la laina de la válvula midiendo el diámetro externo del extremo del vástago de la válvula y el diámetro interior de la laina de la válvula, respectivamente.

(1)

Mida el diámetro exterior del extremo del vástago de la válvula con un micrómetro. Si no cumple con el estándar, cambie la válvula.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior del extremo del vástago de la válvula en las dos ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Cuando se reemplace la válvula, pula la válvula. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

Diámetros exteriores del extremo del vástago de válvula:

Admision

Estándar

5,4555,470 mm (0,21480,2154pulg.)

Escape

Estándar

5,4455,460 mm (0,21440,2150pulg.)

(2)

Con la ayuda de un calibrador, mida el diámetro interior de la laina de válvula. Si no cumple con el estándar, cambie la laina de válvula.

 

Diámetro interior de laina de válvula:

Estándar

5,5005,560 mm (0,21650,2189pulg.)

(3)

Calcule la holgura entre la válvula y la laina de la válvula. Si la holgura supera el estándar, sustituya la laina de válvula o la válvula, cualquiera que muestre un mayor desgaste o daño.

 

Holgura entre la laina de válvula y la válvula:

Admision

Estándar

0,0300,105 mm (0,00120,0041pulg.)

Escape

Estándar

0,0400,115 mm (0,00160,0045pulg.)

4. ASIENTO DE VÁLVULA
1.

Compruebe si el asiento de válvula presenta daños y deformaciones.

2.

Compruebe la anchura de asentamiento y la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula para los asientos de las válvulas de admisión y escape.

(1)

Limpie la válvula y el asiento de válvula.

(2)

Recubra ligeramente el vástago (A) de la válvula con aceite para motor y aplique uniformemente colorante rojo en la cara de la válvula (B).

(3)

Con ayuda del pulidor de válvulas, inserte cuidadosamente la válvula, previamente bañada en colorante rojo, en la guía de la válvula. Presione suavemente la válvula en su asiento sin girarla, y luego tire ligeramente de la válvula hacia usted.

(4)

Compruebe la anchura del asentamiento “W” del asiento de la válvula con la ayuda de un calibrador tal y como se muestra en la figura. Compruebe la anchura del asentamiento “W” entre la válvula y el asiento de la válvula, midiendo la anchura de colorante rojo de la superficie de asentamiento del asiento de la válvula. Si la anchura del asentamiento “W” entre la válvula y el asiento de la válvula está fuera del valor normal, corrija la superficie de asentamiento del asiento de la válvula con una cuchilla para asientos de válvula. Para conocer los procedimientos de corrección de la superficie de asentamiento del asiento de la válvula, consulte el paso 3.

 
  • Si el colorante rojo no presenta un aspecto uniforme en la superficie de asentamiento del asiento de la válvula, pula la válvula. Para ver el procedimiento de pulido, consulte el paso 4.

  • Si el colorante rojo no presenta un aspecto uniforme en la superficie de asentamiento del asiento de la válvula después de pulir la válvula, corrija la superficie de asentamiento del asiento de la válvula con una cuchilla para asientos de válvula. Para conocer los procedimientos de corrección de la superficie de asentamiento del asiento de la válvula, consulte el paso 3.

Anchura de asentamiento W entre la válvula y el asiento de válvula:

Admision

Estándar

0,81,6 mm (0,03150,0630pulg.)

Escape

Estándar

1,11,7 mm (0,04330,0669pulg.)

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

(5)

Limpie completamente el colorante rojo de la válvula y del asiento de la válvula.

(6)

Recubra ligeramente el vástago (A) de la válvula con aceite para motor y aplique uniformemente colorante rojo en la superficie de asentamiento (B) entre la válvula y el asiento de la válvula.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

(7)

Con ayuda del pulidor de válvulas, inserte cuidadosamente la válvula en la guía de la válvula. Presione suavemente la válvula en su asiento sin girarla, y luego tire ligeramente de la válvula hacia usted.

(8)

Compruebe la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula. Compruebe la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula, comprobando la posición del colorante rojo en la cara de la válvula. Si la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula no está en el centro de la cara de la válvula, corrija la superficie de asentamiento del asiento de la válvula con una cuchilla para asientos de válvula. Para conocer los procedimientos de corrección de la superficie de asentamiento del asiento de la válvula, consulte el paso 3.

Posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula:

Centro de la superficie de válvula

(9)

Tras la inspección, limpie el colorante rojo completamente.

3.

Cuando corrija las superficies de asentamiento del asiento de la válvula

(1)

Corrija el ángulo de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula con una cuchilla para asientos de válvula de 45°.

 
  • Seleccione el tamaño de la cuchilla para asientos de válvula en función de los diámetros de la cabeza de la válvula de admisión y de la cabeza de la válvula de escape.

    Diámetro exterior de la cabeza de la válvula:

    Modelo de 1,6 L

    Admision

    Estándar

    30,931,1 mm (1,21651,2244pulg.)

    Escape

    Estándar

    25,425,6 mm (1,00001,0079pulg.)

    Modelo de 2,0 L

    Admision

    Estándar

    33,934,1 mm (1,33461,3425pulg.)

    Escape

    Estándar

    27,928,1 mm (1,09841,1063pulg.)

  • Lije la superficie de asentamiento de forma que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula sea ligeramente superior que el valor estándar.

  • Reduzca poco a poco la presión al final del proceso de lijado para evitar que se forme un hueco en la superficie de corrección del asiento de la válvula.

Ángulo de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula:

45°

(A)

Modelo de 1,6 L

(B)

Modelo de 2,0 L

(2)

Pula la válvula. Para ver el procedimiento de pulido de la válvula, consulte el paso 4.

(3)

Compruebe la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula. Para inspeccionar la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula, consulte el paso 2.

 

Este procedimiento es necesario para seleccionar la cuchilla para asientos que se ha de utilizar en el paso (4).

(4)

Con ayuda de una cuchilla para asientos, corrija el asiento de válvula de forma que la anchura del asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula sea el valor estándar.

 
  • Seleccione la cuchilla para asientos de válvula adecuada de acuerdo con la tabla siguiente.

    Modelo

    Posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

    Selección de cuchillas para asientos

    1,6 L

    Cuando la posición de asentamiento de la cara de la válvula es elevada, lije la superficie con una cuchilla para asientos de 30° hasta que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula sea el valor estándar.

    Cuando la posición de asentamiento de la cara de la válvula es baja, lije la superficie con una cuchilla para asientos de 70,5° (IN) o 53° (EX) hasta que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula alcance el valor estándar.

    Cuando la posición de asentamiento de la cara de la válvula esté centrada, lije uniformemente la superficie con las cuchillas para asientos de 30° y 70,5° (IN) o 53° (EX) hasta que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula alcance el valor estándar.

    2,0 L

    Cuando la posición de asentamiento de la cara de la válvula es elevada, lije la superficie con una cuchilla para asientos de 30° hasta que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula sea el valor estándar.

    Cuando la posición de asentamiento de la cara de la válvula es baja, lije la superficie con una cuchilla para asientos de 75° (IN) o 60° (EX) hasta que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula sea el valor estándar.

    Cuando la posición de asentamiento de la cara de la válvula esté centrada, lije uniformemente la superficie con las cuchillas para asientos de 30°, 75° (IN) o 60° (EX) hasta que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula sea el valor estándar.

  • Reduzca poco a poco la presión al final del proceso de lijado para evitar que se forme un hueco en la superficie de corrección del asiento de la válvula.

(5)

Pula la válvula. Para ver el procedimiento de pulido de la válvula, consulte el paso 4.

4.

Cuando pula la válvula

(1)

Recubra ligeramente el vástago (A) de la válvula con aceite para motor y aplique uniformemente una pequeña cantidad de compuesto para válvula en la cara de la válvula (B).

 
  • Tenga cuidado de no aplicar compuesto para válvula más de lo necesario.

  • Para evitar dañar la guía de la válvula y el vástago de la válvula, tenga cuidado de no dejar que el compuesto para válvula entre en contacto con el vástago de la válvula.

(2)

Con ayuda del pulidor de válvulas, inserte cuidadosamente la válvula con compuesto para válvula en la guía de la válvula y pula la superficie de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula. Primeramente, eleve la válvula y empújela contra su asiento dos veces, y luego gire ligeramente la válvula una vez. Repita estos pasos como un conjunto.

 
  • Para evitar que la anchura del asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula supere el valor normal, tenga cuidado de no dejar girando la válvula mientras la presiona contra su asiento durante el pulido.

  • Tenga cuidado de no elevar la válvula demasiado durante el pulido para evitar que la válvula se desprenda de la guía de la válvula.

(3)

Limpie completamente el compuesto para válvula de la válvula y del asiento de la válvula después del pulido.

 

Tenga cuidado de no dejar restos de compuesto para válvula para evitar posibles funcionamientos defectuosos.

(4)

Compruebe la anchura de asentamiento y la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula.

5. RESORTE DE VÁLVULA
1.

Compruebe si el resorte de válvula presenta daños y deformaciones.

2.

Con la ayuda de un calibrador y un probador de resorte de válvula, compruebe la longitud libre del resorte de válvula (referencia) y la tensión/altura del resorte. Si no cumple con el estándar, cambie el resorte de válvula.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • La longitud libre del resorte de válvula se describe como una referencia. Si solo la longitud libre del resorte no cumple con el estándar, no es necesario cambiar el resorte de válvula.

Longitud libre del resorte de válvula (referencia):

Estándar

42,64 mm (1,6787pulg.)

Tensión del resorte de la válvula/altura del resorte:

Ajuste

Estándar

182 — 210 N (18,5621,41 kgf, 40,9247,22 lbf)/33,0 mm (1,2992pulg.)

Elevación

Estándar

475 — 525 N (48,4353,53 kgf, 106,80118,04 lbf)/22,0 mm (0,8661pulg.)

3.

Con la ayuda de un calibrador de espesor, una superficie plana y una escuadra, compruebe la simetría del resorte de válvula. Si no cumple con el estándar, cambie el resorte de válvula.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Coloque el resorte de válvula sobre la superficie plana, con el extremo de diámetro más pequeño orientado hacia arriba.

(2)

Con la ayuda de la escuadra y el calibrador de espesor, mida la holgura en el punto de 30 mm (1,1811pulg.) desde la parte inferior, entre una bobina y la escuadra.

Simetría del resorte de válvula (a una altura de 30 mm (1,1811pulg.)):

Estándar

2,5°, 1,4 mm (0,0551pulg.) o menos

(A)

Superficie plana

(B)

Escuadra

(C)

30 mm (1,1811pulg.)

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cabeza de cilindros 
ELIMINACIÓN
 
  • La válvula de escape contiene sodio metálico encapsulado para el modelo de 2,0 L. El sodio metálico es un material alcalino fuerte y acarrea el riesgo de producir una reacción química grave. Sea especialmente cuidadoso cuando lo manipule o lo deseche.

  • Si el sodio metálico entra en contacto con los ojos, se puede perder la visión. Si entra en contacto con la piel, se pueden sufrir quemaduras graves y si toca una llama, podría provocar un incendio debido a una reacción química. Por lo tanto, no desmonte la válvula de escape.

  • El sodio metálico encapsulado en la válvula de escape es seguro si no se expone al aire.

  • Cuando se rompa la válvula de escape, extráigala y deshágase del sodio metálico.

  • No rompa la válvula de escape y extraiga el sodio metálico de forma intencionada.

  • Identifique la válvula de escape en la que hay sodio metálico mediante la marca grabada en relieve.

(a)

Marca grabada en relieve (identificación: E8)

 
  • Cuando deba deshacerse de la válvula de escape rota, confíe el proceso de eliminación a una instalación de eliminación de residuos industriales que se ocupe del tratamiento de disolución.

  • Cuando la válvula de escape se rompa, extráigala de la culata del cilindro y efectúe el procesamiento adecuado, de la misma forma que si se tratara de un material de acero.

  • Cuando efectúe el procesamiento, preste atención a lo siguiente.

    1. Prepare un extintor de incendios en las inmediaciones.

    2. Utilice gafas protectoras.

    3. Utilice guantes de caucho.

1.

Utilice guantes de caucho y extraiga la válvula de escape rota de la culata del cilindro.

2.

Prepare un contenedor grande (cubo o lata de aceite) en una zona bien ventilada y llene el contenedor con agua (10 litros o más).

3.

Utilizando un par de pinzas o unos alicates, sumerja la válvula de escape rota en el agua de forma vertical.

 
  • Sumerja completamente la válvula de escape rota en el agua.

  • Se produce gas hidrógeno debido a la reacción química. Por lo tanto, mantenga siempre el contenedor alejado de llamas desnudas como, por ejemplo, chispas.

  • Debido a que se desarrolla una reacción química fuerte, manténgase a una distancia de entre 2 y 3 m del contenedor.

4.

Una vez finalizada la reacción química (cuando hayan transcurrido entre 4 — 5 horas), saque con cuidado la válvula de escape utilizando un par de pinzas largas o alicates, y deseche la válvula de escape de acuerdo con el procedimiento de eliminación del material de acero general.

 
  • Respecto a la eliminación del residuo líquido (sodio hidratado) producido durante la reacción química, siga las regulaciones gubernamentales y locales relativas a la eliminación de residuos líquidos.

  • Si el líquido producido en una reacción química (sodio hidratado) entrara en contacto con la piel, aclárelo inmediatamente con una gran cantidad de agua.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Bloque de cilindros 
DESMONTAJE
2.

Desmonte la placa del sensor de posición del cigüeñal con placa impulsora.

10.

Quite el suspensor trasero del motor del bloque de cilindros DCH.

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

11.

Retire los pernos que aseguran el soporte del sensor de posición del cigüeñal del bloque de cilindros IZQ y retire el sensor de posición del cigüeñal con el soporte del sensor de posición del cigüeñal.

12.

Coloque la pieza de forma que el bloque de cilindros DCH quede en la parte superior.

13.

Quite las tapas de biela N° 1 y N° 3 y los pistones del bloque de cilindros.

 

Marque cada tapa de biela y pistón con un número de cilindro.

(1)

Utilizando la ST, gire el cigüeñal de forma que el sombrerete de biela N° 1 (A) se encuentre en la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(2)

Con la ayuda de la ST, afloje el perno de la tapa de biela N° 1 y retire el perno de la tapa de biela N° 1 y la tapa de biela N° 1.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(3)

Utilice la ST para girar el cigüeñal en el sentido antihorario y separar las posiciones del pasador de cigüeñal N° 1 (A) y el extremo grande de la biela N° 1 (B).

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(4)

Empuje la biela N° 1 en la dirección de la flecha y retire el pistón N° 1 y la biela N° 1 del bloque de cilindros.

(5)

Utilizando la ST, gire el cigüeñal de forma que el sombrerete de biela N° 3 (A) se encuentre en la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(6)

Con la ayuda de la ST, afloje el perno de la tapa de biela N° 3 y retire el perno de la tapa de biela N° 3 y la tapa de biela N° 3.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(7)

Utilice la ST para girar el cigüeñal en el sentido antihorario y separar las posiciones del pasador de cigüeñal N° 3 (A) y el extremo grande de la biela N° 3 (B).

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(8)

Empuje la biela N° 3 en la dirección de la flecha y retire el pistón N° 3 y la biela N° 3 del bloque de cilindros.

14.

Coloque la pieza de modo tal que el bloque de cilindros IZQ quede en la parte superior.

15.

Extraiga las tapas de biela y los pistones N° 2 y N° 4, siguiendo el mismo procedimiento de extracción que el utilizado para las tapas de biela y pistones N° 1 y N° 3.

16.

Coloque la pieza de modo tal que el bloque de cilindros DCH quede en la parte superior y separe el bloque de cilindros.

(1)

Extraiga el pedestal para motores del bloque de cilindros DCH.

(2)

Quite el perno como se indica en la figura.

(3)

Afloje los pernos de montaje del bloque de cilindros, en el orden numérico que se indica en la figura y, a continuación, retire los pernos.

(4)

Mientras golpea el bloque de cilindros DCH con un martillo de plástico, separe el bloque de cilindros DCH del bloque de cilindros IZQ.

 

Levante el bloque de cilindros DCH gradualmente y confirme que el cigüeñal permanezca en el bloque de cilindros IZQ. Si el bloque de cilindros DCH se levanta descuidadamente, el cigüeñal puede caerse.

17.

Retire el cigüeñal del bloque de cilindros IZQ y retire el sello de aceite trasero.

18.

Quite la junta tórica del bloque de cilindros IZQ.

19.

Quite los cojinetes de cigüeñal del bloque de cilindros.

 
  • Asegúrese de no confundir la combinación de cojinetes del cigüeñal.

  • Presione el cojinete en el extremo opuesto al labio de bloqueo (A).

20.

Quite la junta líquida del bloque de cilindros.

21.

Extraiga el bloque de cilindros IZQ del pedestal para motores.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Bloque de cilindros 
INSTALACIÓN
1.

Instale el bloque de cilindros IZQ en el pedestal para motores.

2.

Aplique aceite de motor en el cojinete del cigüeñal e instale el cojinete del cigüeñal en el bloque de cilindros.

 

Cuando realice la operación en el bloque de cilindros DCH, preste atención a lo siguiente.

  1. Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para evitar daños en el pasador de golpeteo y estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  2. Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros durante el trabajo.

3.

Instale nuevas juntas tóricas en el bloque de cilindros IZQ.

4.

Aplique aceite de motor en el muñón del cigüeñal y coloque el cigüeñal en el bloque de cilindros IZQ.

5.

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros DCH como se muestra en la figura.

 
  • Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para evitar daños en el pasador de golpeteo y estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  • Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros durante el trabajo.

  • No permita que la junta líquida se desborde al conducto de aceite y las partes del cojinete del cigüeñal, ya que el motor se podría agarrotar.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del bloque de cilindros DCH y del bloque de cilindros IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Junta líquida:

THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas a los rangos A, B y C

0,5 mm (0,0394±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento de los rangos A y C

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento del rango B

3,2±0,5 mm (0,1260±0,0197pulg.)

(A)

Rango A

(F)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento (el borde) del rango C

(K)

2 mm (0,0787pulg.)

(B)

Rango B

(G)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(L)

36 mm (1,4173pulg.)

(C)

Rango C

(H)

3,2±0,5 mm (0,1260±0,0197pulg.)

(M)

2,5 mm (0,0984pulg.)

(D)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango B

(I)

Borde achaflanado

(E)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento (distinta del borde) del rango C

(J)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

6.

Instale el bloque de cilindros DCH en el bloque de cilindros IZQ.

7.

Una los bloque de cilindros.

 

Al apretar los pernos de montaje, sujete el bloque de cilindros IZQ sin sostener el bloque de cilindros DCH para asegurar la precisión de la junta del bloque de cilindros.

(1)

Aplique una capa de aceite de motor a las arandelas y a las roscas de los pernos de montaje del bloque de cilindros.

 

Para evitar la mezcla de aceite de motor en la camisa de agua, no aplique una cantidad grande.

(2)

Apriete todos los pernos de montaje con una torsión de 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(3)

Afloje todos los pernos de montaje 180° en el orden inverso de apriete en el paso (2).

(4)

Apriete todos los pernos de montaje con una torsión de 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(5)

Afloje los pernos de montaje (4 lugares) 180° en el orden de (6) → (5) → (4) → (3) que se muestra en la figura.

(6)

Apriete los pernos de montaje (4 lugares) con un par de 17 N·m (1,7kgf-m, 12,5pie-lb) en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

(7)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de montaje (4 lugares) con un par de 58° — 62° en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

(8)

Afloje los pernos de montaje (6 lugares) 180° en el orden de (8) → (7) → (10) → (9) → (2) → (1) que se muestra en la figura.

(9)

Apriete los pernos de montaje (6 lugares) con un par de 17 N·m (1,7kgf-m, 12,5pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (9) → (10) → (7) → (8) que se muestra en la figura.

(10)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 58° — 62° en el orden de (1) → (2) → (9) que se muestra en la figura.

(11)

Con la ayuda del indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (10) (1 lugar) que se muestra en la figura al ángulo de 78° — 82°.

(12)

Con la ayuda del indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (7) (1 lugar) que se muestra en la figura al ángulo de 58° — 62°.

(13)

Con la ayuda del indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (8) (1 lugar) que se muestra en la figura al ángulo de 78° — 82°.

(14)

Coloque el perno como se indica en la figura.

 

Después de apretar, si la junta líquida se escurre sobre las superficies del sello de la cubierta de la cadena y el cárter de aceite superior, retire cualquier resto de junta líquida escurrida. Sin embargo, no debe eliminarse cualquier junta líquida presente en el área achaflanada.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

8.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del cárter superior del aceite quede en el lado superior.

9.

Compruebe que el espacio del anillo del pistón de cada pistón está colocado de forma correcta. MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Bloque de cilindros>ENSAMBLE > PISTÓN Y BIELA

10.

Instale el pistón y la biela en el bloque de cilindros.

(1)

Aplique aceite para motor al perímetro exterior de cada pistón, el pasador de cigüeñal y en el bloque de cilindros.

(2)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal de forma que el pasador de cigüeñal N° 1 (A) se posicione en el PMS.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(3)

Comprima el anillo de pistón con el compresor del anillo de pistón e introduzca la biela N° 1 con el pistón N° 1 en el bloque de cilindros.

 
  • Preste atención para no dañar el forro del cilindro y el pasador del cigüeñal N° 1 con el extremo grande de la biela N° 1.

  • Tenga cuidado para no aplicar un golpe fuerte al introducir, para evitar que el cojinete de la biela se caiga.

 
  • La marca delantera del pistón debe apuntar hacia la parte delantera del motor.

    (a)

    Modelo de 1,6 L

    (b)

    Modelo de 2,0 L

    (c)

    Marca delantera

  • Inserte mientras golpea ligeramente la corona del pistón con el mango de un martillo de plástico.

(4)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal en sentido antihorario, de forma que el pasador del cigüeñal N° 1 y el extremo grande de la biela N° 1 (A) se posicionen como se muestra en la figura, mientras presiona la corona del pistón N° 1 y, a continuación, coloque la tapa de biela N° 1 y el perno de la tapa de biela N° 1.

 
  • Cada biela tiene su propia tapa de acoplamiento. Asegúrese de que estén ensambladas en forma correcta comprobando que los símbolos coincidan.

  • Utilice un perno de tapa de biela nuevo.

  • Aplique una capa de aceite de motor al asiento de la tapa de biela N° 1 y a las roscas del perno de la tapa de biela.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(5)

Con la ST, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 a 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura y, a continuación, apriete de nuevo los pernos a 22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb) para el modelo con motor de gasolina, o a 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb) para el modelo HEV, en el orden numérico que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(6)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal en sentido horario de forma que el pasador de cigüeñal N° 2 (A) se posicione en el PMS.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(7)

Comprima el anillo de pistón con el compresor del anillo de pistón e introduzca la biela N° 2 con el pistón N° 2 en el bloque de cilindros.

 
  • Preste atención para no dañar el forro del cilindro y el pasador del cigüeñal N° 2 con el extremo grande de la biela N° 2.

  • Tenga cuidado para no aplicar un golpe fuerte al introducir, para evitar que el cojinete de la biela se caiga.

 
  • La marca delantera del pistón debe apuntar hacia la parte delantera del motor.

    (a)

    Modelo de 1,6 L

    (b)

    Modelo de 2,0 L

    (c)

    Marca delantera

  • Inserte mientras golpea ligeramente la corona del pistón con el mango de un martillo de plástico.

(8)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal en sentido horario, de forma que el pasador del cigüeñal N° 2 y el extremo grande de la biela N° 2 (A) se posicionen como se muestra en la figura, mientras presiona la corona del pistón N° 2 y, a continuación, coloque la tapa de biela N° 2 y el perno de la tapa de biela N° 2.

 
  • Cada biela tiene su propia tapa de acoplamiento. Asegúrese de que estén ensambladas en forma correcta comprobando que los símbolos coincidan.

  • Utilice un perno de tapa de biela nuevo.

  • Aplique una capa de aceite de motor al asiento de la tapa de biela N° 2 y a las roscas del perno de la tapa de biela.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(9)

Con la ST, apriete los pernos de la tapa de biela N° 2 a 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura y, a continuación, apriete de nuevo los pernos a 22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb) para el modelo con motor de gasolina, o a 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb) para el modelo HEV, en el orden numérico que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(10)

Instale los pistones N° 3 y N° 4 y los sombreretes de biela, siguiendo el mismo procedimiento de instalación que el utilizado para los sombreretes de biela y pistones N° 1 y N° 2.

(11)

Con la ayuda de la ST y del indicador de ángulo, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 y los pernos de la tapa de biela N° 4 con un par de 135° — 140° en el orden numérico que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(12)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal de forma que la tapa de biela N° 2 (A) y la tapa de biela N° 3 (B) se encuentren en la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(13)

Con la ayuda de la ST y del indicador de ángulo, apriete los pernos de la tapa de biela N° 2 y los pernos de la tapa de biela N° 3 con un par de 135° — 140° en el orden numérico que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

11.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del múltiple de admisión quede en el lado superior.

12.

Instale el sensor de posición del cigüeñal con soporte del sensor de posición del cigüeñal en el bloque de cilindros IZQ.

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

13.

Instale el suspensor trasero del motor en el bloque de cilindros DCH.

Torsión de apriete:

21 N·m (2,1kgf-m, 15,5pie-lb)

  • Modelo con motor de gasolina

  • Modelo HEV

21.

Aplique una capa de aceite para motor en el contorno interior y exterior del sello de aceite e instale un nuevo sello de aceite trasero con la ST1 y la ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: GUÍA DE SELLOS DE ACEITE (18671AA020)

ST2: INSTALADOR DE SELLOS DE ACEITE (18657AA030)

(A)

Sello de aceite trasero

(B)

Perno de montaje de la placa impulsora

22.

Coloque la placa del sensor de posición del cigüeñal con placa impulsora.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Bloque de cilindros 
DESARMADO
1. BLOQUE DE CILINDROS
1.

Quite la cubierta del separador del aceite del bloque de cilindros DCH.

2.

Quite la junta líquida del bloque de cilindros DCH.

3.

Quite el tapón del bloque de cilindros (A) y tapón del colector principal (B) del bloque de cilindros DCH.

 
  • Retire si es necesario.

  • Después de retirar las piezas, quite la junta líquida de los orificios roscados del bloque de cilindros DCH y de las partes roscadas del tapón del bloque de cilindros y el tapón del colector principal.

4.

Retire la placa del bloque de cilindros del propio bloque de cilindros IZQ.

5.

Quite el tapón del colector principal del bloque de cilindros IZQ.

 
  • Retire si es necesario.

  • Después de retirar las piezas, quite la junta líquida de los orificios roscados del bloque de cilindros IZQ y el tapón del colector principal.

2. PISTÓN Y BIELA

(1)

Biela

(4)

Pistón

(7)

Anillo de aceite

(2)

Cojinete de biela

(5)

Bulón

(8)

Segundo anillo

(3)

Tapa de biela

(6)

Arillo

(9)

Anillo superior

 

Para que no se confundan las distintas piezas, marque cada una.

1.

Extraiga el cojinete de biela de la propia biela y la tapa de la biela.

2.

Quite los anillos de pistón del pistón.

 

Disponga los anillos del pistón en orden de manera tal que se puedan instalar en sus posiciones originales sin confundirse.

(1)

Extraiga los anillos de compresión siguiendo el orden de anillo superior y segundo anillo, utilizando un expansor de anillos de pistón.

(2)

Extraiga con la mano los anillos de aceite siguiendo el orden de riel superior, riel inferior y expansor.

3.

Retire la biela del pistón. (Modelo de 1,6 L)

 

No realice los pasos de acuerdo con cualquier otro procedimiento distinto al indicado a continuación. La ranura del anillo de aceite del pistón puede estar deformada.

(1)

Utilizando alicates de punta larga o una herramienta similar, pellizque el resorte circular y gire el resorte circular de manera que la parte de su extremo (A) se instale en la posición que aparece en la figura.

 

Al girar el resorte circular, preste atención especial para no dañar el pistón.

(2)

Coloque sobre el pistón un tablero de metal (A) de aprox. 1 mm (0,0394pulg.) de grosor envuelto en un paño desechable.

 

Este procedimiento se requiere para proteger el pistón.

(3)

Utilizando alicates de punta larga o una herramienta similar, pellizque el resorte circular, levántelo y, a continuación, extráigalo mientras lo retuerce (mientras gira hacia el extremo del resorte circular).

 

Al retirar el resorte circular, preste atención especial para no dañar el pistón.

(4)

Quite el pasador de pistón del propio pistón y extraiga la biela del pistón.

(5)

Retire el resorte circular en el otro extremo del pistón con el mismo procedimiento que se describe en los pasos (1) — (3).

4.

Retire la biela del pistón. (Modelo de 2,0 L)

(1)

Desmonte el resorte circular en un extremo del pistón con un destornillador de punta plana.

 

Tenga cuidado de no dañar el pistón y el pasador del pistón, envolviendo la punta del destornillador de punta plana con cinta.

(2)

Quite el pasador de pistón del propio pistón y extraiga la biela del pistón.

(3)

Retire el resorte circular en el otro extremo del pistón con el mismo procedimiento que se describe en los pasos (1).

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Bloque de cilindros 
ENSAMBLE
1. BLOQUE DE CILINDROS
1.

Aplique junta líquida a la parte roscada del tapón del colector principal e instale el tapón del colector principal en el bloque de cilindros IZQ.

 

Antes de aplicar junta líquida, desengrase los orificios roscados del bloque de cilindros IZQ y el tapón del colector principal.

Junta líquida:

THREE BOND 1105 (N° de repuesto 004403010) o equivalente

Torsión de apriete:

37 N·m (3,8kgf-m, 27,3pie-lb)

2.

Instale la placa del bloque de cilindros en el propio bloque de cilindros IZQ.

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

3.

Aplique junta líquida a las partes roscadas del tapón del bloque de cilindros y el tapón del colector principal e instale el tapón del bloque de cilindros (A) y el tapón del colector principal (B) al bloque de cilindros DCH.

 

Antes de aplicar la junta líquida, desengrase los orificios roscados del bloque de cilindros DCH y las partes roscadas del tapón del bloque de cilindros y el tapón del colector principal.

Junta líquida:

THREE BOND 1105 (N° de repuesto 004403010) o equivalente

Torsión de apriete:

T1: 16 N·m (1,6kgf-m, 11,8pie-lb)

T2: 37 N·m (3,8kgf-m, 27,3pie-lb)

4.

Instale la cubierta del separador del aceite al bloque de cilindros DCH.

(1)

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento de la cubierta del separador del aceite.

 
  • Utilice una cubierta nueva para el separador de aceite.

  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida del bloque de cilindros DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

    Junta líquida:

    THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

    Diámetro de aplicación de la junta líquida:

    4±1 mm (0,1772±0,0394pulg.)

(2)

Instale la cubierta del separador del aceite en el bloque de cilindros DCH y apriete los pernos de la cubierta del separador del aceite en orden numérico como se muestra en la figura.

Torsión de apriete:

6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

2. PISTÓN Y BIELA

(1)

Biela

(4)

Pistón

(7)

Anillo de aceite

(2)

Cojinete de biela

(5)

Bulón

(8)

Segundo anillo

(3)

Tapa de biela

(6)

Arillo

(9)

Anillo superior

1.

Instale el cojinete de biela en la biela y la tapa de biela.

2.

Instale un nuevo resorte circular en un lado del pistón con un destornillador de punta plana.

 
  • Tenga cuidado de no dañar el pistón, envolviendo la punta del destornillador de punta plana con cinta.

  • Instale el resorte circular de manera que su parte del extremo (a) no coincida con la parte recortada de la ranura del resorte circular (b).

    • Modelo de 1,6 L

    • Modelo de 2,0 L

  • Asegúrese de que el resorte circular esté insertado firmemente en la ranura.

3.

Coloque el pistón en la biela.

 

Alinee la marca delantera del pistón y la dirección de la biela correctamente como se muestra en la figura.

  • Modelo de 1,6 L

    (a)

    Lado DCH (N° 1 y N° 3)

    (b)

    Lado IZQ (N° 2 y N° 4)

    (c)

    Marca delantera

  • Modelo con motor de gasolina de 2,0 L

    (a)

    Lado DCH (N° 1 y N° 3)

    (b)

    Lado IZQ (N° 2 y N° 4)

    (c)

    Marca delantera

  • Modelo HEV

    (a)

    Lado DCH (N° 1 y N° 3)

    (b)

    Lado IZQ (N° 2 y N° 4)

    (c)

    Marca delantera

4.

Aplique aceite al pasador del pistón y fije dicho pasador.

5.

Instale un nuevo resorte circular en el pistón con un destornillador de punta plana.

 
  • Tenga cuidado de no dañar el pistón y el pasador del pistón, envolviendo la punta del destornillador de punta plana con cinta.

  • Instale el resorte circular de manera que su parte del extremo (a) no coincida con la parte recortada de la ranura del resorte circular (b).

    • Modelo de 1,6 L

    • Modelo de 2,0 L

  • Asegúrese de que el resorte circular esté insertado firmemente en la ranura.

6.

Instale manualmente los anillos de aceite en el pistón, empezando en el expansor, siguiendo en el riel inferior y acabando en el riel superior. (Modelo de 1,6 L)

 

El anillo de aceite consta de un riel superior, un expansor y un riel inferior.

(a)

Riel superior

(b)

Expansor

(c)

Riel inferior

(1)

Coloque el espacio de anillo del expansor en la posición (A).

(2)

Ajuste el espacio del anillo del riel inferior en la posición (B), ubicado 60° a la izquierda con respecto a la posición (A) en la figura.

(3)

Ajuste el espacio del anillo del riel superior en la posición (C), ubicado 120° a la izquierda con respecto a la posición (B) en la figura.

(4)

Alinee el tope de giro del riel superior (E) con el orificio lateral (D) en el pistón.

7.

Instale los anillos de compresión en el pistón siguiendo el orden del segundo anillo y del anillo superior, utilizando un expansor de anillos de pistón. (Modelo de 1,6 L)

(1)

Coloque el espacio del anillo del segundo anillo en la posición (A) que se muestra en la figura.

 

La marca del anillo (2HR) en el segundo anillo debe orientarse hacia la corona del pistón.

(2)

Fije el espacio del anillo del anillo superior en (B) como se indica en la figura, 180° en dirección opuesta a (A).

 

La marca del anillo (1HR) del anillo superior debe orientarse hacia la corona del pistón.

8.

Compruebe nuevamente que los anillos del pistón estén correctamente instalados. (Modelo de 1,6 L)

 

Compruebe también que los espacios del anillo no se coloquen dentro del rango de la línea extendida de la falda del pistón.

9.

Instale manualmente los anillos de aceite en el pistón, empezando en el expansor, siguiendo en el riel inferior y acabando en el riel superior. (Modelo de 2,0 L)

 

El anillo de aceite consta de un riel superior, un expansor y un riel inferior.

(a)

Riel superior

(b)

Expansor

(c)

Riel inferior

(1)

Coloque el espacio de anillo del expansor en la posición (A).

(2)

Ajuste el espacio del anillo del riel inferior en la posición (B), ubicado 60° a la izquierda con respecto a la posición (A) en la figura.

(3)

Ajuste el espacio del anillo del riel superior en la posición (C), ubicado 120° a la izquierda con respecto a la posición (B) en la figura.

(4)

Alinee el tope de giro del riel superior (E) con el orificio lateral (D) en el pistón.

10.

Instale los anillos de compresión en el pistón siguiendo el orden del segundo anillo y del anillo superior, utilizando un expansor de anillos de pistón. (Modelo de 2,0 L)

(1)

Coloque el espacio del anillo del segundo anillo en la posición (A) que se muestra en la figura.

 

La marca del anillo (2HR) en el segundo anillo debe orientarse hacia la corona del pistón.

(2)

Fije el espacio del anillo del anillo superior en (B) como se indica en la figura, 180° en dirección opuesta a (A).

 

La marca del anillo (1HR) del anillo superior debe orientarse hacia la corona del pistón.

11.

Compruebe nuevamente que los anillos del pistón estén correctamente instalados. (Modelo de 2,0 L)

 

Compruebe también que los espacios del anillo no se coloquen dentro del rango de la línea extendida de la falda del pistón.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Bloque de cilindros 
INSPECCIÓN
1. BLOQUE DE CILINDROS & PISTÓN
1.

Confirme visualmente que no existen grietas, raspaduras ni otros daños.

2.

Utilice probador penetrante líquido en las secciones importantes para comprobar si hay fisuras.

3.

Compruebe que no existan marcas de fuga de gas o de agua en la superficie de fijación de la junta.

4.

Compruebe si los conductos de aceite están atascados.

5.

Compruebe el alabeo de las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros que está en contacto con la cabeza de cilindros usando una regla y un calibrador de espesor. Si excede el límite, corrija la superficie esmerilándola con una esmerilador de superficie o sustituya el bloque de cilindros.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

Alabeo de bloque de cilindros:

Límite

0,025 mm (0,0010pulg.)

Límite de rectificación del bloque de cilindros:

204,95 mm (8,0689pulg.) o menos

Altura del bloque de cilindros:

Estándar

205,0 mm (8,0709pulg.)

6.

Con la ayuda de un calibrador de diámetros de cilindros, compruebe la cilindricidad y ovalización del forro del cilindro. Si no se encuentran dentro del valor estándar, realice la rectificación (incluido bruñido) o sustituya el bloque de cilindros y el pistón como un conjunto. Para ver el procedimiento de rectificación y bruñido, consulte el paso 8.

 
  • Mida el forro del cilindro con bloques de cilindros separados (en el bloque de cilindros DCH y en el bloque de cilindros IZQ).

  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Escriba los valores de medición para utilizarlos en el siguiente procedimiento.

  • Mida el diámetro interior de cada forro del cilindro en las direcciones de empuje y del perno del pistón en las alturas indicadas en la figura.

    (A)

    Dirección del pasador del pistón

    (B)

    Dirección de empuje

      

    H1:

    10 mm (0,3937pulg.)

    H2:

    45 mm (1,7717pulg.)

    H3:

    80 mm (3,1496pulg.)

    H4:

    105 mm (4,1339pulg.)

  • Calcule la cilindricidad del forro del cilindro usando la fórmula siguiente.

    Fórmula de cálculo

    C = El valor más grande entre los valores de cálculo C’ y C’’

    C’ = (D (a) − D (b))/2

    C’’ = (D (c) − D (d))/2

    C: Cilindricidad del forro del cilindro

    D (a): El valor más grande de todos los valores obtenidos de la medición del diámetro interior del forro del cilindro en la dirección del pasador del pistón

    D (b): El valor más pequeño de todos los valores obtenidos de la medición del diámetro interior del forro del cilindro en la dirección del pasador del pistón

    D (c): El valor más grande de todos los valores obtenidos de la medición del diámetro interior del forro del cilindro en la dirección de empuje

    D (d): El valor más pequeño de todos los valores obtenidos de la medición del diámetro interior del forro del cilindro en la dirección de empuje

  • Calcule la ovalización del forro del cilindro en cada altura de medición usando la fórmula siguiente.

    Fórmula de cálculo

    R = (D (e) − D (f))/2

    R: Ovalización del forro del cilindro

    D (e): El valor más grande entre los valores de medición para la dirección del perno del pistón y en la dirección de empuje del diámetro interior del forro del cilindro

    D (f): El valor más pequeño entre los valores de medición para la dirección del perno del pistón y en la dirección de empuje del diámetro interior del forro del cilindro

Cilindricidad del forro del cilindro:

Límite

0,030 mm (0,0012pulg.)

Ovalización del forro del cilindro:

Límite

0,030 mm (0,0012pulg.)

7.

Compruebe la holgura entre el forro del cilindro y el pistón. Compruebe la holgura entre el forro del cilindro y el pistón midiendo el diámetro interior del cilindro y el diámetro exterior del pistón, respectivamente.

(1)

Mida el diámetro interior del forro del cilindro. Si no se encuentran dentro del valor estándar, realice la rectificación (incluido bruñido) o sustituya el bloque de cilindros y el pistón como un conjunto. Para ver el procedimiento de rectificación y bruñido, consulte el paso 8.

 
  • Mida el forro del cilindro con bloques de cilindros separados (en el bloque de cilindros DCH y en el bloque de cilindros IZQ).

  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • La marca del tamaño del diámetro del cilindro está impresa en la cara superior del bloque de cilindros.

    (A)

    Marca de tamaño del muñón principal

    (C)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 1

    (E)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 3

    (B)

    Marca de combinación (DCH) − (IZQ) del bloque de cilindros

    (D)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 2

    (F)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 4

  • Mida el diámetro interior de cada forro del cilindro en las direcciones de empuje y del perno del pistón en las alturas indicadas en la figura y lea el valor de la ubicación más desgastada.

(A)

Dirección del pasador del pistón

(B)

Dirección de empuje

 

H1:

10 mm (0,3937pulg.)

H2:

45 mm (1,7717pulg.)

H3:

80 mm (3,1496pulg.)

H4:

105 mm (4,1339pulg.)

Diámetro interior del forro del cilindro:

Modelo de 1,6 L

Marca A del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

78,80578,815 mm (3,10263,1029pulg.)

Marca B del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

78,79578,805 mm (3,10223,1026pulg.)

Modelo de 2,0 L

Marca A del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

84,00584,015 mm (3,30733,3077pulg.)

Marca B del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

83,99584,005 mm (3,30693,3073pulg.)

(2)

Compruebe el diámetro exterior del pistón con un micrómetro. Si no cumple con el estándar, cambie el pistón.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior de cada pistón en la dirección de empuje a la altura indicada en la figura.

  • Los pistones de tamaño normal se clasifican en dos categorías, “A” y “B”. Estas categorías deben usarse como guía para seleccionar el pistón normal.

  • El grado puede evaluarse mediante la impresión de la marca del tamaño del diámetro del cilindro en la cara superior del bloque de cilindros.

    (A)

    Marca de tamaño del muñón principal

    (C)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 1

    (E)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 3

    (B)

    Marca de combinación (DCH) − (IZQ) del bloque de cilindros

    (D)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 2

    (F)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 4

  • Si se sustituye el pistón, compruebe la holgura entre el forro del cilindro y el pistón en el paso (3) y seleccione un pistón con las dimensiones adecuadas.

Altura H de medición del pistón:

Modelo de 1,6 L

13,6 mm (0,5354pulg.)

Modelo de 2,0 L

38,0 mm (1,4961pulg.)

Diámetro exterior del pistón:

Modelo de 1,6 L

Tamaño estándar (grado A = marca A del tamaño del diámetro del cilindro)

Estándar

78,77578,785 mm (3,10143,1018pulg.)

Tamaño estándar (grado B = marca B del tamaño del diámetro del cilindro)

Estándar

78,76578,775 mm (3,10103,1014pulg.)

Modelo de 2,0 L

Tamaño estándar (grado A = marca A del tamaño del diámetro del cilindro)

Estándar

83,99584,005 mm (3,30693,3073pulg.)

Tamaño estándar (grado B = marca B del tamaño del diámetro del cilindro)

Estándar

83,98583,995 mm (3,30653,3069pulg.)

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

(3)

Calcule la holgura entre el forro del cilindro y el pistón. Si no se encuentran dentro del valor estándar, realice la rectificación (incluido bruñido) o sustituya el bloque de cilindros y el pistón como un conjunto. Para ver el procedimiento de rectificación y bruñido, consulte el paso 8.

 

La holgura entre el forro del cilindro y el pistón se decide relacionando la marca del tamaño del diámetro interior del bloque de cilindros y el grado del diámetro exterior del pistón (grado A o B).

Holgura entre el forro del cilindro y el pistón:

Modelo de 1,6 L

Estándar

0,0200,040 mm (0,00080,0016pulg.)

Modelo de 2,0 L

Estándar

0,0000,020 mm (0,00000,0008pulg.)

8.

Rectificación y bruñido

(1)

Si cualquier valor de cilindricidad, ovalización, diámetro interior u holgura entre el forro del cilindro y el pistón se encuentra fuera del valor normal o si hay daños en el forro del cilindro, realice la rectificación (incluido bruñido).

 

Cuando sea necesario rectificar algún forro del cilindro, todos los forros de cilindros restantes deben rectificarse al mismo tiempo y deben usarse pistones del tamaño adecuado.

Diámetro exterior del pistón sobredimensionado:

Modelo de 1,6 L

0,25 mm (0,0098pulg.) sobredimensionado

Estándar

79,01579,035 mm (3,11083,1116pulg.)

0,50 mm (0,0197pulg.) sobredimensionado

Estándar

79,26579,285 mm (3,12073,1215pulg.)

Modelo de 2,0 L

0,25 mm (0,0098pulg.) sobredimensionado

Estándar

84,23584,255 mm (3,31633,3171pulg.)

0,50 mm (0,0197pulg.) sobredimensionado

Estándar

84,48584,505 mm (3,32623,3270pulg.)

(2)

Si el diámetro interior del forro del cilindro excede el límite después de la rectificación (incluido bruñido), reemplace el bloque de cilindros y el pistón como un conjunto.

 
  • Inmediatamente después de realizar la rectificación (incluido bruñido), el diámetro interior del forro del cilindro puede diferir del diámetro real debido al aumento de la temperatura. Por lo tanto, para medir el diámetro interior del forro del cilindro, espere que se alcance una temperatura de 20°C (68°F).

  • Para realizar la medición del diámetro interior del forro del cilindro, consulte el paso 7.

Diámetro interior del límite de rectificado del forro del cilindro (diámetro):

Modelo de 1,6 L

79,305 mm (3,1222pulg.) o menos

Modelo de 2,0 L

84,505 mm (3,3270pulg.) o menos

2. PISTÓN Y PASADOR DEL PISTÓN
1.

Compruebe si el pistón y el pasador del pistón están agrietados o desgastados.

2.

Compruebe si el anillo de expansión está deformado o desgastado.

3.

Compruebe si la ranura del anillo del pistón está dañada.

4.

Compruebe que no haya rebaba en la ranura del resorte circular (A).

 

Si se observa rebaba, elimínela de la ranura.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

5.

Compruebe que el pasador del pistón puede insertarse con el pulgar en el pistón a 20°C (68°F).

6.

Compruebe la holgura entre el pistón y el pasador del pistón. Compruebe la holgura entre el pistón y el pasador del pistón midiendo el diámetro interior del orificio del pasador del pistón y el diámetro exterior del pasador del pistón, respectivamente.

(1)

Con la ayuda de un calibrador, mida el diámetro interior del orificio del pasador del pistón.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro interior del orificio del pasador del pistón en las cuatro ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Registre el valor medido.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo de 2,0 L

(2)

Mida el diámetro exterior del pasador del pistón con un micrómetro.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior del pasador del pistón en las cuatro ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Registre el valor medido.

(A)

10 mm (0,3937pulg.)

(3)

Calcule la holgura entre el pistón y el pasador del pistón. Si no cumple con el estándar, cambie el pistón y el pasador del pistón como un conjunto.

Holgura entre el pistón y el pasador del pistón:

Estándar

0,0040,008 mm (0,00020,0003pulg.)

3. ANILLO DEL PISTÓN
1.

Asegúrese de que el anillo del pistón no esté dañado ni torcido.

2.

Mediante una guía cilíndrica, inserte el anillo de pistón en el forro del cilindro, de modo que queden perpendiculares a la pared del cilindro, y mida el espacio del anillo de pistón con un calibrador de espesores. Si no cumple con el estándar, cambie el anillo del pistón.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Use un anillo de pistón del mismo tamaño que el pistón cuando sustituya el anillo de pistón.

Espacio del anillo de pistón:

Modelo de 1,6 L

Anillo de compresión (anillo superior)

Estándar

0,200,25 mm (0,00790,0098pulg.)

Anillo de compresión (anillo segundo)

Estándar

0,350,45 mm (0,01380,0177pulg.)

Anillo de aceite (riel superior y riel inferior)

Estándar

0,100,35 mm (0,00390,0138pulg.)

Modelo de 2,0 L

Anillo de compresión (anillo superior)

Estándar

0,200,25 mm (0,00790,0098pulg.)

Anillo de compresión (anillo segundo)

Estándar

0,400,50 mm (0,01570,0197pulg.)

Anillo de aceite (riel superior y riel inferior)

Estándar

0,100,35 mm (0,00390,0138pulg.)

3.

Inserte en línea recta el anillo de compresión en la ranura del anillo del pistón y compruebe la holgura entre el anillo de compresión y el pistón con un calibrador de grosores. Si no cumple con el estándar, cambie el anillo de compresión.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Después de inspeccionar la holgura, limpie la ranura del anillo del pistón y el anillo de compresión.

  • Use un anillo de compresión del mismo tamaño que el pistón cuando sustituya el anillo de compresión.

Holgura entre el anillo de compresión y el pistón:

Anillo superior

Estándar

0,0400,080 mm (0,00160,0031pulg.)

Segundo anillo

Estándar

0,0300,070 mm (0,00120,0028pulg.)

4. BIELA Y COJINETE DE BIELA
1.

Compruebe si está arqueada o torcida usando un alineador de bielas. Si sobrepasa el límite, sustituya la biela.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

Arqueo o torcido por cada 100 mm (3,9370pulg.) de largo:

Límite

0,10 mm (0,0039pulg.)

(A)

Calibrador

(B)

Biela

2.

Compruebe que la superficie de empuje del extremo grande o pequeño de cada biela no esté dañada.

3.

Compruebe si el cojinete de la biela está rayado, pelado, agarrotado o desgastado, etc.

4.

Compruebe la holgura de empuje de cada cojinete de la biela utilizando un calibrador de espesor.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Limpie el cojinete de la biela N° 1 y el pasador del cigüeñal N° 1 y aplique aceite para motor al pasador del cigüeñal N° 1.

(2)

Coloque el cojinete de biela N° 1 en la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

(3)

Coloque la biela N° 1, la tapa de la biela N° 1 y el perno de la tapa de biela N° 1 en el pasador del cigüeñal N° 1.

 
  • Cada biela tiene su propia tapa de acoplamiento. Asegúrese de que estén ensambladas en forma correcta comprobando que los símbolos coincidan.

  • Utilice un perno de tapa de biela nuevo.

  • Aplique una capa de aceite para motor al roscado del perno de la tapa de biela N° 1.

(4)

Con la ST, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 a 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura y, a continuación, apriete de nuevo los pernos a 22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb) para el modelo con motor de gasolina, o a 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb) para el modelo HEV, en el orden numérico que se muestra en la figura.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(5)

Con la ayuda de la ST y del indicador de ángulo, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 con un par de 135° — 140° en el orden numérico que se muestra en la figura.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

 

Impida que el indicador de ángulo gire utilizando un bloque en V, etc.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(6)

De igual manera, instale las bielas N° 2, N° 3 y N° 4.

(7)

Compruebe la holgura de empuje de cada cojinete de la biela utilizando un calibrador de espesor. Si no cumple con el estándar, cambie la biela.

 

Mida la holgura de empuje de cada biela en varios puntos y sustituya la biela si existe un desgaste irregular.

Holgura de empuje de la biela:

Estándar

0,0700,330 mm (0,00280,0130pulg.)

5.

Compruebe la holgura de aceite en cada cojinete de la biela utilizando plastigage.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Limpie el cojinete de la biela N° 1 y el pasador del cigüeñal N° 1.

(2)

Coloque el cojinete de biela N° 1 en la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

(3)

Coloque plastigauge en el pasador del cigüeñal N° 1, y ajuste la biela N° 1, la tapa de la biela N° 1 y el perno de la tapa de la biela N° 1 al pasador del cigüeñal N° 1.

 
  • Cada biela tiene su propia tapa de acoplamiento. Asegúrese de que estén ensambladas en forma correcta comprobando que los símbolos coincidan.

  • Utilice un perno de tapa de biela nuevo.

  • Aplique una capa de aceite para motor al roscado del perno de la tapa de biela N° 1.

(4)

Con la ST, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 a 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura y, a continuación, apriete de nuevo los pernos a 22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb) para el modelo con motor de gasolina, o a 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb) para el modelo HEV, en el orden numérico que se muestra en la figura.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

  • Durante las tareas de apriete, tenga cuidado de no mover la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(5)

Con la ayuda de la ST y del indicador de ángulo, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 con un par de 135° — 140° en el orden numérico que se muestra en la figura.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

  • Durante las tareas de apriete, tenga cuidado de no mover la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

 

Impida que el indicador de ángulo gire utilizando un bloque en V, etc.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(6)

Con la ayuda de la ST, afloje el perno de la tapa de biela N° 1 y retire el perno de la tapa de biela N° 1 y la tapa de biela N° 1.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

  • Durante las tareas de extracción, tenga cuidado de no mover la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(7)

Averigüe la holgura de aceite del cojinete de la biela N° 1, haciendo coincidir el punto más ancho del plastigauge en el pasador del cigüeñal N° 1 con la escala impresa en un paquete de plastigauge. Si no cumple con el estándar, cambie el cojinete de la biela N° 1.

 

Mida el diámetro exterior del pasador de cigüeñal con un micrómetro y seleccione un cojinete de biela con el tamaño adecuado cuando sustituya el cojinete de biela.

Unidad: mm (pulg.)

Rodamiento

Grosor del cojinete de la biela (en el centro)

Diámetro exterior del pasador del cigüeñal

Modelo de 1,6 L

Modelo de 2,0 L

Estándar

Estándar

Estándar

Tamaño estándar

1,4921,508

(0,05870,0594)

42,97643,000

(1,69201,6929)

47,97648,000

(1,88881,8898)

0,03 (0,0012)

Subtamaño

1,5111,515

(0,05950,0596)

42,94642,970

(1,69081,6917)

47,94647,970

(1,88761,8886)

0,05 (0,0020)

Subtamaño

1,5211,525

(0,05990,0600)

42,92642,950

(1,69001,6909)

47,92647,950

(1,88681,8878)

0,25 (0,0098)

Subtamaño

1,6211,625

(0,06380,0640)

42,72642,750

(1,68211,6831)

47,72647,750

(1,87901,8799)

Holgura de aceite del cojinete de la biela:

Estándar

0,0170,047 mm (0,00070,0019pulg.)

(8)

Quite completamente el plastigage.

(9)

De igual manera, compruebe la holgura de aceite de los cojinetes de las bielas N° 2, N° 3 y N° 4.

5. PASADOR DEL PISTÓN & BUJE DE BIELA
1.

Compruebe que el buje de biela no está dañado.

2.

Compruebe la holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela. Compruebe la holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela midiendo el diámetro exterior del pasador del pistón y el diámetro interior del buje de biela, respectivamente.

(1)

Mida el diámetro exterior del pasador del pistón con un micrómetro.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior del pasador del pistón en las dos ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Registre el valor medido.

(2)

Con la ayuda de un calibrador, mida el diámetro interior del buje de biela.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro interior del buje de la biela en las dos ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Registre el valor medido.

  • Modelo de 1,6 L

  • Modelo con motor de gasolina de 2,0 L

  • Modelo HEV

(3)

Calcule la holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela.

Holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela:

Estándar

0,0040,026 mm (0,00020,0010pulg.)

3.

Si la holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela no se encuentra dentro del estándar, sustituya el buje de biela y el pasador del pistón como un conjunto. Para obtener información sobre el procedimiento de sustitución del buje de biela, consulte lo siguiente. (Modelo con motor de gasolina)

(1)

Con la ayuda de la ST y una prensa, extraiga el buje de biela del extremo pequeño de la biela.

 

La dirección de la ST para extraer y para instalar a presión son diferentes. Por lo tanto, debe prestar atención a la dirección de uso de la ST.

Herramienta de preparación:

Modelo de 1,6 L

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE BUJES DE BIELA (18350AA010)

Modelo de 2,0 L

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE BUJES DE BIELA (18350AA000)

(2)

Presione el buje de biela con la ST y la prensa, después de aplicar aceite de motor en el contorno del buje de biela.

 
  • En la figura se muestra el área de enganche del buje de biela.

    (a)

    Modelo de 1,6 L

    (b)

    Modelo de 2,0 L

    (c)

    Área de enganche del buje de biela

  • La dirección de la ST para extraer y para instalar a presión son diferentes. Por lo tanto, debe prestar atención a la dirección de uso de la ST.

Herramienta de preparación:

Modelo de 1,6 L

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE BUJES DE BIELA (18350AA010)

Modelo de 2,0 L

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE BUJES DE BIELA (18350AA000)

(3)

Haga dos orificios de 3 mm (0,1181pulg.) en el buje de biela colocado a presión y alinee con los orificios prefabricados en el extremo pequeño de la biela.

(4)

Con la ayuda de un escariador, escarie la superficie interior del buje de biela. Introduzca el escariador en el buje de biela y gire lentamente a la derecha mientras empuja ligeramente. Saque el escariador mientras lo gira en el sentido de las manecillas del reloj.

 
  • Utilice un escariador con un diámetro de ⌀19 (modelo de 1,6 L) o de ⌀22 (modelo de 2,0 L).

  • Aplique aceite de motor en el escariador.

  • Si la superficie interior del buje de biela está dañada, se debe esmerilar ligeramente el borde de la escariador con una piedra afiladora.

  • Si la superficie interior del buje de biela se vuelve brillante y el escariador no corta, use un escariador nuevo o repare el que está usando.

(5)

Después de escariar, limpie el buje de biela para eliminar las rebabas.

4.

Si la holgura entre el pasador del pistón y el buje de la biela no se encuentra dentro del estándar, sustituya el buje de la biela y el pasador del pistón como un todo. (Modelo HEV)

6. CIGÜEÑAL Y COJINETE DEL CIGÜEÑAL
1.

Limpie completamente el cigüeñal y compruebe si tiene grietas utilizando un probador penetrante líquido.

2.

Compruebe el arqueo del cigüeñal con un calibrador de cuadrante. Si excede el límite, rectifique para corregir el muñón del cigüeñal o reemplace el cigüeñal.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Si no tiene un bloque en V adecuado, utilice solamente los cojinetes del cigüeñal N° 1 y N° 5 en el bloque de cilindros para emplazar el cigüeñal en el bloque de cilindros. Después, mida el arqueo del cigüeñal con un micrómetro de carátula.

  • Cuando rectifique para corregir el muñón del cigüeñal, consulte el paso 3.

Arqueo del cigüeñal:

Límite

0,035 mm (0,0014pulg.)

3.

Con la ayuda de un micrómetro, compruebe el diámetro exterior del pasador del cigüeñal, el diámetro exterior del muñón, la cilindricidad, y la ovalización. Si no cumplen el valor estándar, sustituya el cojinete de biela o el cojinete del cigüeñal y rectifique para corregir el pasador o el muñón del cigüeñal o sustituya el cigüeñal si es necesario.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Seleccione un cojinete de biela o cojinete del cigüeñal con el tamaño adecuado cuando sustituya el cojinete de biela o el cojinete del cigüeñal.

  • Cuando rectifique para corregir el muñón o el pasador del cigüeñal, déjelos terminados con las dimensiones exteriores adecuadas que se muestran en la tabla siguiente, de acuerdo con el cojinete de menor tamaño que se vaya a usar.

  • 1) Modelo de 1,6 L

    Pasador del cigüeñal

    Unidad: mm (pulg.)

    Rodamiento

    Grosor del cojinete de la biela (en el centro)

    Diámetro exterior del pasador del cigüeñal

    Estándar

    Estándar

    Tamaño estándar

    1,4921,508

    (0,05870,0594)

    42,97643,000

    (1,69201,6929)

    0,03 (0,0012)

    Subtamaño

    1,5111,515

    (0,05950,0596)

    42,94642,970

    (1,69081,6917)

    0,05 (0,0020)

    Subtamaño

    1,5211,525

    (0,05990,0600)

    42,92642,950

    (1,69001,6909)

    0,25 (0,0098)

    Subtamaño

    1,6211,625

    (0,06380,0640)

    42,72642,750

    (1,68211,6831)

    Muñón del cigüeñal

    Unidad: mm (pulg.)

    Rodamiento

    Grosor del cojinete del cigüeñal (en el centro)

    Diámetro exterior del muñón del cigüeñal

    #1, #3

    #2, #4

    #5

    Estándar

    Estándar

    Estándar

    Estándar

    Tamaño estándar

    2,4982,513

    (0,09830,0989)

    2,5012,516

    (0,09850,0991)

    2,4992,514

    (0,09840,0990)

    67,98568,003

    (2,67662,6773)

    0,03 (0,0012)

    Subtamaño

    2,5192,522

    (0,09920,0993)

    2,5192,522

    (0,09920,0993)

    2,5172,520

    (0,09910,0992)

    67,95567,979

    (2,67542,6763)

    0,05 (0,0020)

    Subtamaño

    2,5292,532

    (0,09960,0997)

    2,5292,532

    (0,09960,0997)

    2,5272,530

    (0,09950,0996)

    67,93567,959

    (2,67462,6755)

    0,25 (0,0098)

    Subtamaño

    2,6292,632

    (0,10350,1036)

    2,6292,632

    (0,10350,1036)

    2,6272,630

    (0,10340,1035)

    67,73567,759

    (2,66672,6677)

  • 2) Modelo de 2,0 L

    Pasador del cigüeñal

    Unidad: mm (pulg.)

    Rodamiento

    Grosor del cojinete de la biela (en el centro)

    Diámetro exterior del pasador del cigüeñal

    Estándar

    Estándar

    Tamaño estándar

    1,4921,508

    (0,05870,0594)

    47,97648,000

    (1,88881,8898)

    0,03 (0,0012)

    Subtamaño

    1,5111,515

    (0,05950,0596)

    47,94647,970

    (1,88761,8886)

    0,05 (0,0020)

    Subtamaño

    1,5211,525

    (0,05990,0600)

    47,92647,950

    (1,88681,8878)

    0,25 (0,0098)

    Subtamaño

    1,6211,625

    (0,06380,0640)

    47,72647,750

    (1,87901,8799)

    Muñón del cigüeñal

    Unidad: mm (pulg.)

    Rodamiento

    Grosor del cojinete del cigüeñal (en el centro)

    Diámetro exterior del muñón del cigüeñal

    #1, #3

    #2, #4

    #5

    Estándar

    Estándar

    Estándar

    Estándar

    Tamaño estándar

    2,4982,513

    (0,09830,0989)

    2,5012,516

    (0,09850,0991)

    2,4992,514

    (0,09840,0990)

    67,98568,003

    (2,67662,6773)

    0,03 (0,0012)

    Subtamaño

    2,5192,522

    (0,09920,0993)

    2,5192,522

    (0,09920,0993)

    2,5172,520

    (0,09910,0992)

    67,95567,979

    (2,67542,6763)

    0,05 (0,0020)

    Subtamaño

    2,5292,532

    (0,09960,0997)

    2,5292,532

    (0,09960,0997)

    2,5272,530

    (0,09950,0996)

    67,93567,959

    (2,67462,6755)

    0,25 (0,0098)

    Subtamaño

    2,6292,632

    (0,10350,1036)

    2,6292,632

    (0,10350,1036)

    2,6272,630

    (0,10340,1035)

    67,73567,759

    (2,66672,6677)

Pasador del cigüeñal:

Modelo de 1,6 L

Cilindricidad

Límite

0,006 mm (0,0002pulg.)

Ovalización

Límite

0,005 mm (0,0002pulg.)

Límite de rectificación (diámetro)

42,726 mm (1,6821pulg.) o menos

Modelo de 2,0 L

Cilindricidad

Límite

0,006 mm (0,0002pulg.)

Ovalización

Límite

0,005 mm (0,0002pulg.)

Límite de rectificación (diámetro)

47,726 mm (1,8790pulg.) o menos

Muñón del cigüeñal:

Cilindricidad

Límite

0,006 mm (0,0002pulg.)

Ovalización

Límite

0,005 mm (0,0002pulg.)

Límite de rectificación (diámetro)

67,735 mm (2,6667pulg.) o menos

4.

Compruebe si el cojinete del cigüeñal está rayado, pelado, agarrotado o desgastado, etc.

5.

Utilice un calibrador de grosor para comprobar la holgura de empuje del cigüeña en el cojinete del cigüeñal N° 5. Si no cumple con el estándar, cambie el cojinete del cigüeñal N° 5.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Coloque todos los cojinetes del cigüeñal en el bloque de cilindros, y después monte el cigüeñal en el bloque de cilindros y con ayuda del calibrador de espesor mida la holgura de empuje del cigüeñal.

  • Seleccione el cojinete del cigüeñal N° 5 del tamaño adecuado según el paso 3 al sustituir el cojinete del cigüeñal N° 5.

Holgura de empuje del cigüeñal:

Estándar

0,1300,308 mm (0,00510,0121pulg.)

6.

Compruebe la holgura de aceite en cada cojinete del cigüeñal utilizando plastigage.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Instale el bloque de cilindros IZQ en el pedestal para motores.

 
  • Cuando no se utilice el pedestal para motores, coloque un tablero de madera envuelto en un paño desechable para evitar daños en el pasador de golpeteo y estabilizar el bloque de cilindros antes de trabajar.

  • Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros durante el trabajo.

(2)

Quite la junta líquida del bloque de cilindros.

(3)

Limpie cada cojinete del cigüeñal y muñón del cigüeñal.

(4)

Coloque cada cojinete del cigüeñal al bloque de cilindros.

 

Cuando realice la operación en el bloque de cilindros DCH, preste atención a lo siguiente.

  1. Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para evitar daños en el pasador de golpeteo y estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  2. Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros durante el trabajo.

(5)

Coloque el cigüeñal al bloque de cilindros IZQ.

(6)

Coloque plastigage en los muñones del cigüeñal y coloque el bloque de cilindros DCH en el bloque de cilindros IZQ.

(7)

Una los bloque de cilindros.

 

Al apretar los pernos de montaje, sujete el bloque de cilindros IZQ sin sostener el bloque de cilindros DCH para asegurar la precisión de la junta del bloque de cilindros.

  • 1) Aplique una capa de aceite de motor a las arandelas y a las roscas de los pernos de montaje del bloque de cilindros.

     

    Para evitar la mezcla de aceite de motor en la camisa de agua, no aplique una cantidad grande.

  • 2) Apriete todos los pernos de montaje con una torsión de 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

  • 3) Afloje todos los pernos de montaje 180° en el orden inverso de apriete del paso 2).

  • 4) Apriete todos los pernos de montaje con una torsión de 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

  • 5) Afloje los pernos de montaje (4 lugares) 180° en el orden de (6) → (5) → (4) → (3) que se muestra en la figura.

  • 6) Apriete los pernos de montaje (4 lugares) con un par de 17 N·m (1,7kgf-m, 12,5pie-lb) en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

  • 7) Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de montaje (4 lugares) con un par de 58° — 62° en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

  • 8) Afloje los pernos de montaje (6 lugares) 180° en el orden de (8) → (7) → (10) → (9) → (2) → (1) que se muestra en la figura.

  • 9) Apriete los pernos de montaje (6 lugares) con un par de 17 N·m (1,7kgf-m, 12,5pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (9) → (10) → (7) → (8) que se muestra en la figura.

  • 10) Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 58° — 62° en el orden de (1) → (2) → (9) que se muestra en la figura.

  • 11) Con la ayuda del indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (10) (1 lugar) que se muestra en la figura al ángulo de 78° — 82°.

  • 12) Con la ayuda del indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (7) (1 lugar) que se muestra en la figura al ángulo de 58° — 62°.

  • 13) Con la ayuda del indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (8) (1 lugar) que se muestra en la figura al ángulo de 78° — 82°.

(8)

Afloje los pernos de montaje del bloque de cilindros, en el orden numérico que se indica en la figura y, a continuación, retire los pernos.

(9)

Mientras golpea el bloque de cilindros DCH con un martillo de plástico, separe el bloque de cilindros DCH del bloque de cilindros IZQ.

 

Levante el bloque de cilindros DCH gradualmente y confirme que el cigüeñal permanezca en el bloque de cilindros IZQ. Si el bloque de cilindros DCH se levanta descuidadamente, el cigüeñal puede caerse.

(10)

Averigüe la holgura de aceite del cigüeñal haciendo coincidir el punto más ancho del plastigage en cada muñón con la escala impresa en un paquete de plastigauge. Si no cumplen el valor estándar, sustituya el cojinete del cigüeñal y rectifique para corregir el muñón del cigüeñal o sustituya el cigüeñal si es necesario.

 
  • Seleccione el cojinete del cigüeñal del tamaño adecuado según el paso 3 al sustituir el cojinete del cigüeñal.

  • Cuando rectifique para corregir el muñón del cigüeñal, déjelo terminado con las dimensiones exteriores adecuadas que se indican en el paso 3 de acuerdo con el cojinete de menor tamaño que se vaya a usar.

Holgura de aceite del cigüeñal:

Modelo de 1,6 L

N° 1, N° 2, N° 4, N° 5

Estándar

0,0130,031 mm (0,00050,0012pulg.)

#3

Estándar

0,0160,034 mm (0,00060,0013pulg.)

Modelo de 2,0 L

Estándar

0,0130,031 mm (0,00050,0012pulg.)

(11)

Quite completamente el plastigage.

7. SELLO DE ACEITE TRASERO
1.

Compruebe que no haya fugas de aceite por el sello de aceite trasero. Si hay una fuga de aceite, sustituya el sello de aceite trasero por una pieza nueva siguiendo los procedimientos descritos a continuación.

(1)

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(2)

Desmonte la placa del sensor de posición del cigüeñal con placa impulsora.

(3)

Retire el sello de aceite trasero del bloque de cilindros con un extractor de sellos de aceite, etc.

 

Asegúrese de no dañar el cigüeñal mientras trabaja.

(4)

Aplique una capa de aceite para motor en el contorno interior y exterior del sello de aceite e instale el sello de aceite trasero con la ST1 y la ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: GUÍA DE SELLOS DE ACEITE (18671AA020)

ST2: INSTALADOR DE SELLOS DE ACEITE (18657AA030)

(A)

Sello de aceite trasero

(B)

Perno de montaje de la placa impulsora

(5)

La instalación se realiza en el orden contrario a la extracción.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Válvulas de admisión y escape 
DESMONTAJE

Consulte “Cabeza de cilindros” para obtener información sobre los procedimientos de desmontaje de las válvulas de admisión y escape.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Válvulas de admisión y escape 
INSTALACIÓN

Consulte “Cabeza de cilindros” para obtener información sobre los procedimientos de instalación de las válvulas de admisión y escape.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Válvulas de admisión y escape 
INSPECCIÓN

Consulte “Cabeza de cilindros” para obtener información sobre los procedimientos de inspección de las válvulas de admisión y escape.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Pistón 
DESMONTAJE

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de desmontaje de los pistones.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Pistón 
INSTALACIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de instalación de los pistones.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Pistón 
INSPECCIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de inspección de los pistones.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Biela 
DESMONTAJE

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de desmontaje de la biela.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Biela 
INSTALACIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de instalación de la biela.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Biela 
INSPECCIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de inspección de la biela.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cigüeñal 
DESMONTAJE

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de desmontaje del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cigüeñal 
INSTALACIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de instalación del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Cigüeñal 
INSPECCIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de inspección del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Síntomas y causas 
INSPECCIÓN
 

La “CATEGORÍA” que se aparece en el cuadro muestra el nivel de posibilidad relacionado con la causa de una avería, en el orden de “Muy frecuentemente” a “Rara vez”.

A — Muy frecuentemente

B — Algunas veces

C — Rara vez

Síntoma

Piezas con problemas, etc.

Causa posible

CATEGORÍA

1. El motor no arranca.

1) El motor de arranque no gira.

Motor de arranque

Arnés de la batería al motor de arranque defectuoso

B

Interruptor del motor de arranque defectuoso

C

Relé defectuoso

C

Interruptor inhibidor defectuoso

C

Motor de arranque defectuoso

B

Batería

Conexión inadecuada del terminal

A

Batería agotada

A

Sistema de carga defectuoso

B

Fricción

Cojinete de cigüeñal y biela pegado

C

Árbol de levas agarrotado

C

Pistón y cilindro pegados o atascados

C

A

2) No se produce combustión inicial.

Motor de arranque

Motor de arranque defectuoso

C

Sistema de control del motor

A

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

A

Línea de combustible atascada

C

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

B

Cadena de distribución

Avería

B

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

C

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

C

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, forro del cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

3) Se realiza la combustión inicial.

Sistema de control del motor

A

Sistema de admisión

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

C

Línea de combustible atascada

C

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

B

Cadena de distribución

Avería

B

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

C

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

C

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, forro del cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

4) El motor se para después de la combustión inicial.

Sistema de control del motor

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

B

Manguera de PCV floja o agrietada

C

Manguera de vacío floja o agrietada

C

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Elemento del filtro de aire sucio

C

Línea de combustible

Línea de combustible atascada

C

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

B

Cadena de distribución

Avería

B

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

C

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

C

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

2. Marcha mínima irregular y paro del motor

Sistema de control del motor

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

A

Manguera de PCV floja o agrietada

A

Manguera de vacío floja o agrietada

A

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Válvula de PCV defectuosa

C

Tapón de llenado de aceite flojo

B

Elemento del filtro de aire sucio

C

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

C

Línea de combustible atascada

C

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

B

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

C

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

B

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

B

Sellado de válvula incorrecto

B

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

B

Sincronización de válvulas incorrecta

A

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

Sistema de lubricación

Presión de aceite incorrecta

B

Junta de la cubierta de balancines defectuosa

C

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

C

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

A

Válvula de mariposa pegada o dañada

B

3. Poca potencia, inestabilidad y mala aceleración

Sistema de control del motor

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

A

Manguera de PCV floja o agrietada

A

Manguera de vacío floja o agrietada

B

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Válvula de PCV defectuosa

B

Tapón de llenado de aceite flojo

B

Elemento del filtro de aire sucio

A

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

B

Línea de combustible atascada

B

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

C

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

B

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

B

Sellado de válvula incorrecto

B

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

A

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

Sistema de lubricación

Presión de aceite incorrecta

B

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

C

Sobreenfriamiento

C

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

A

4. Aumento súbito de velocidad

Sistema de control del motor

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

A

Manguera de PCV floja o agrietada

A

Manguera de vacío floja o agrietada

A

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Válvula de PCV defectuosa

B

Tapón de llenado de aceite flojo

B

Elemento del filtro de aire sucio

B

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

B

Línea de combustible atascada

B

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

C

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

C

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

C

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

A

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

B

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

C

5. El motor no vuelve a marcha mínima.

Sistema de control del motor

A

Sistema de admisión

Manguera de vacío floja o agrietada

A

Otros

Válvula de mariposa pegada o dañada

A

6. Dieseling (encendido continuo después de apagar el motor)

Sistema de control del motor

A

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

B

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

B

7. Postcombustión en el sistema de escape

Sistema de control del motor

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

C

Manguera de PCV floja o agrietada

C

Manguera de vacío floja o agrietada

B

Válvula de PCV defectuosa

B

Tapón de llenado de aceite flojo

C

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

B

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

C

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

A

Sistema de lubricación

Presión de aceite incorrecta

C

Sistema de enfriamiento

Sobreenfriamiento

C

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

C

8. Golpeteo

Sistema de control del motor

A

Sistema de admisión

Tapón de llenado de aceite flojo

B

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

C

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

A

9. Excesivo consumo de aceite de motor

Sistema de admisión

Manguera de PCV floja o agrietada

A

Válvula de PCV defectuosa

B

Tapón de llenado de aceite flojo

C

Compresión

Vástago de válvula defectuoso

A

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

A

Sistema de lubricación

Pernos de sujeción de la cubierta de la cadena flojos y junta defectuosa

B

Junta del filtro de aceite defectuosa

B

Sello de aceite del cigüeñal defectuoso

B

Junta de la cubierta de balancines defectuosa

B

Tapón de drenaje de aceite flojo o junta defectuosa

B

Perno de montaje del cárter de aceite flojo o cárter de aceite defectuoso

B

10. Excesivo consumo de combustible

Sistema de control del motor

A

Sistema de admisión

Elemento del filtro de aire sucio

A

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de cilindro defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

B

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

C

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

B

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Sistema de lubricación

Presión de aceite incorrecta

C

Sistema de enfriamiento

Sobreenfriamiento

C

MECÁNICA(H4DO(EXCEPT FOR HEV)) > Ruidos en el motor 
INSPECCIÓN

Tipo de sonido

Condición

Causa posible

Sonido de chasquido regular

El sonido aumenta cuando se incrementa la velocidad del motor.

  • El mecanismo de válvulas está defectuoso

  • Holgura de leva incorrecta

  • Árbol de levas desgastado

  • Resorte de válvula roto

  • Laina de la válvula defectuosa

Ruido metálico seco y pesado

Presión de aceite baja.

  • Cojinete del cigüeñal desgastado

  • Cojinete de biela desgastado

Presión de aceite normal.

  • Montura del motor dañada

Ruido metálico agudo

El sonido se escucha al acelerar con una sobrecarga.

  • Sincronización de encendido avanzada

  • Acumulación de carbón dentro de la cámara de combustión

  • Rango de calentamiento de las bujías erróneo

  • Octanaje inadecuado de la gasolina

Ruido metálico cuando la velocidad del motor es (1.0002.000 r/min)

El sonido disminuye al detener el inyector de combustible del cilindro que hace ruido.

  • Cojinete del cigüeñal desgastado

  • Cojinete de biela desgastado

Sonido de golpeteo cuando el motor funciona en marcha mínima y está caliente

El sonido disminuye al detener el inyector de combustible del cilindro que hace ruido.

  • Camisa de cilindro y anillo de pistón desgastados

  • Anillo de pistón roto o pegado

  • Pasador de pistón desgastado y orificio del pasador de pistón

El sonido no disminuye si se detiene un inyector cada vez.

  • Balancín de válvula con desgaste inusual

  • Laina de válvulas desgastado en forma anormal

  • Engranaje del árbol de levas desgastado

  • Muñón del portador de levas y tapa del árbol de levas desgastados

Sonido de rechinido

  • Insuficiente lubricación del generador

Sonido de roce

  • Pobre contacto de la escobilla y rotor del generador

Chillido de engranajes al arrancar el motor

  • Interruptor del motor de arranque de encendido defectuoso

  • Engranaje y piñón de motor de arranque defectuosos

Sonido parecido al de abrillantar un vidrio con un paño seco

  • Conjunto del tensor de la correa en V defectuosa (correa en V floja)

  • Flecha de la bomba de agua defectuosa

Sonido de siseo

  • Compresión insuficiente

  • Fuga de aire en el sistema, manguera, conexión o múltiple de admisión de aire

Ruido de la cadena de distribución

  • Cadena de distribución floja

  • Cadena de distribución que toca una pieza contigua

Ruido de la válvula

  • Holgura de leva incorrecta

El inyector de combustible puede detenerse usando el Subaru Select Monitor.