TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)
CVT(TC580,TR580)

  1. Descripción general
  2. CVTF
  3. Aceite de engranajes del diferencial
  4. Modo de activación/desactivación de AWD
  5. Prueba en carretera
  6. Prueba de calado
  7. Prueba de diferencia de tiempo
  8. Prueba de presión secundaria (presión de línea)
  9. Prueba de presión del embrague de la transferencia
  10. Ensamble de transmisión automática
  11. Sistema de montaje de la transmisión
  12. Junta de aceite de la caja de extensión
  13. Junta de aceite del retenedor lateral del diferencial
  14. Interruptor inhibidor
  15. Sensor de velocidad de la turbina
  16. Sensor secundario de velocidad
  17. Sensor primario de velocidad
  18. Sensor de presión secundaria
  19. Cárter y colador de aceite
  20. Cuerpo de la válvula de control
  21. Bomba eléctrica de líquido
  22. Arnés de la transmisión
  23. Interruptor modo X
  24. Módulo de control de la transmisión (TCM)
  25. Relé y fusible
  26. Enfriador de CVTF (con función de calentador)
  27. Manguera del respirador
  28. Placa impulsora
  29. Ensamble de convertidor de torsión
  30. Preparación para la reparación general
  31. Caja de extensión
  32. Cubierta de la transmisión
  33. Embrague de transferencia
  34. Engranaje impulsado de transferencia
  35. Trinquete de estacionamiento
  36. Engranaje impulsado desmultiplicador
  37. Dispositivo de control de la transmisión
  38. Caja de la transmisión
  39. Filtro de CVTF
  40. Engranaje impulsor desmultiplicador
  41. Polea primaria y polea secundaria
  42. Cadena del variador
  43. Ensamble del freno de reversa
  44. Ensamble del embrague de avance
  45. Ensamble del eje del piñón de ataque
  46. Ensamble del diferencial delantero
  47. Cadena de la bomba de aceite
  48. Bomba de aceite
  49. Caja del convertidor
  50. Efectúe el diagnóstico
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Descripción general 
ESPECIFICACIÓN
1. CONVERTIDOR DE PAR (MODELO 1,6 L)

Modelo

1,6 L DOHC sin turbo

Tipo

Convertidor de torsión simétrico con 3 elementos, una etapa y 2 fases

Relación de la torsión de paro

2,32

Nominal

mm (pulg.)

215 (8,46)

Velocidad de paro (a nivel del mar)

r/min

2.0002.950 (Posición D)

2.0002.950 (Posición R)

Embrague unidireccional

Embrague unidireccional tipo cuña

2. CONVERTIDOR DE PAR (MODELO 2,0 L)

Modelo

2,0 L DOHC sin turbo

Tipo

Convertidor de torsión simétrico con 3 elementos, una etapa y 2 fases

Relación de la torsión de paro

2,32

Nominal

mm (pulg.)

215 (8,46)

Velocidad de paro (a nivel del mar)

r/min

2.1503.050 (Posición D)

2.0502.950 (Posición R)

Embrague unidireccional

Embrague unidireccional tipo cuña

3. BOMBA DE ACEITE

Tipo

Bomba interna de engranaje

Método de impulsión

Impulsado por cadena

Número de dientes

Rotor interno

8

Rotor externo

9

4. ELEMENTO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

Tipo

Cambio de velocidad hacia delante variable continuo, 1 reversa, engranaje planetario

Embrague multidisco

1 juegos

Freno multidisco

1 juegos

5. RELACIÓN DE ENGRANAJES DE LA TRANSMISIÓN (INCLUIDA LA RELACIÓN DE REDUCCIÓN DE TRANSFERENCIA)

Hacia adelante

3,6010,513

Reversa

3,689

6. PLACA

Número de platos de impulsión del embrague de avance

3

Número de platos de impulsión del freno de reversa

4

7. POSICIÓN DEL SELECTOR

P (Estacionamiento)

Transmisión en neutral, eje de salida bloqueado, arranque del motor activado

R (Reversa)

Reversa

N (Neutral)

Transmisión en neutral, arranque del motor activado

D (Marcha)

Cambio de velocidad hacia delante variable continuo

M (modo manual) (lado del cambio de aleta +)

Cambio de velocidades manual

1ª → 2ª → 3ª → 4ª → 5ª → 6ª → 7ª

M (modo manual) (lado del cambio de aleta −)

Cambio de velocidades manual

1ª ← 2ª ← 3ª ← 4ª ← 5ª ← 6ª ← 7ª

L (bajo)

Cambio de velocidad hacia delante variable continuo (freno del motor)

8. CONTROL HIDRÁULICO Y LUBRICACIÓN

Tipo

Control hidráulico electrónico (la relación de engranajes se modificada mediante señales de velocidad del vehículo y el ángulo de apertura del acelerador.)

Fluido

Fluido especificado: SUBARU CVT FLUID LINEARTRONIC II Utilice siempre el CVTF especificado. Usar otro fluido diferente puede causar un mal funcionamiento.

Capacidad de fluido en L (qt. EE.UU., qt. Imp.)

Con parada y arranque automáticos

10,5211,02 (11,1211,65, 9,269,70)

Sin parada y arranque automáticos

10,4810,98 (11,0811,61, 9,229,66)

Sistema de lubricación

Lubricación de alimentación forzada con la bomba de aceite

9. ENFRIAMIENTO Y CIRCUITO

Sistema de enfriamiento

Enfriador del CVTF (con función de calentador)

Arnés de la transmisión

Circuito de alimentación eléctrica, circuito de comunicación CAN, circuito del cambio de paletas, circuito de luz de marcha atrás, circuito del motor de arranque, etc.

30 polos

10. TRANSFERENCIA

Tipo de transferencia

Transferencia multidisco (MP-T)

Número de platos de impulsión e impulsados del embrague de transferencia

Excepto para el modelo XV de 2,0 L

4

Modelo XV de 2,0 L

5

Método de control

Tipo hidráulico electrónico

Relación de engranajes de reducción

1,000 (43/43)

11. RELACIÓN DE REDUCCIÓN (MODELO 1,6 L)

Modelo

Modelo XV

Modelo Impreza

Relación del engranaje de reducción final delantero

4,111

3,900

12. RELACIÓN DE REDUCCIÓN (MODELO 2,0 L)

Modelo

Modelo XV

Modelo Impreza

Relación del engranaje de reducción final delantero

3,900

3,700

13. ACEITE DE ENGRANAJES RECOMENDADO

Aceite lubricante

ACEITE DE ENGRANAJES SUBARU EXTRA MT o equivalente

 

Tenga en cuenta que puede experimentar una funcionalidad y rendimiento deficientes si se utiliza un producto equivalente.

Capacidad de aceite del diferencial delantero

L (qt. EE.UU., qt. Imp.)

1,211,31 (1,281,38, 1,061,15)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Descripción general 
COMPONENTES
1. ENSAMBLE DEL CONVERTIDOR DE PAR DE TORSIÓN Y CAJA DEL CONVERTIDOR

(1)

Placa impulsora

(13)

Soporte del tope de inclinado

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Placa impulsora de refuerzo

(14)

Junta tórica

T1:

18 (1,8, 13,3)

(3)

Ensamble del convertidor de torsión

(15)

Perno prisionero

T2:

22 (2,2, 16,2)

(4)

Anillo hermetizante

(16)

Junta tórica

T3:

22,5 (2,3, 16,6)

(5)

Junta tórica

(17)

Junta tórica

T4:

25 (2,5, 18,4)

(6)

Tapón de llenado de aceite de engranajes del diferencial delantero

(18)

Junta tórica

T5:

40 (4,1, 29,5)

(7)

Junta

(19)

Junta

T6:

41 (4,2, 30,2)

(8)

Tubo del enfriador de aceite

(20)

Tapón de drenaje de rebose

T7:

50 (5,1, 36,9)

(9)

Junta tórica

(21)

Junta

T8:

70 (7,1, 51,6)

(10)

Manguera del respiradero de aire

(22)

Tapón de drenaje de aceite de engranajes del diferencial delantero

T9:

(11)

Soporte del respiradero de aire

(23)

Caja del convertidor

(12)

Tapón del respiradero de aire

2. ENSAMBLE DE LA BOMBA DE ACEITE

(1)

Sello de aceite

(7)

Cadena de la bomba de aceite

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Cubierta de la cadena de la bomba de aceite

(8)

Engranaje impulsado

T1:

8,5 (0,9, 6,3)

(3)

Anillo de expansión

(9)

Ensamble de la bomba de aceite

T2:

21 (2,1, 15,5)

(4)

Cojinete de bolas

(10)

Placa

(5)

Engranaje impulsor

(11)

Junta tórica

(6)

Anillo de expansión

(12)

Junta tórica

3. CAJA DE TRANSMISIÓN
  • Con parada y arranque automáticos

    (1)

    Cubierta del filtro de CVTF

    (14)

    Rodamiento de rodillos

    (27)

    Cojinete de bolas

    (2)

    Junta

    (15)

    Cojinete de empuje

    (28)

    Pasador cilíndrico

    (3)

    Filtro de CVTF

    (16)

    Junta tórica

    (29)

    Anillo hermetizante

    (4)

    Sello de aceite

    (17)

    Junta tórica

    (5)

    Junta

    (18)

    Junta tórica

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (6)

    Tapón de llenado de CVTF

    (19)

    Junta tórica

    T1:

    9 (0,9, 6,6)

    (7)

    Junta tórica

    (20)

    Junta

    T2:

    13 (1,3, 9,6)

    (8)

    Tapón del respiradero de aire

    (21)

    Ensamble del soporte de la válvula de control de aceite

    T3:

    17 (1,7, 12,5)

    (9)

    Manguera del respiradero de aire

    (22)

    Junta tórica

    T4:

    22 (2,2, 16,2)

    (10)

    Junta tórica

    (23)

    Junta tórica

    T5:

    50 (5,1, 36,9)

    (11)

    Placa de tope de aceite (modelo AWD)

    (24)

    Junta tórica

    (12)

    Perno micro-encapsulado (modelo AWD)

    (25)

    Caja de transmisión

    (13)

    Junta tórica

    (26)

    Pista de aceite

  • Sin parada y arranque automáticos

    (1)

    Cubierta del filtro de CVTF

    (11)

    Placa de tope de aceite

    (21)

    Pasador cilíndrico

    (2)

    Junta

    (12)

    Perno micro-encapsulado

    (22)

    Anillo hermetizante

    (3)

    Filtro de CVTF

    (13)

    Junta tórica

    (4)

    Sello de aceite

    (14)

    Rodamiento de rodillos

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (5)

    Junta

    (15)

    Cojinete de empuje

    T1:

    9 (0,9, 6,6)

    (6)

    Tapón de llenado de CVTF

    (16)

    Junta

    T2:

    13 (1,3, 9,6)

    (7)

    Junta tórica

    (17)

    Junta tórica

    T3:

    17 (1,7, 12,5)

    (8)

    Tapón del respiradero de aire

    (18)

    Caja de transmisión

    T4:

    22 (2,2, 16,2)

    (9)

    Manguera del respiradero de aire

    (19)

    Pista de aceite

    T5:

    50 (5,1, 36,9)

    (10)

    Junta tórica

    (20)

    Cojinete de bolas

4. CUERPO DE VÁLVULAS DE CONTROL

(1)

Sujeción del respiradero de aire

(8)

Junta tórica

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Soporte del respiradero de aire

(9)

Colador de aceite

T1:

5 (0,5, 3,7)

(3)

Cubierta de válvula

(10)

Imán

T2:

7 (0,7, 5,2)

(4)

Junta

(11)

Cárter de aceite

T3:

8 (0,8, 5,9)

(5)

Cuerpo de válvulas de control

(12)

Junta

T4:

9 (0,9, 6,6)

(6)

Junta tórica

(13)

Tapón de drenaje de CVTF

T5:

31 (3,2, 22,9)

(7)

Ensamble de la transmisión

5. ENSAMBLE DEL FRENO DE REVERSA

(1)

Retenedor del piñón de ataque

(8)

Anillo de expansión

(15)

Junta tórica

(2)

Junta tórica

(9)

Retenedor de resorte

(16)

Tubería de lubricación

(3)

Anillo de expansión

(10)

Resorte de retorno

(17)

Pista de aceite

(4)

Placa de retención

(11)

Pistón del freno de reversa

(5)

Placa impulsora

(12)

Junta tórica

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(6)

Placa impulsada

(13)

Alojamiento del freno de reversa

T1:

16 (1,6, 11,8)

(7)

Placa del plato

(14)

Junta tórica

T2:

37 (3,8, 27,3)

6. ENSAMBLE DEL EMBRAGUE DE AVANCE

(1)

Caja del convertidor

(10)

Cámara COMPL

(19)

Guía equilibradora de aceite

(2)

Junta tórica

(11)

Anillo de expansión

(20)

Cojinete de empuje

(3)

Anillo hermetizante

(12)

Placa del plato

(21)

Ensamble del portadiferencial planetario

(4)

Cojinete de empuje

(13)

Placa impulsada

(22)

Cojinete de empuje

(5)

Anillo hermetizante

(14)

Placa impulsora

(23)

Engranaje interno

(6)

Ensamble del tambor del embrague de avance

(15)

Placa de retención

(24)

Placa de empuje del engranaje

(7)

Anillo hermetizante

(16)

Anillo de expansión

(25)

Anillo de expansión

(8)

Pistón del embrague de avance

(17)

Engranaje central

(26)

Cojinete de empuje

(9)

Resorte de retorno

(18)

Anillo de expansión

(27)

Arandela

7. DISPOSITIVO DE CONTROL DE TRANSMISIÓN

(1)

Varilla de estacionamiento

(9)

Interruptor de inhibición

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Placa manual

(10)

Eje del brazo del cambiador

T1:

5 (0,5, 3,7)

(3)

Pasador de resorte

(11)

Placa del cable

T2:

7 (0,7, 5,2)

(4)

Resorte de detención

(12)

Resorte de retorno

T3:

9 (0,9, 6,6)

(5)

Placa separadora

(13)

Trinquete de estacionamiento

T4:

25 (2,5, 18,4)

(6)

Ensamble de válvula manual

(14)

Eje

(7)

Pasador de resorte

(15)

Soporte de estacionamiento

(8)

Brazo del cambiador

8. POLEA PRIMARIA, POLEA SECUNDARIA & CADENA DEL VARIADOR Y ENGRANAJE IMPULSOR DESMULTIPLICADOR

(1)

Retenedor del piñón de ataque

(9)

Tubería de presión de aceite (con arranque y parada automáticos)

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Alojamiento del freno de reversa

(10)

Guía de la cadena

T1:

16 (1,6, 11,8)

(3)

Varilla de soporte

(11)

Cadena para variador

T2:

21 (2,1, 15,5)

(4)

Tubería de lubricación

(12)

Anillo hermetizante

T3:

67,5 (6,9, 49,8)

(5)

Laina de la polea primaria

(13)

Ensamble de la polea secundaria

(6)

Ensamble de la polea primaria

(14)

Engranaje impulsor desmultiplicador

(7)

Anillo hermetizante

(15)

Laina del engranaje desmultiplicador

(8)

Junta tórica (con arranque y parada automáticos)

(16)

Deflector de aceite

9. ENGRANAJE DE DIFERENCIAL DELANTERO

(1)

Placa de seguridad

(11)

Piñón cónico del diferencial

(21)

Cojinete de rodillos cónicos

(2)

Sello de aceite

(12)

Laina del piñón de ataque

(22)

Contratuerca

(3)

Retenedor lateral del diferencial

(13)

Junta tórica

(23)

Tapón

(4)

Junta tórica

(14)

Cojinete de rodillos cónicos

(24)

Deflector de aceite

(5)

Cojinete de rodillos cónicos

(15)

Sello de aceite

(6)

Piñón impulsor del engranaje

(16)

Retenedor del piñón de ataque

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(7)

Eje del piñón

(17)

Sello de aceite

T1:

22 (2,2, 16,2)

(8)

Pasador de resorte

(18)

Junta tórica

T2:

25 (2,5, 18,4)

(9)

Arandela

(19)

Separador de piñón de ataque

T3:

43 (4,4, 31,7)

(10)

Engranaje cónico del diferencial

(20)

Arandela del piñón impulsor

T4:

10. CAJA DE TRANSFERENCIA Y EXTENSIÓN

(1)

Anillo de expansión

(14)

Juego de placas del embrague de transferencia

(27)

Sello de aceite

(2)

Engranaje impulsado desmultiplicador

(15)

Placa de presión

(28)

Cubierta guardapolvo

(3)

Engranaje de estacionamiento

(16)

Anillo de expansión

(29)

Junta tórica

(4)

Engranaje impulsor de transferencia

(17)

Sello del pistón del embrague de transferencia

(5)

Cojinete de bolas

(18)

Resorte de retorno del pistón del embrague de transferencia

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(6)

Contratuerca

(19)

Pistón de embrague de transferencia

T1:

17 (1,7, 12,5)

(7)

Laina impulsora de transferencia

(20)

Eje impulsor trasero

T2:

22 (2,2, 16,2)

(8)

Aceite del espaciador

(21)

Cojinete de bolas

T3:

25 (2,5, 18,4)

(9)

Cojinete de bolas

(22)

Anillo hermetizante

T4:

35 (3,6, 25,8)

(10)

Engranaje impulsado de transferencia

(23)

Laina del engranaje impulsado de transferencia

T5:

95 (9,7, 70,1)

(11)

Anillo hermetizante

(24)

Junta

(12)

Cojinete de empuje

(25)

Carcasa de extensión

(13)

Anillo de expansión

(26)

Soporte de transmisión

11. BOMBA DE ACEITE ELÉCTRICA

(1)

Bomba de aceite eléctrica

(5)

Junta tórica

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Junta tórica

(6)

Junta tórica

T1:

16 (1,6, 11,8)

(3)

Junta tórica

(7)

Junta tórica

T2:

22 (2,2, 16,2)

(4)

Adaptador de la bomba de aceite eléctrica

(8)

Ensamble de la transmisión

12. ENGRANAJE DE REDUCCIÓN (MODELO FWD)

(1)

Anillo de expansión

(7)

Laina impulsora de transferencia

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Engranaje impulsado desmultiplicador

(8)

Junta

T1:

17 (1,7, 12,5)

(3)

Collar

(9)

Cubierta de transmisión

T2:

25 (2,5, 18,4)

(4)

Engranaje de estacionamiento

(10)

Soporte de transmisión

T3:

35 (3,6, 25,8)

(5)

Cojinete de bolas

(11)

Aceite del espaciador

T4:

95 (9,7, 70,1)

(6)

Contratuerca

13. CABLEADO Y SENSOR DE TRANSMISIÓN
  • Con parada y arranque automáticos

    (1)

    Cubierta de caja de la transmisión (pequeña)

    (8)

    Junta tórica

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (2)

    Cubierta de caja de la transmisión (grande)

    (9)

    Sensor de presión secundaria

    T1:

    7 (0,7, 5,2)

    (3)

    Arnés de la transmisión (modelo sin GPF)

    (10)

    Junta tórica

    T2:

    8 (0,8, 5,9)

    (4)

    Junta tórica

    (11)

    Sensor secundario de velocidad

    T3:

    13 ( 1,3 , 9,6)

    (5)

    Arnés de la transmisión (modelo con GPF)

    (12)

    Junta tórica

    T4:

    14 (1,4, 10,3)

    (6)

    Junta tórica

    (13)

    Sensor de velocidad de la turbina

    T5:

    39 (4,0, 28,8)

    (7)

    Sensor primario de velocidad

  • Sin parada y arranque automáticos

    (1)

    Cubierta de caja de la transmisión (pequeña)

    (7)

    Junta tórica

    Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

    (2)

    Cubierta de caja de la transmisión (grande)

    (8)

    Sensor de presión secundaria

    T1:

    7 (0,7, 5,2)

    (3)

    Arnés de la transmisión

    (9)

    Junta tórica

    T2:

    8 (0,8, 5,9)

    (4)

    Junta tórica

    (10)

    Sensor secundario de velocidad

    T3:

    14 (1,4, 10,3)

    (5)

    Junta tórica

    (11)

    Junta tórica

    T4:

    39 (4,0, 28,8)

    (6)

    Sensor primario de velocidad

    (12)

    Sensor de velocidad de la turbina

14. ENFRIADOR DEL CVTF (CON FUNCIÓN DE CALENTADOR)

(1)

Manguera de agua (salida)

(5)

Manguera de salida del enfriador del CVTF

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Abrazadera de la manguera

(6)

Manguera de agua (entrada)

T:

23 (2,3, 17,0)

(3)

Manguera de entrada del enfriador de CVTF

(7)

Enfriador del CVTF (con función de calentador)

(4)

Abrazadera de la manguera

(8)

Soporte del enfriador de CVTF

15. MÓDULO DE CONTROL DE LA TRANSMISIÓN

(1)

Módulo de control de la transmisión (TCM)

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

T:

7 (0,7, 5,2)

16. MONTURA DE LA TRANSMISIÓN

(1)

Tope de inclinado

(3)

Travesaño trasero de la transmisión

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Goma amortiguadora trasera

(4)

Tope

T1:

35 (3,6, 25,8)

T2:

40 (4,1, 29,5)

T3:

50 (5,1, 36,9)

T4:

58 (5,9, 42,8)

T5:

70 ( 7,1 , 51,6)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Descripción general 
PRECAUCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Descripción general 
HERRAMIENTAS DE PREPARACIÓN
1. HERRAMIENTA ESPECIAL

ILUSTRACIÓN

N° DE HERRAMIENTA

DESCRIPCIÓN

OBSERVACIONES

18769AA010

EXPANSOR DE LA POLEA

Se usa para desmontar e instalar el ensamble de la polea secundaria.

18767AA010

EXTRACTOR DE COJINETES

Se usa para quitar el cojinete de bolas del eje de impulso trasero.

18762AA010

HERRAMIENTA ESPECIAL DE COMPRESOR

Se usa para desmontar e instalar el resorte circular del ensamble del tambor del embrague de avance.

18761AA010

HERRAMIENTA ESPECIAL DE LA LÁMINA

  • Se usa para desmontar e instalar la cubierta de la válvula.

  • Se incluye en el cuerpo de válvulas de control para las reparaciones.

498897700

JUEGO ADAPTADOR DE PRESIÓN DE ACEITE

  • Utilizado para medir la presión secundaria (presión de línea). (Con parada y arranque automáticos)

  • Se usa junto con el ADAPTADOR DEL MANÓMETRO DE ACEITE (18681AA060) y el ENSAMBLE DE MANÓMETRO DE ACEITE (18801AA000).

18681AA010

ADAPTADOR DEL MANÓMETRO DE PRESIÓN

  • Utilizado para medir la presión secundaria (presión de línea). (Sin parada y arranque automáticos)

     

    Se usa junto con la junta tórica original (N° de repuesto 806916050).

  • Se usa junto con ENSAMBLE DE MANÓMETRO DE ACEITE (18801AA000).

18681AA060

ADAPTADOR DEL MANÓMETRO DE ACEITE

  • Utilizado para medir la presión secundaria (presión de línea). (Con parada y arranque automáticos)

     

    Se usa junto con la junta tórica original (N° de repuesto 806908150).

  • Se usa junto con el JUEGO ADAPTADOR DE PRESIÓN DE ACEITE (498897700) y el ENSAMBLE DE MANÓMETRO DE ACEITE (18801AA000).

18801AA000

ENSAMBLE DE MANÓMETRO DE ACEITE

  • Utilizado para medir la presión secundaria (presión de línea).

     

    Se usa junto con la junta tórica original (N° de repuesto 806908150).

  • Se usa junto con el ADAPTADOR DEL MANÓMETRO DE ACEITE (18681AA060) y el JUEGO ADAPTADOR DE PRESIÓN DE ACEITE (498897700). (Con parada y arranque automáticos)

  • Se usa junto con ADAPTADOR DEL MANÓMETRO DE PRESIÓN (18681AA010). (Sin parada y arranque automáticos)

18658AA021

RETENEDOR COMPL DE LA LLAVE

  • Se usa para quitar e instalar el retenedor lateral del diferencial.

  • Se usa para ajustar la holgura del conjunto del engranaje del piñón de ataque.

18460AA040

TARJETA DE COMPROBACIÓN

Se usa para medir la tensión y la resistencia de los terminales del TCM.

18362AA020

ADAPTADOR

Se usa para medir la presión del embrague de transferencia. (Modelo Impreza)

18681AA050

MANÓMETRO DE PRESIÓN ADAPTADOR

  • Se usa para medir la presión del embrague de transferencia.

     

    Se usa junto con un tornillo de unión (pieza N° 801914010) y una junta (pieza N° 803914060) originales.

  • Se usa junto con ENSAMBLE DE MANÓMETRO DE ACEITE (498575400).

498575400

ENSAMBLE DE MANÓMETRO DE ACEITE

  • Se usa para medir la presión del embrague de transferencia.

     

    Se usa junto con la junta tórica original (N° de repuesto 806908150).

  • Se usa junto con MANÓMETRO DE PRESIÓN ADAPTADOR (18681AA050).

498277200

JUEGO DE TOPE

Se usa para el desmontaje y la instalación del ensamble de la transmisión.

398527700

ENSAMBLE DEL EXTRACTOR

  • Se usa para quitar la guía externa del cojinete de rodillos cónicos del eje del piñón de ataque.

  • Se usa para retirar el rodamiento de bolas de la caja de la transmisión.

  • Se usa junto con la GARRA (18760AA000) al extraer el rodamiento de bolas de la caja de la transmisión.

18760AA000

GARRA

  • Se usa para retirar el rodamiento de bolas de la caja de la transmisión.

  • Se usa junto con ENSAMBLE DEL EXTRACTOR (398527700).

398673600

COMPRESOR

Se usa para desmontar e instalar el resorte circular del ensamble del tambor del embrague de avance.

18355AA000

LLAVE DE POLEA

  • Se usa para quitar e instalar la contratuerca del engranaje impulsado desmultiplicador.

  • Se usa junto con el JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000) y la LLAVE DE DADO (35) (499987003).

18334AA000

JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA

  • Se usa para quitar e instalar la contratuerca del engranaje impulsado desmultiplicador.

  • Se usa junto con la LLAVE DE POLEA (18355AA000) y la LLAVE DE DADO (35) (499987003).

499987003

LLAVE DE DADO (35)

  • Se usa para quitar e instalar la contratuerca del engranaje impulsado desmultiplicador.

  • Se usa junto con la LLAVE DE POLEA (18355AA000) y el JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000).

498057300

INSTALADOR

Se usa para instalar el sello de aceite de la caja de extensión.

18632AA000

ENSAMBLE DEL CABALLETE

Se usa para desarmar y armar el ensamble de la transmisión.

498515500

EXTRACTOR

Se usa para quitar la guía interna del cojinete de rodillos cónicos del eje del piñón de ataque.

498255400

PLACA

Se usa para medir la holgura del conjunto del engranaje del piñón de ataque.

18675AA000

INSTALADOR DEL SELLO DE ACEITE LATERAL DEL DIFERENCIAL

Se usa para instalar la junta de aceite del retenedor lateral del diferencial.

18762AA001

HERRAMIENTA ESPECIAL DE COMPRESOR

  • Se usa para desarmar y armar el embrague transferencia.

  • Se usa para desarmar y armar el freno de reversa.

  • También se puede usar la HERRAMIENTA ESPECIAL DE COMPRESOR (18762AA000).

927720000

EXTRACTOR E INSTALADOR DEL BUJE DE ALOJAMIENTO

  • Se usa para instalar el sello de aceite del eje retenedor del piñón de ataque.

  • Utilice el EJE CON BUJE (927880000) cuando instale el sello de aceite del retenedor del piñón de ataque.

  • Se usa para instalar el sello de aceite de la cubierta de la cadena de la bomba de aceite.

  • Utilice el EJE CON BUJE (927880000) y la ARTICULACIÓN LATERAL DEL TUBO BASE (927890000) cuando instale el sello de aceite de la cubierta de la cadena de la bomba de aceite.

18763AA000

EJE DEL COMPRESOR

Se usa para medir y ajustar la holgura del conjunto del engranaje del piñón de ataque.

28399SA010

PROTECTOR DE SELLOS DE ACEITE

Se usa para instalar el palier delantero.

498937110

SUJETADOR

  • Se usa para quitar e instalar la contratuerca del eje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con el ADAPTADOR (499787500) y la LLAVE (499787700) al quitar e instalar la contratuerca del eje del piñón de ataque.

  • Se usa para medir la torsión inicial del eje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con la LLAVE (499787700) al medir la torsión inicial del eje del piñón de ataque.

  • Se usa para comprobar el contacto entre dientes del conjunto del engranaje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con la LLAVE (499787700) al comprobar el contacto entre dientes del conjunto del engranaje del piñón de ataque.

  • Se usa para medir la holgura del conjunto del engranaje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con la LLAVE (499787700) al medir la holgura del conjunto del engranaje del piñón de ataque.

41099AA012

MÉNSULA DE SOPORTE DEL MOTOR

  • Se usa para el desmontaje y la instalación del cuerpo de la transmisión.

  • Se usa junto con SOPORTE DEL MOTOR (41099AA020).

41099AA020

SOPORTE DEL MOTOR

  • Se usa para el desmontaje y la instalación del cuerpo de la transmisión.

  • Se usa junto con MÉNSULA DE SOPORTE DEL MOTOR (41099AA012).

18270KA020

DADO (E20)

Se usa para quitar e instalar el retenedor del piñón de ataque.

398497701

ASIENTO

  • Se usa para retirar e instalar la guía interior del cojinete de rodillos cónicos de la caja del diferencial.

  • Se usa junto con el EXTRACTOR (498077000) y el EXTRACTOR (899864100) al retirar la guía interior del cojinete de rodillos cónicos de la caja del diferencial.

  • Se usa junto con el INSTALADOR DEL BUJE DE 1ª-2ª (499277100) al instalar la guía interior del cojinete de rodillos cónicos de la caja del diferencial.

398177700

INSTALADOR

  • Se usa para instalar el cojinete de bolas de eje impulsor trasero.

  • Se usa junto con el INSTALADOR (499277000) al instalar el cojinete de bolas de eje impulsor trasero.

  • Se usa para instalar el cojinete de colas de la caja de transmisión.

  • Se usa junto con el INSTALADOR DEL BUJE DE 1ª-2ª (499277100) y el ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN (28499TC010) al instalar el rodamiento de bolas de la caja de la transmisión.

  • Se usa para instalar la pista exterior del rodamiento de rodillos cónicos (lado delantero) del eje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con el ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN (28499TC010) al instalar la pista exterior del rodamiento de rodillos cónicos (lado delantero) del eje del piñón de ataque.

  • Se usa para instalar el tapón del retenedor del piñón de ataque.

  • Se usa junto con el ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN (499755602) al instalar el tapón del retenedor del piñón de ataque.

499277000

INSTALADOR

  • Se usa para instalar el cojinete de bolas de eje impulsor trasero.

  • Se usa junto con INSTALADOR (398177700 ).

28499TC010

ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN

  • Se usa para instalar el cojinete de colas de la caja de transmisión.

  • Se usa junto con el INSTALADOR DEL BUJE DE 1ª-2ª (499277100) y el INSTALADOR (398177700 ) al instalar el rodamiento de bolas de la caja de la transmisión.

  • Se usa para instalar la pista exterior del rodamiento de rodillos cónicos (lado delantero) del eje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con el INSTALADOR (398177700 ) al instalar la pista exterior del rodamiento de rodillos cónicos (lado delantero) del eje del piñón de ataque.

899864100

EXTRACTOR

  • Se usa para retirar el cojinete de bolas del engranaje impulsado de transferencia.

  • Se usa junto con el EXTRACTOR (498077400) al instalar la pista exterior del cojinete de bolas del eje del piñón de ataque.

  • Se usa para retirar el engranaje de estacionamiento y el engranaje impulsor de transferencia. (Modelo AWD)

  • Se usa para retirar el engranaje del freno. (Modelo FWD)

  • Se usa para retirar la guía interior del cojinete de rodillos cónicos de la caja del diferencial.

  • Se usa junto con el EXTRACTOR (498077000) y el ASIENTO (398497701) al retirar la guía interior del cojinete de rodillos cónicos de la caja del diferencial.

498077000

EXTRACTOR

  • Se usa para retirar la guía interior del cojinete de rodillos cónicos de la caja del diferencial.

  • Se usa junto con el EXTRACTOR (899864100) y el ASIENTO (398497701).

18657AA000

INSTALADOR

Se usa para instalar el sello de aceite en la parte del eje del brazo del cambiador.

498077600

EXTRACTOR

  • Se usa para quitar el rodamiento de bolas del engranaje impulsor.

  • Se usa junto con INSTALADOR (399513600).

18723AA000

EXTRACTOR

  • Se usa para quitar el cojinete de bolas del eje de impulso trasero.

  • Se usa junto con EXTRACTOR DE COJINETES (18767AA010).

498497300

TOPE DEL CIGÜEÑAL

Se usa para quitar e instalar la placa impulsora.

18270AA050

DADO

Se usa para instalar el perno de montaje de la placa impulsora.

 
  • Esta herramienta ha sido fabricada por KYOTO TOOL Co., Ltd. (KTC). Número de elemento: B3-14W

  • Para facilitar la obtención, se ha especificado como una herramienta especial.

399513600

INSTALADOR

  • Se usa para quitar el rodamiento de bolas del engranaje impulsor.

  • Se usa junto con EXTRACTOR (498077600).

499267300

PASADOR DE TOPE

Se usa para ajustar el interruptor inhibidor.

899904100

EXTRACTOR DEL PASADOR RECTO

Se usa para quitar e instalar el pasador de resorte.

499277100

INSTALADOR DEL BUJE DE 1ª-2ª

  • Se usa para instalar el cojinete de bolas del engranaje impulsado desmultiplicador.

  • Se usa para instalar el cojinete de colas de la caja de transmisión.

  • Se usa junto con el INSTALADOR (398177700 ) y el ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN (28499TC010) al instalar el rodamiento de bolas de la caja de la transmisión.

  • Se usa para instalar la guía interior del cojinete de rodillos cónicos de la caja del diferencial.

  • Se usa junto con el ASIENTO (398497701) al instalar la guía interior del cojinete de rodillos cónicos de la caja del diferencial.

499575400

CALIBRADOR

Se usa para medir la altura del juego longitudinal.

499575500

CALIBRADOR

Se usa para medir la altura del juego longitudinal.

499787500

ADAPTADOR

  • Se usa para quitar e instalar la contratuerca del eje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con la LLAVE (499787700) y el SUJETADOR (498937110).

499575600

CALIBRADOR

Se usa para medir la altura del juego longitudinal.

499787700

LLAVE

  • Se usa para quitar e instalar la contratuerca del eje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con el ADAPTADOR (499787500) y el SUJETADOR (498937110) al quitar e instalar la contratuerca del eje del piñón de ataque.

  • Se usa para medir la torsión inicial del eje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con el SUJETADOR (498937110) al medir la torsión inicial del eje del piñón de ataque.

499757002

INSTALADOR

  • Se usa para desmontar el cojinete de bolas del engranaje impulsado desmultiplicador.

  • Se usa junto con el EXTRACTOR (498077300) al instalar el cojinete de bolas del eje del engranaje impulsado desmultiplicador.

  • Se usa para instalar el engranaje del freno.

  • Se usa para instalar el engranaje impulsor de la transferencia. (Modelo AWD)

899580100

INSTALADOR

  • Se usa para instalar el collarín del engranaje impulsado desmultiplicador. (Modelo FWD)

  • Se usa para instalar el cojinete de bolas del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD)

  • Se usa para instalar la guía interior del cojinete de rodillos cónicos del eje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con el EJE IMPULSOR DE EXTENSIÓN (927130000) al instalar la pista interior del rodamiento de rodillos cónicos del eje del piñón de ataque.

498077300

EXTRACTOR

  • Se usa para desmontar el cojinete de bolas del engranaje impulsado desmultiplicador.

  • Se usa junto con INSTALADOR (499757002).

499755502

ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN

Se usa para instalar el cojinete de bolas del engranaje impulsor.

499755602

ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN

  • Se usa para instalar el tapón del retenedor del piñón de ataque.

  • Se usa junto con INSTALADOR (398177700 ).

498077400

EXTRACTOR

  • Se usa para retirar el cojinete de bolas del engranaje impulsado de transferencia.

  • Se usa junto con EXTRACTOR (899864100).

20099AE020

INSTALADOR

Se usa para instalar la pista exterior del rodamiento de rodillos cónicos (lado trasero) del eje del piñón de ataque.

927130000

EJE IMPULSOR DE EXTENSIÓN

  • Se usa para instalar la pista interior del rodamiento de rodillos cónicos (lado delantero) del eje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con INSTALADOR (899580100).

18270AA040

DADO

  • Se usa para retirar e instalar el tapón de prueba de presión del embrague de transferencia.

  • Se usa junto con HERRAMIENTA ESPECIAL PARA CONDENSADOR (73099SG000).

73099SG000

HERRAMIENTA ESPECIAL PARA CONDENSADOR

  • Se usa para instalar tapón de prueba de presión del embrague de transferencia.

  • Se usa junto con DADO (18270AA040).

20399AG000

DADO DE SOPORTE DEL AMORTIGUADOR

Se utiliza para apretar la tuerca de bloqueo automático del montaje del amortiguador. (Modelo Impreza)

SUBARU SELECT MONITOR 4

Se usa para ajustar cada función, además de localizar y solucionar fallas del sistema eléctrico.

 
  • Para obtener información detallada sobre los procedimientos de funcionamiento, consulte “Ayuda” en la aplicación.

  • Se usa junto con la interfaz del Subaru Select Monitor (como DST-i y DST-010).

2. HERRAMIENTA GENERAL

NOMBRE DE HERRAMIENTA

OBSERVACIONES

Probador de circuito

Se usa para medir la resistencia, el voltaje y la corriente.

Calibrador

Se usa medir la holgura en el freno de reversa, el embrague de avance, y el embrague de transferencia.

Cáliper

Se usa para medir la dimensión.

Balanza de muelle

Se usa para medir la torsión inicial del piñón de ataque.

Broca TORX® T40

Se usa para retirar el tapón de prueba de presión secundaria (presión de línea). (Con parada y arranque automáticos)

Broca TORX® T70

Se usa para quitar e instalar la tapa de drenaje de aceite del engranaje del diferencial.

Cubo TORX acabado en punta T-T40S KTC

Se usa para instalar el tapón de prueba de presión secundaria (presión de línea). (Con parada y arranque automáticos)

Llave dinamométrica con cabezal de anillo de 8 mm

Se usa para instalar el tapón de prueba de presión secundaria (presión de línea). (Con parada y arranque automáticos)

Extractor del pasador recto

Se usa para quitar e instalar el pasador recto y el pasador de resorte.

Indicador de empuje/tracción

Se usa para medir la holgura del embrague.

Indicador de ángulo

Se usa para instalar la placa impulsora.

Indicador de cuadrante

  • Se usa para medir la holgura del conjunto del engranaje del piñón de ataque. (Tipo palanca)

  • Se usa para montar el freno de reversa y el embrague de avance. (Tipo husillo)

  • Se usa junto con el soporte de imán.

Soporte de imán

  • Se usa para medir la holgura del conjunto del engranaje del piñón de ataque.

  • Se usa junto con el indicador de cuadrante (tipo palanca) al medir la holgura del conjunto del engranaje del piñón de ataque.

  • Se usa para montar el freno de reversa y el embrague de avance.

  • Se usa junto con un indicador de cuadrante (tipo husillo) al montar el freno de reversa y el embrague de avance.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > CVTF 
INSPECCIÓN

Compruebe si existen pérdidas de CVTF desde la transmisión.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > CVTF 
AJUSTE
 
  • El nivel de CVTF cambia con la temperatura del CVTF. Cuando revise el nivel de CVTF, observe la temperatura del CVTF especificada.

  • Utilice siempre el CVTF especificado. Usar otro fluido diferente puede causar un mal funcionamiento.

1.

Arranque el motor en ralentí para elevar la temperatura del CVTF a 35 — 45 °C (95 — 113 °F), que se muestra en el Subaru Select Monitor. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

2.

Ponga la palanca selectora en P → R → N → D y D → N → R → P para que el CVTF circule con el motor al ralentí.

3.

Con el motor arrancado, eleve el vehículo y retire el tapón de llenado.

 

Preste especial atención a las siguientes operaciones mientras el motor está al ralentí.

 

El CVTF está en el nivel especificado cuando está por encima de la sección inferior del orificio del tapón de llenado.

(A)

Tapón de llenado

4.

Cuando no haya fugas de CVTF desde la transmisión, añada el fluido especificado hasta la sección inferior del orificio del tapón de llenado.

 

Tenga en cuenta que cuando se añade CVTF hasta la sección inferior del tapón de llenado mientras la transmisión está fría, se produce un llenado excesivo de CVTF, lo que provoca que el aceite se derrame.

5.

Instale el tapón de suministro.

 

Use una junta nueva.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > CVTF 
CAMBIO
 
  • Directamente después de que el vehículo haya estado funcionando o el motor haya estado al ralentí durante mucho tiempo, el CVTF está caliente. Tenga cuidado de no quemarse.

  • Tenga cuidado de no derramar CVTF en el tubo de escape para evitar la emisión de humo o la producción de llamas. Si el CVTF se adhiere, límpielo completamente.

  • Utilice siempre el CVTF especificado. Usar otro fluido diferente puede causar un mal funcionamiento.

1.

Eleve el vehículo y quite el tapón de drenaje de CVTF.

(A)

Tapón de drenaje de CVTF

3.

Coloque el tapón de drenaje de CVTF y la junta.

 

Use una junta nueva.

Torsión de apriete:

31 N·m (3,2kgf-m, 22,9pie-lb)

4.

Quite el tapón de llenado.

(A)

Tapón de llenado

5.

Añada el fluido especificado hasta la sección inferior del orificio del tapón de llenado.

6.

Apriete el tapón de suministro temporalmente.

7.

Haga funcionar el motor en ralentí para elevar la temperatura del CVTF a 35 — 45°C (95 — 113°F), que se muestra en el Subaru Select Monitor.

8.

Ponga la palanca selectora en P → R → N → D y D → N → R → P para que el CVTF circule con el motor al ralentí.

 

Preste especial atención a las siguientes operaciones mientras el motor está al ralentí.

9.

Con la palanca selectora en la posición “P”, y el motor arrancado, eleve el vehículo. Ajuste el nivel de CVTF y compruebe que no se producen fugas. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>CVTF>AJUSTE

10.

Reemplácela por una junta nueva y acople el tapón de llenado.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > CVTF 
REVISIÓN
 

Al cambiar el CVTF, determine el estado interior del cuerpo de la transmisión mediante la inspección del CVTF drenado.

Estado del fluido

Problema y causa posible

Acción correctiva

Partículas metálicas.

Desgaste excesivo del interior del cuerpo de la transmisión.

Reemplace el CVTF y revise si el CVT funciona en forma correcta.

El fluido está espeso y en forma de barniz.

Embragues quemados

Cambie el CVTF y compruebe si el cuerpo del CVT o el vehículo presentan averías.

CVTF turbio o con burbujas.

El fluido está mezclado con agua.

Cambie el CVTF y revise el punto por donde entra el agua.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Aceite de engranajes del diferencial 
INSPECCIÓN

Compruebe si hay fugas de aceite de engranajes del diferencial desde la caja del convertidor.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Aceite de engranajes del diferencial 
AJUSTE
 

Inmediatamente después de retirar el tapón de drenaje de rebose, el aceite de engranajes restante (aprox. 8 cc) puede salir del conducto de rebose. Esto no está incluido en la cantidad especificada. Cuando retire el tapón de drenaje de rebose, asegúrese de que el aceite de engranaje sale del orificio del tapón de drenaje de rebose rellenando con aceite de engranajes.

1.

Levante el vehículo.

2.

Quite el tapón de llenado.

(A)

Tapón de llenado

3.

Retire el tapón de drenaje de rebose.

(A)

Tapón de drenaje de rebose

4.

Ponga el aceite del engranaje del diferencial a través del orificio del tapón de suministro hasta el punto en el que salga aceite del tapón de drenaje de rebose.

5.

Cuando el flujo del aceite de engranaje del diferencial se convierte en un chorro estrecho, coloque el tapón de drenaje de rebose.

 

Use una junta nueva.

Torsión de apriete:

40 N·m (4,1kgf-m, 29,5pie-lb)

6.

Instale el tapón de suministro.

 

Use una junta nueva.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Aceite de engranajes del diferencial 
CAMBIO
 
  • Inmediatamente después de que el vehículo ha funcionado o después de estar en marcha mínima durante mucho tiempo, el aceite de engranaje del diferencial estará caliente. Tenga cuidado de no quemarse.

  • Tenga cuidado de no derramar el aceite de engranajes del diferencial sobre el tubo del escape para evitar la emisión de humo o causar llamas. Si el aceite de engranajes se adhiere, límpielo completamente.

1.

Levante el vehículo.

2.

Retire el tapón de drenaje del aceite del diferencial usando una broca TORX® T70. Drene el aceite de engranajes del diferencial.

3.

Coloque el tapón de drenaje del aceite del diferencial usando una broca TORX® T70.

 

Use una junta nueva.

Torsión de apriete:

70 N·m (7,1kgf-m, 51,6pie-lb)

4.

Quite el tapón de llenado.

(A)

Tapón de llenado

6.

Ajuste el nivel de aceite de engranajes del diferencial. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Aceite de engranajes del diferencial>AJUSTE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Modo de activación/desactivación de AWD 
DESCRIPCIÓN GENERAL
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Modo de activación/desactivación de AWD 
PROCEDIMIENTO
 
  • No apague el Subaru Select Monitor y no desconecte el conector de enlace de datos durante la operación.

  • Cuando acabe el trabajo en FWD, cambie de nuevo a AWD.

1.

Cambie la palanca selectora a la posición “P”.

2.

Conecte el Subaru Select Monitor.

3.

Gire el interruptor de encendido a ON.

4.

Apague todos los interruptores que impliquen una carga eléctrica, como faros, A/A, calefactor de asiento y desempañador trasero.

5.

Seleccione [Diagnóstico] en la pantalla [Inicio] del Subaru Select Monitor.

6.

En la pantalla [Selección del vehículo], introduzca la información del vehículo y seleccione [Confirmado].

7.

En la pantalla [Menú principal], seleccione [Cada sistema].

8.

En la pantalla [Selec sistema], seleccione [Transmisión].

9.

En la pantalla [Sel. de función], seleccione [Soporte de trabajo].

10.

En la pantalla [Soporte de trabajo], seleccione [Modo de activación/desactivación de AWD].

11.

Siga los mensajes que aparecen en la pantalla de Subaru Select Monitor mientras trabaja.

El modo de activación/desactivación se completa correctamente si aparece cualquiera de los siguientes mensajes.

  • Al pasar de AWD a FWD: [Cambiado a FF. Para volver a AWD, efectúe de nuevo el modo básico.]

  • Al pasar de FWD a AWD: [Cambiado a AWD. Para volver a FF, efectúe de nuevo el modo básico.]

 
  • Si se produce un error de comunicación durante el modo de activación/desactivación, empiece de nuevo en el [Modo de activación/desactivación de AWD].

  • Si la operación se interrumpe antes de que aparezca el mensaje de finalización correcta, efectúe el [Modo de activación/desactivación de AWD] desde el principio hasta confirmar que la operación se completó correctamente. Si el modo no puede completarse correctamente, el motivo es el siguiente.

    • Palanca selectora fuera del rango “P”.

    • El motor está en marcha.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Prueba en carretera 
INSPECCIÓN
 

Para modelos con interruptor de modo X, gire el interruptor a la posición OFF para examinarlo.

1. PRECAUCIONES GENERALES

Las pruebas en carretera deberán realizarse para diagnosticar apropiadamente el estado del CVT.

 

Cumpla siempre con las normas de circulación locales cuando efectúe la prueba.

2. FUNCIONAMIENTO DE CAMBIOS DE POSICIÓN D

Asegúrese de que la velocidad del motor es de 1.0001.400 r/min mientras conduce sobre una carretera nivelada a 50 km/h (31 MPH) después de acelerar desde estado de parada hasta 1/4 del ángulo de apertura del acelerador. A continuación, detenga el vehículo. Compruebe que el cambio de marchas se produce con normalidad cuando la velocidad del vehículo pasa de una velocidad constante a cero.

3. FUNCIONAMIENTO DE ACELERACIÓN FORZADA

Compruebe si la velocidad del motor subirá activando el ángulo de apertura del acelerador al máximo desde una velocidad constante de 50 km/h (31 MPH) o más.

4. FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DEL MOTOR
MODELO CON MODO MANUAL
  • Conduzca en “7ª marcha en modo manual” [90 — 100 km/h (56 — 62 MPH)], y reduzca de 7ª a 6ª. Compruebe si el indicador del medidor combinado pasa de “7” → “6”. Al mismo tiempo, compruebe el freno del motor en 6ª marcha.

  • Conduzca en “6ª marcha en modo manual” [70 — 80 km/h (43 — 50 MPH)], y reduzca de 6ª a 5ª. Compruebe si el indicador del medidor combinado pasa de “6” → “5”. Al mismo tiempo, compruebe el freno del motor en 5ª marcha.

  • Conduzca en “5ª marcha en modo manual” [60 — 70 km/h (37 — 43 MPH)], y reduzca de 5ª a 4ª. Compruebe si el indicador del medidor combinado pasa de “5” → “4”. Al mismo tiempo, compruebe el freno del motor en 4ª marcha.

  • Conduzca en “4ª marcha en modo manual” [50 — 60 km/h (31 — 37 MPH)], y reduzca de 4ª a 3ª. Compruebe si el indicador del medidor combinado pasa de “4” → “3”. Al mismo tiempo, compruebe el freno del motor en 3ª marcha.

  • Conduzca en “3ª marcha en modo manual” [40 — 50 km/h (25 — 31 MPH)], y reduzca de 3ª a 2ª. Compruebe si el indicador del medidor combinado pasa de “3” → “2”. Al mismo tiempo, compruebe el freno del motor en 2ª marcha.

  • Conduzca en “2ª marcha en modo manual” [20 — 30 km/h (12 — 19 MPH)], y reduzca de 2ª a 1ª. Compruebe si el indicador del medidor combinado pasa de “2” → “1”. Al mismo tiempo, compruebe el freno del motor en 1ª marcha.

MODELO SIN MODO MANUAL

Conduzca en la posición D a [50 — 60 km/h (31 — 37 MPH)] y cambie a la posición “L”. Compruebe si el indicador del medidor combinado pasa de “D” → “L”. Al mismo tiempo, compruebe el freno del motor en la posición L.

5. FUNCIONAMIENTO DE ENCLAVAMIENTO

Cuando se pisa ligeramente el pedal del acelerador mientras conduce en una carretera de superficie plana en la posición “D”, compruebe que las rpm no cambien abruptamente.

6. FUNCIONAMIENTO DE POSICIÓN P

Pare el vehículo en una pendiente ascendente del 5% o mayor y cambie a la posición “P” y active el freno de estacionamiento. Compruebe que el vehículo no se mueve cuando se suelta el freno de estacionamiento.

7. RUIDO Y VIBRACIONES

Compruebe si se produce ruido o vibración durante la conducción constante, la aceleración, la desaceleración y el cambio manual.

8. FUGA DE ACEITE

Después de la prueba de conducción, inspeccione si hay fugas de CVTF y aceite de engranaje del diferencial desde el cuerpo de la transmisión.

9. Parada y arranque automáticos
 
  • Solo para modelos con parada y arranque automáticos.

  • Proceda a inspeccionar sin utilizar un elevador y con las ruedas tocando completamente el suelo.

  • La medición se debe realizar a una temperatura CVTF de 60°C (140°F) o más.

1.

Arranque el motor.

2.

Usando el Subaru Select Monitor, compruebe que “Solicitud de prohibición de cooperación de la parada y arranque automáticos” esté en “Permitir”. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

 

Cuando “Solicitud de prohibición de cooperación de la parada y arranque automáticos” esté en “Prohibir”, cambie a “Permitir” siguiendo este procedimiento.

(1)

Arranque el motor.

(2)

Compruebe que no se hayan registrado DTC en TCM, ECM ni VDCCM.

(3)

Compruebe que la luz ATF OIL TEMP o la luz AWD no parpadean o están encendidas.

(4)

Compruebe los siguientes elementos y estados utilizando el Subaru Select Monitor. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

  • Relé de la bomba de aceite eléctrica: ON

  • Estado de la bomba de aceite eléctrica: Normal

  • CICLO DE TRABAJO de la bomba de aceite eléctrica: 5 — 15%

(5)

Compruebe que la temperatura de CVTF alcanza los 60 — 90 °C (140 — 194 °F). TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

(6)

Conduzca en la posición D a [20 — 30 km/h (12 — 19 MPH)], y pise lentamente el pedal del freno para decelerar el vehículo.

(7)

Compruebe que “Solicitud de prohibición de cooperación de la parada y arranque automáticos” esté en “Permitir”. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

Cuando “Solicitud de prohibición de cooperación de la parada y arranque automáticos” esté en “Prohibir”, repita el procedimiento desde el paso (1).

3.

Cambie la palanca selectora a la posición “D”.

4.

Lleve el vehículo a la condición de parada arranque automáticos, y manténgalo en esta condición durante 5 segundos o más.

5.

Suelte el pedal del freno y arranque el motor.

6.

Deje que el vehículo se avance durante 2 segundos o más con el fenómeno deslizamiento.

7.

Pise el pedal del freno para detener el vehículo.

8.

Repita los pasos 3) y 7) cuatro veces.

9.

Compruebe que no se produce ningún impacto en los cambios mientras se arranca el motor.

Si no se produce ningún impacto en los cambios, repita los pasos cinco veces más.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Prueba de calado 
INSPECCIÓN
1. MODELO 1,6 L
 

Asegúrese de que no haya más personas alrededor durante la prueba de paro.

 

La prueba de paro es extremadamente importante para diagnosticar el estado del CVT y del motor. La prueba es necesaria para medir las velocidades de paro del motor en las posiciones “R” y “D”.

Propósito de la prueba de paro:

  • Verificación del funcionamiento del embrague de avance y del freno de reversa

  • Verificación del funcionamiento del ensamble del convertidor de par

  • Verificación del rendimiento del motor

1.

Coloque calzas de rueda delante y detrás de todas las ruedas y aplique el freno de estacionamiento.

2.

Apague el A/A.

3.

Usando el Subaru Select Monitor, compruebe si la válvula del acelerador funciona cuando usted pisa el pedal del acelerador. MOTOR (DIAGNÓSTICO)(H4DO 1.6)>Monitor de datos>LISTA

4.

Compruebe el nivel de aceite del motor. LUBRICACIÓN(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Aceite del motor>INSPECCIÓN

7.

Aumente la temperatura del CVTF hasta 60 — 80 °C (140 — 176 °F) con el motor en funcionamiento y la palanca selectora en la posición “N” o “P”.

8.

Mantenga pulsado el interruptor del freno de pre-colisión OFF para desactivar la función del freno pre-colisión. (Con EyeSight)

9.

Cambie la palanca selectora a la posición “D”.

10.

Pise el pedal del acelerador hasta el fondo mientras pisa el pedal del freno con su pie izquierdo.

11.

Cuando se estabilice la velocidad del motor, registre rápidamente la velocidad del motor y suelte el pedal del acelerador. Cambie la palanca selectora a la posición “N”. Deje el motor al ralentí durante un minuto o más para que se enfríe.

12.

Cambie a posición “R” y efectúe la misma prueba de paro.

 
  • No efectúe la prueba de paro durante cinco segundos cada vez. (Desde una mariposa cerrada, abra completamente la mariposa hasta la velocidad de paro del motor.) Si no sigue estas instrucciones, causará el deterioro del aceite del motor y del CVTF, y los embragues y frenos se verán afectados negativamente.

  • Asegúrese de enfriar el motor durante al menos un minuto después de cada prueba de paro con la palanca selectora colocada en la posición “P” o “N” y con una velocidad al ralentí inferior a 1.200 r/min.

  • Si la velocidad de paro es superior al rango especificado, intente terminar la prueba de paro lo antes posible, para evitar daños al CVT.

    Estándar de velocidad de paro:

    Posición D: 2.0002.950 r/min

    Posición R: 2.0002.950 r/min

    Evaluación de la prueba de paro

    Velocidad de paro (a nivel del mar)

    Posición

    Causa probable

    Inferior al valor estándar

    D, R

    • Salida insuficiente del motor

    • Mal funcionamiento del convertidor de par

    Superior al valor estándar

    D

    • Patinamiento del embrague de avance

    • La presión secundaria (presión de línea) es baja.

    • Mal funcionamiento de la cadena del variador

    R

    • Patinamiento del freno de reversa

    • La presión secundaria (presión de línea) es baja.

    • Mal funcionamiento de la cadena del variador

    D, R

    • Mal funcionamiento del convertidor de par

    • Mal funcionamiento del cuerpo de válvulas de control

    • Mal funcionamiento en TCM

    • Arnés y conector del arnés dañados

2. MODELO 2,0 L
 

Asegúrese de que no haya más personas alrededor durante la prueba de paro.

 

La prueba de paro es extremadamente importante para diagnosticar el estado del CVT y del motor. La prueba es necesaria para medir las velocidades de paro del motor en las posiciones “R” y “D”.

Propósito de la prueba de paro:

  • Verificación del funcionamiento del embrague de avance y del freno de reversa

  • Verificación del funcionamiento del ensamble del convertidor de par

  • Verificación del rendimiento del motor

1.

Coloque calzas de rueda delante y detrás de todas las ruedas y aplique el freno de estacionamiento.

2.

Apague el A/A.

3.

Usando el Subaru Select Monitor, compruebe si la válvula del acelerador funciona cuando usted pisa el pedal del acelerador. MOTOR (DIAGNÓSTICO)(H4DO 2.0(EXCEPT FOR ES) )>Monitor de datos>LISTA

4.

Compruebe el nivel de aceite del motor. LUBRICACIÓN(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Aceite del motor>INSPECCIÓN

7.

Aumente la temperatura del CVTF hasta 60 — 80 °C (140 — 176 °F) con el motor en funcionamiento y la palanca selectora en la posición “N” o “P”.

8.

Mantenga pulsado el interruptor del freno de pre-colisión OFF para desactivar la función del freno pre-colisión.

9.

Cambie la palanca selectora a la posición “D”.

10.

Pise el pedal del acelerador hasta el fondo mientras pisa el pedal del freno con su pie izquierdo.

11.

Cuando se estabilice la velocidad del motor, registre rápidamente la velocidad del motor y suelte el pedal del acelerador. Cambie la palanca selectora a la posición “N”. Deje el motor al ralentí durante un minuto o más para que se enfríe.

12.

Cambie a posición “R” y efectúe la misma prueba de paro.

 
  • No efectúe la prueba de paro durante cinco segundos cada vez. (Desde una mariposa cerrada, abra completamente la mariposa hasta la velocidad de paro del motor.) Si no sigue estas instrucciones, causará el deterioro del aceite del motor y del CVTF, y los embragues y frenos se verán afectados negativamente.

  • Asegúrese de enfriar el motor durante al menos un minuto después de cada prueba de paro con la palanca selectora colocada en la posición “P” o “N” y con una velocidad al ralentí inferior a 1.200 r/min.

  • Si la velocidad de paro es superior al rango especificado, intente terminar la prueba de paro lo antes posible, para evitar daños al CVT.

    Estándar de velocidad de paro:

    Posición D: 2.1503.050 r/min

    Posición R: 2.0502.950 r/min

    Evaluación de la prueba de paro

    Velocidad de paro (a nivel del mar)

    Posición

    Causa probable

    Inferior al valor estándar

    D, R

    • Salida insuficiente del motor

    • Mal funcionamiento del convertidor de par

    Superior al valor estándar

    D

    • Patinamiento del embrague de avance

    • La presión secundaria (presión de línea) es baja.

    • Mal funcionamiento de la cadena del variador

    R

    • Patinamiento del freno de reversa

    • La presión secundaria (presión de línea) es baja.

    • Mal funcionamiento de la cadena del variador

    D, R

    • Mal funcionamiento del convertidor de par

    • Mal funcionamiento del cuerpo de válvulas de control

    • Mal funcionamiento en TCM

    • Arnés y conector del arnés dañados

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Prueba de diferencia de tiempo 
INSPECCIÓN
 

Si se mueve la palanca selectora cuando el motor está en ralentí, habrá una cierto tiempo o retardo antes de que se sienta el golpe. Este síntoma le ayuda a comprobar el estado del embrague de avance y el freno de reversa.

  • Efectúe la prueba a la temperatura de funcionamiento normal de CVTF, a 60 — 80°C (140 — 176°F).

  • Permita un intervalo de un minuto o más entre las pruebas.

  • Haga tres mediciones y tome el valor promedio.

1.

Aplique el freno de estacionamiento.

2.

Arranque el motor. Compruebe la velocidad al ralentí. (A/A OFF)

3.

Cambie la palanca selectora de la posición “N” a “D”. Con un cronómetro, mida la demora de tiempo desde el cambio de palanca hasta que se siente el impacto.

Estándar de retraso:

1,5 segundos o menos

Si el lapso de “N” → “D” es mayor que la especificación:

  • La presión secundaria (presión de línea) es demasiado baja.

  • Embrague de avance gastado

  • Funcionamiento defectuoso del pistón del embrague de avance

  • Mal funcionamiento del cuerpo de válvulas de control

  • Aprendizaje incompleto

4.

De la misma manera, mida el tiempo de demora cuando se pasa de la posición “N” a la posición “R”.

Estándar de retraso:

1,5 segundos o menos

Si el lapso de “N” → “R” es mayor que la especificación:

  • La presión secundaria (presión de línea) es demasiado baja.

  • Freno de reversa desgastado

  • Funcionamiento defectuoso del pistón del freno de reversa

  • Mal funcionamiento del cuerpo de válvulas de control

  • Aprendizaje incompleto

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Prueba de presión secundaria (presión de línea) 
INSPECCIÓN
 
  • Directamente después de que el vehículo haya estado funcionando o el motor haya estado al ralentí durante mucho tiempo, el CVTF está caliente. Tenga cuidado de no quemarse.

  • Asegúrese de que no haya más personas alrededor del vehículo durante la prueba de presión secundaria (presión de línea).

  • Tras realizar la medición de la prueba de presión secundaria (presión de línea), ajuste el nivel de CVTF.

 
  • Si la polea y la cadena del variador, el embrague o el freno muestran signos de patinamiento o la sensación de cambio no es correcta, compruebe la presión secundaria (presión de línea).

  • Conecte el Subaru Select Monitor al vehículo para medir la velocidad del motor y la presión secundaria real (presión secundaria (presión de línea)).

  • En muchos casos, el patinamiento o la incapacidad para operar el vehículo puede deberse a la presión de aceite insuficiente para el funcionamiento del embrague, el freno o la válvula de control.

1.

Levante el vehículo.

2.

Retire el tapón de prueba para la presión secundaria (presión de línea) con la broca TORX® T40. (Con parada y arranque automáticos)

3.

Quite el perno que sujeta el tubo de escape delantero al soporte del suspensor. (Modelo con GPF)

 

Este procedimiento se requiere para colocar la ST.

4.

Coloque las ST1, ST2 y ST3. (Con parada y arranque automáticos)

 

Tenga cuidado al ajustar las herramientas y evite que las mangueras entren en contacto con los tubos de escape.

 

Utilice la ST1 y la ST3 con junta tórica original (N° de repuesto 806908150) acoplada.

Herramienta de preparación:

ST1: ADAPTADOR DEL MANÓMETRO DE ACEITE (18681AA060)

ST2: JUEGO ADAPTADOR DE PRESIÓN DE ACEITE (498897700)

ST3: ENSAMBLE DE MANÓMETRO DE ACEITE (18801AA000)

5.

Retire el tapón de prueba para la presión secundaria (presión de línea) e instale ST1 y ST2. (Sin parada y arranque automáticos)

 

La extracción del tapón de prueba e instalación de ST deberá realizarse rápidamente.

 
  • Utilice la ST1 con junta tórica original (N° de repuesto 806908150) acoplada.

  • Utilice la ST2 con junta tórica original (N° de repuesto 806916050) acoplada.

Herramienta de preparación:

ST1: ENSAMBLE DE MANÓMETRO DE ACEITE (18801AA000)

ST2: ADAPTADOR DEL MANÓMETRO DE PRESIÓN (18681AA010)

(A)

Junta tórica (pieza original)

6.

Baje el vehículo.

7.

Ajuste el medidor para que pueda verse desde el asiento del conductor.

8.

Usando el Subaru Select Monitor, compruebe si la válvula del acelerador funciona cuando usted pisa el pedal del acelerador. MOTOR (DIAGNÓSTICO)(H4DO 2.0(EXCEPT FOR ES) )>Monitor de datos>LISTA

9.

Compruebe el nivel de aceite del motor. LUBRICACIÓN(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Aceite del motor>INSPECCIÓN

12.

Aumente la temperatura del CVTF hasta 60 — 80 °C (140 — 176 °F) con el motor en funcionamiento y la palanca selectora en la posición “N” o “P”.

13.

Mantenga pulsado el interruptor del freno de pre-colisión OFF para desactivar la función del freno pre-colisión. (Con EyeSight)

14.

Pise el pedal del freno de pedal, y cambie la palanca selectora a la posición “D”.

15.

Pise el pedal del acelerador hasta el fondo mientras pisa el pedal del freno con su pie izquierdo.

16.

Inmediatamente después de que la velocidad del motor se pare, registre la lectura de la presión secundaria (presión de línea), la velocidad del motor y la presión secundaria real con el Subaru Select Monitor. A continuación, libere el pedal del acelerador. Cambie la palanca selectora a la posición “N”. Deje el motor al ralentí durante un minuto o más para que se enfríe.

 
  • No continúe la prueba de paro durante más de 5 segundos cada vez (desde el acelerador totalmente cerrado a totalmente abierto, hasta la lectura de la presión secundaria (presión de línea)). Si no sigue estas instrucciones, causará el deterioro del aceite del motor y del CVTF, y los embragues y frenos se verán afectados negativamente.

  • Después de efectuar la prueba de presión secundaria (presión de línea), asegúrese de enfriar el motor durante al menos un minuto con la palanca selectora en la “P” o “N” y con una velocidad al ralentí de 1.200 r/min o menos.

  • Bajo cada condición, compruebe que la presión medida coincide casi totalmente con la presión secundaria real en el Subaru Select Monitor.

  • Cuando la presión medida y la presión secundaria real estén fuera de la especificación, considérelo como una falla de la válvula de control.

  • El valor en paro sirve de referencia porque la presión cambia bajo distintas condiciones o circunstancias.

  • El valor con el motor al ralentí es no se mueve porque no se ve afectado por ninguna condición o circunstancia.

  • Cuando se arranca el motor con la palanca selectora en la posición “P” y la presión secundaria al ralentí se mide sin cambiar la palanca selectora, el valor puede ser mayor que el estándar. Cambie la palanca selectora a la posición “D” o “R”; a continuación, mida el valor.

Presión secundaria (presión de línea) estándar

Posición

Acelerador

Frenos

Presión secundaria (presión de línea)

(MPa (kgf/cm2, lb/pulg.2))

Paro

D, R

Completamente abierta

ON

4,5 6,0 (45,961,2, 652 — 870)

Ralentí

P, N

Completamente cerrada

OFF

0,5 1,5 (5,115,3, 72 — 218)

17.

Retire la ST e instale el tapón después de realizar la medición.

  • Sin parada y arranque automáticos

     

    La extracción de ST e instalación del tapón de prueba deberá realizarse rápidamente.

     
    • Use juntas tóricas nuevas.

    • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

    Torsión de apriete:

    50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

  • Con parada y arranque automáticos

 

La extracción de ST e instalación del tapón de prueba deberá realizarse rápidamente.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

  • Apriete el tapón de prueba con un cubo TORX acabado en punta T-T40S KTC y una llave dinamométrica con cabezal de anillo de 8 mm o equivalentes.

Torsión de apriete:

13 N·m (1,3kgf-m, 9,6pie-lb)

18.

Instale los pernos que sujetan el tubo de escape delantero al soporte del suspensor. (Modelo con GPF)

Torsión de apriete:

35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Prueba de presión del embrague de la transferencia 
INSPECCIÓN
1.

Levante el vehículo.

2.

Desconecte el tubo de escape trasero del tubo de escape delantero.

3.
 

Quite solo la cubierta de escape central.

4.

Quite el soporte del travesaño trasero IZQ.

5.

Ponga el gato para transmisiones debajo de la transmisión. (Modelo Impreza)

 

Confirme que las placas de apoyo del gato para transmisiones no tocan el cárter de aceite.

6.

Quite el perno de montaje del travesaño trasero. (Modelo Impreza)

7.

Baje el lado trasero de la transmisión y coloque la ST en cuatro posiciones en el travesaño trasero. (Modelo Impreza)

Herramienta de preparación:

ST: ADAPTADOR (18362AA020)

8.

Instale el travesaño trasero con pernos M10 × 30 mm. (Modelo Impreza)

 

Tenga cuidado de no utilizar pernos más largos que la longitud especificada. Estos pernos pueden interferir con la plancha de suelo.

N° de repuesto (referencia) 10510307

9.

Con la ST, quite el tapón de prueba de la presión del embrague de transferencia.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA040)

10.

Ajuste la ST1 y ST2 a la transmisión.

 
  • Utilice la ST1 con un tornillo de unión (N° de repuesto 801914010) y una junta (N° de repuesto 803914060) originales.

  • Utilice la ST2 con junta tórica original (N° de repuesto 806908150) acoplada.

Herramienta de preparación:

ST1: MANÓMETRO DE PRESIÓN ADAPTADOR (18681AA050)

ST2: ENSAMBLE DE MANÓMETRO DE ACEITE (498575400)

(A)

Junta (pieza original)

(B)

Tornillo de unión (pieza original)

11.

Apriete temporalmente el tubo de escape trasero en el tubo de escape delantero.

12.

Baje el vehículo.

13.

Conecte el Subaru Select Monitor y lea los datos actuales.

14.

Compruebe la presión del embrague de transferencia del mismo modo que en la prueba de presión secundaria (presión de línea). TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Prueba de presión secundaria (presión de línea)

 
  • Para modelos con interruptor de modo X, gire el interruptor a la posición OFF para examinarlo.

  • Use el Subaru Select Monitor para activar el modo FWD. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Modo de activación/desactivación de AWD

  • Si no se produce presión del aceite, si no cambia en modo AWD o si la presión del aceite se produce en modo FWD, es posible que exista un problema en el cuerpo de la válvula de control.

Posición de rango

ON

Relación de servicio

(%)

Ángulo de apertura del pedal del acelerador

(%)

Presión estándar del embrague de transferencia

kPa (kgf/cm2, lb/pulg.2)

Modo AWD

Modo FWD

D

95 — 100

Totalmente abierto (100)

1.000 1.200

(10,212,2,

145 — 174)

60

Ajuste la relación de servicio en ON al 60%.

400 — 700

(4,17,1,

58 — 102)

0

Totalmente cerrado (0)

0 (0, 0)

N o P

0

Totalmente cerrado (0)

0

15.

Levante el vehículo.

16.

Desmonte la ST.

17.

Instale el tapón de prueba usando la ST1 y ST2.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

  • Apriete el tapón de prueba mientras alinea directamente la ST2 y la llave dinamométrica.

Herramienta de preparación:

ST1: DADO (18270AA040)

ST2: HERRAMIENTA ESPECIAL PARA CONDENSADOR (73099SG000)

Torsión de apriete:

Fórmula de cálculo

T = 22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb) × L / (100 mm (3,94pulg.) + L)

T: Torsión de apriete

L: Longitud efectiva de la llave de apriete

 

Si se desconoce la longitud efectiva de la llave de apriete, consulte al fabricante de la misma.

(a) Longitud efectiva de la ST2 (100 mm (3,94pulg.))

(b) Longitud efectiva de la llave de apriete (L)

(c) Centro del hueco cuadrado de la ST2

(d) Centro del hueco cuadrado de la llave de apriete

(e) Centro de la posición en la que se aplica manualmente una fuerza

18.

Ponga el gato para transmisiones debajo de la transmisión. (Modelo Impreza)

 

Confirme que las placas de apoyo del gato para transmisiones no tocan el cárter de aceite.

19.

Retire la ST (ADAPTADOR) y los pernos M10 × 30 mm del travesaño trasero. (Modelo Impreza)

20.

Eleve el lado trasero de la transmisión e instale el travesaño trasero. (Modelo Impreza)

Torsión de apriete:

70 N·m (7,1kgf-m, 51,6pie-lb)

21.
22.

Instale el tubo de escape trasero en el tubo de escape delantero. ESCAPE(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Tubo de escape trasero>INSTALACIÓN

23.

Instale el soporte del travesaño trasero IZQ.

Torsión de apriete:

70 N·m (7,1kgf-m, 51,6pie-lb)

24.

Baje el vehículo.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble de transmisión automática 
DESMONTAJE
1.

Libere el freno de estacionamiento.

2.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

3.

Libere el bloqueo de cambios con un destornillador, etc., y cambie la palanca selectora a la posición “N”.

4.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

5.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

6.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

7.

Retire el terminal de tierra de radio de transmisión.

8.

Desconecte el conector del circuito de la transmisión.

9.

Quite la manguera del respiradero de aire junto con el soporte.

11.

Quite el tope de inclinado.

12.

Quite el conector del arnés del sensor de posición de la mariposa (1), el conector del arnés de la válvula solenoide de control de purga (2), el broche del arnés (3), la manguera de vacío (4) y la manguera de PCV (5).

13.

Saque el suspensor trasero del motor.

14.

Quite el soporte del tope de inclinado.

15.

Extraiga el tapón del orificio de servicio.

16.

Quite los seis pernos que unen el convertidor de par a la placa impulsora rotando lentamente la polea del cigüeñal en la misma dirección en la que gira el motor.

 
  • Tenga cuidado de no dejar caer los pernos dentro de la caja del convertidor.

  • Tenga cuidado de no dañar los pernos de montaje.

17.

Asegúrese de que el convertidor de torsión se mueve libremente haciéndolo girar con un dedo a través del orificio de instalación del motor de arranque.

18.

Coloque la ST en la caja del convertidor.

Herramienta de preparación:

ST: JUEGO DE TOPE (498277200)

19.

Quite el soporte del conector del arnés del motor.

20.

Quite la terminal de tierra del motor.

21.

Desmonte el enfriador del CVTF (con función de calentador) de la transmisión, y con un pedazo de alambre, fíjelo en un sitio del cuerpo en el que no estorbe durante el desmontaje/instalación de la transmisión.

22.

Extraiga del tubo la manguera de entrada y la manguera de salida del enfriador del CVTF.

23.

Quite la cubierta de la caja de transmisión (pequeña).

25.

Ajuste la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: MÉNSULA DE SOPORTE DEL MOTOR (41099AA012)

ST2: SOPORTE DEL MOTOR (41099AA020)

26.

Quite los tres pernos de conexión de la transmisión.

27.

Afloje la tuerca de bloqueo automático para el montaje del amortiguador delantero 2 vueltas. (Modelo Impreza)

28.

Levante el vehículo.

29.
31.

Quite el soporte del travesaño trasero.

33.

Quite la cubierta de escape central y el tubo de escape trasero. ESCAPE(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Tubo de escape trasero>DESMONTAJE

34.

Retire el soporte del suspensor del tubo de escape.

36.

Quite el pasador de extensión y la arandela del brazo de cambios y retire el cable selector del brazo de cambios.

 

No aplique una carga excesiva mientras sostiene la pieza (a).

(A)

Brazo del cambiador

(B)

Pasador de expansión

(C)

Arandela

(D)

Cable selector

37.

Quite la placa del cable de la caja de la transmisión.

38.
39.

Desmonte el soporte de la manguera del freno.

  • Modelo Impreza

  • Modelo XV

40.

Quite el tapón de drenaje de CVTF para drenarlo. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>CVTF>CAMBIO

41.
42.

Quite el eslabón del estabilizador.

43.

Separe el ensamble del brazo delantero de la junta de rótula. (Modelo Impreza)

 
  • Marque la posición de acoplamiento de la junta de rótula y el ensamble del brazo delantero antes de aflojar las tuercas de brida. Si lo hace, facilitará la alineación de la posición al montar y se reducirá la holgura del ajuste de la alineación de las ruedas.

  • Para evitar daños en la funda de la junta de rótula del ensamble del brazo delantero, coloque un bloque de madera, etc. entre el ensamble del brazo delantero y la junta de rótula.

44.

Quite los pernos que sujetan el alojamiento del eje delantero, y separe el ensamble del brazo delantero y el alojamiento del eje delantero. (Modelo XV)

45.

Con una palanca o una barra de compresión, etc., jale hasta que la unión del lado de la transmisión del eje impulsor delantero pueda moverse suavemente.

 

Coloque un trapo entre la palanca o la barra y la transmisión para evitar dañar el retenedor lateral de la transmisión.

46.

Sostenga la parte de la unión lateral de la transmisión del eje impulsor delantero con la mano y extraiga el alojamiento de la transmisión desprendiéndolo hacia afuera, de tal forma que no se estire la funda.

 
  • Mientras tira del eje impulsor delantero DCH de la transmisión, gire el volante de dirección a la derecha hasta que se bloquee completamente.

  • Mientras tira del eje impulsor delantero IZQ de la transmisión, gire el volante de dirección a la izquierda hasta que se bloquee completamente.

47.

Quite los dos pernos y tuercas de conexión de la transmisión (lado inferior).

48.

Ponga el gato para transmisiones debajo de la transmisión.

 

Confirme que las placas de apoyo del gato para transmisiones no tocan el cárter de aceite.

49.

Quite el soporte del suspensor.

50.

Desmonte el travesaño trasero de la transmisión del vehículo.

51.

Mientras baja gradualmente el gato de la transmisión, contraiga completamente el soporte del motor e incline el motor hacia atrás.

52.

Desmonte el ensamble de la transmisión.

 

Retírelo mientras mueve el gato de la transmisión arriba y abajo para que el motor y la transmisión se mantengan directamente alineados.

53.

Quite la goma amortiguadora trasero.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble de transmisión automática 
INSTALACIÓN
1.

Coloque la ST en la caja del convertidor.

Herramienta de preparación:

ST: JUEGO DE TOPE (498277200)

2.

Cuando haya reparado completamente la transmisión, rellene con CVTF a través del tapón lateral derecho de la transmisión. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Preparación para la reparación general

3.

Reemplace la junta de aceite del retenedor lateral del diferencial delantero. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Junta de aceite del retenedor lateral del diferencial>CAMBIO

 
  • Asegúrese de reemplazar el sello de aceite del retenedor lateral del diferencial por uno nuevo siempre que se desmonte el eje cardán delantero.

  • Cuando haya instalado un sello de aceite del retenedor lateral del diferencial nuevo, ya no será necesario el reemplazo.

4.

Instale la goma de amortiguamiento trasera en la transmisión.

Torsión de apriete:

40 N·m (4,1kgf-m, 29,5pie-lb)

5.

Monte la transmisión en el gato para transmisión.

6.

Golpee y doble el suspensor de la transmisión de la transmisión trasera con un martillo de goma, etc. para que entre en contacto con la caja de la transmisión.

 

No aplique cargas o impactos excesivos en la caja de transmisión.

7.

Quite el soporte del tope de inclinado si lo hubiere.

8.

Instale la transmisión en el motor.

 
  • Elevando gradualmente el gato de transmisión, gire los tornillos del soporte del motor, y a continuación, incline el motor hacia adelante.

  • Acople momentáneamente los dos pernos y las dos tuercas de conexión del motor (lado inferior).

9.

Instale el travesaño trasero de la transmisión.

Torsión de apriete:

T1: 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

T2: 70 N·m (7,1kgf-m, 51,6pie-lb)

10.

Apriete los dos pernos y las dos tuercas de conexión del motor (lado inferior).

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

11.

Instale el soporte del suspensor del tubo de escape.

Torsión de apriete:

23 N·m (2,3kgf-m, 17,0pie-lb)

12.

Quite el gato para transmisiones.

13.

Baje el vehículo.

14.

Instale los tres pernos de montaje del motor (lado superior).

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

15.

Retire la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: MÉNSULA DE SOPORTE DEL MOTOR (41099AA012)

ST2: SOPORTE DEL MOTOR (41099AA020)

17.

Inserte la cubierta de la caja de la transmisión (pequeña) entre la cubierta de la caja de la transmisión (grande) y la transmisión para instalar.

 

Cuando inserte, preste atención para que el aislante en el interior de la cubierta de la caja de la transmisión no se dé la vuelta.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7 kgf-m, 5,2 pie-lb)

18.

Instale el ensamble del convertidor de par a la placa de impulsión.

(1)

Quite la ST de la caja del convertidor.

 

Tenga cuidado de no dejar caer la ST dentro de la carcasa del convertidor al retirarla.

(2)

Introduzca la llave en el perno de la polea del cigüeñal y gire la polea del cigüeñal para instalar los pernos que sujetan el ensamble del convertidor de par a la placa impulsora con la ST.

 
  • Tenga cuidado de no dejar caer los pernos dentro de la caja del convertidor.

  • Cuando no utilice la ST, utilice una llave de pata para apretar.

  • Usando la fórmula siguiente, calcule la lectura de una llave dinamométrica cuando apriete con una llave de pata.

Fórmula de cálculo

T = 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb) × L1 / (L1 + L2)

T: Lectura de la llave dinamométrica

L1: Longitud efectiva de la llave dinamométrica

L2: Longitud efectiva de la llave de pata

 

Si se desconoce la longitud efectiva de la herramienta utilizada, consulte al fabricante de la misma.

(a) Longitud efectiva de la llave de pata (L2)

(b) Longitud efectiva de la llave de apriete (L1)

(c) Centro del extremo abierto de la llave de pata

(d) Centro del hueco cuadrado de la llave de apriete

(e) Centro de la posición en la que se aplica manualmente una fuerza

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA050)

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

19.

Coloque los cinco pernos restantes haciendo girar la polea del cigüeñal lentamente, en la misma dirección en la que gira el motor.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

20.

Instale el tapón en el orificio de servicio.

21.

Instale las terminales de tierra del motor.

Torsión de apriete:

19 N·m (1,9kgf-m, 14,0pie-lb)

23.

Instale las mangueras de entrada y salida de del enfriador de CVTF a la transmisión.

24.

Instale el enfriador de CVTF (con función de calentador) a la transmisión.

Torsión de apriete:

23 N·m (2,3kgf-m, 17,0pie-lb)

26.

Instale el suspensor del motor trasero.

Torsión de apriete:

21 N·m (2,1kgf-m, 15,5pie-lb)

27.

Instale el soporte del tope de paso.

 

Apriete el lado del perno mientras sujeta el lado de la tuerca.

Torsión de apriete:

41 N·m (4,2kgf-m, 30,2pie-lb)

28.

Conecte el conector del arnés del sensor de posición de la mariposa (1), el conector del arnés de la válvula solenoide de control de purga (2), el broche del arnés (3), la manguera de vacío (4) y la manguera de PCV (5).

29.

Instale el tope de inclinado.

Torsión de apriete:

T1: 50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

T2: 58 N·m (5,9kgf-m, 42,8pie-lb)

30.

Instale la manguera del respiradero de aire y el soporte de la manguera del respiradero de aire.

31.

Instale el soporte del conector del arnés del motor.

Torsión de apriete:

19 N·m (1,9kgf-m, 14 pie-lb)

32.

Conecte el conector del arnés de la transmisión.

33.

Levante el vehículo.

34.

Instale la ST en el retenedor lateral.

Herramienta de preparación:

ST: PROTECTOR DE SELLOS DE ACEITE (28399SA010)

35.

Cambie el resorte circular del eje impulsor por uno nuevo.

36.

Inserte la sección estriada del eje impulsor frontal en la transmisión y retire la ST (PROTECTOR DE SELLOS DE ACEITE).

 
  • Mientras inserta el eje impulsor delantero DCH en la transmisión, gire el volante de dirección a la derecha hasta que se bloquee completamente.

  • Mientras inserta del eje impulsor delantero IZQ en la transmisión, gire el volante de dirección a la izquierda hasta que se bloquee completamente.

37.

Introduzca firmemente el eje impulsor en la transmisión presionando el alojamiento del eje delantero desde fuera del vehículo.

 
  • Para evitar que el ensamble del brazo delantero inferior dañe la cubierta guardapolvo de la junta de rótula, coloque la junta de rótula en el lado superior del ensamble del brazo delantero inferior antes de comenzar la operación.

  • Preste atención para no dañar el ensamble del brazo delantero inferior y la junta de rótula cubriendo el lado superior del ensamble del brazo delantero inferior con un paño.

38.

Reemplace la tuerca bridada por una nueva, e instale la junta de rótula en el brazo delantero. (Modelo Impreza)

Torsión de apriete:

100 N·m (10,2 kgf-m, 73,8 pie-lb)

39.

Instale el ensamble de la rótula. (Modelo XV)

 
  • Antes de apretar, asegúrese de que el lado inferior del alojamiento del eje delantero y la sección escalonada de la rótula estén en contacto.

  • Tenga cuidado de no dañar la funda de la junta.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

(a)

Superficie inferior del alojamiento del eje delantero

(b)

Sección escalonada de la junta de rótula

(c)

Alojamiento del eje delantero

(d)

Ensamble de la junta de rótula

40.

Reemplace la tuerca bridada por una nueva e instale la articulación del estabilizador.

Torsión de apriete:

60 N·m (6,1kgf-m, 44,3pie-lb)

41.
42.

Instale el soporte de la manguera de freno.

Torsión de apriete:

33 N·m (3,4 kgf-m, 24,3 pie-lb)

  • Modelo Impreza

  • Modelo XV

43.

Instale la placa del cable en la transmisión.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

44.

Instale la arandela y coloque el pasador de expansión en el brazo del cambiador.

 

No aplique una carga excesiva mientras sostiene la pieza (a).

(A)

Brazo del cambiador

(B)

Pasador de expansión

(C)

Arandela

(D)

Cable selector

45.
46.

Instale la cubierta de escape central y el tubo de escape trasero. ESCAPE(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Tubo de escape trasero>INSTALACIÓN

48.

Instale el soporte del travesaño trasero.

Torsión de apriete:

70 N·m (7,1 kgf-m, 51,6 pie-lb)

50.
51.

Baje el vehículo.

52.

Apriete la tuerca de bloqueo automático para el montaje del amortiguador delantero con la ST. (Modelo Impreza)

 
  • Use una tuerca de bloqueo automático nueva.

  • Apriete cuando el vehículo esté con las ruedas haciendo contacto total con el suelo.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DE SOPORTE DEL AMORTIGUADOR (20399AG000)

Torsión de apriete:

55 N·m (5,6 kgf-m, 40,6 pie-lb)

53.

Conecte el terminal de tierra de radio de transmisión.

Torsión de apriete:

32,3 N·m (3,3kgf-m, 23,8pie-lb)

55.

Cambie la palanca selectora a la “posición P”.

56.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

57.

Vierta aceite de engranaje de diferencial para ajustar la cantidad. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Aceite de engranajes del diferencial>AJUSTE

58.

Vierta CVTF para ajustar el nivel de CVTF. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>CVTF>AJUSTE

59.

Con el Subaru Select Monitor, seleccione «Borrado del valor de aprendizaje de la T/A» en «Soporte de trabajo», y realice la operación del «modo de aprendizaje de T/A». TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Control de aprendizaje>PROCEDIMIENTO

60.

Ejecute el modo de inspección del diferencial trasero. DIFERENCIALES>Modo de inspección del diferencial trasero

 
  • Ejecute, siempre, el modo de inspección del diferencial trasero cuando cambie lo siguiente.

    • Reemplazo de la transmisión

    • Reemplazo del conjunto de engranaje hipoidal del diferencial delantero

61.

Inspeccione la alineación de las ruedas y ajústelo si es necesario. (Modelo Impreza) SUSPENSIÓN DELANTERA>Alineación de las ruedas>INSPECCIÓN

62.

Efectúe la prueba de carretera para asegurarse de que no hay ninguna falla. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Prueba en carretera>INSPECCIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sistema de montaje de la transmisión 
DESMONTAJE
1. TOPE DE INCLINADO
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

3.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

4.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

5.

Quite la manguera del respiradero de aire junto con el soporte.

6.

Quite el tope de inclinado.

2. TRAVESAÑO TRASERO DE LA TRANSMISIÓN Y GOMA AMORTIGUADORA TRASERA
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Levante el vehículo.

4.

Ponga el gato para transmisiones debajo de la transmisión.

 

Confirme que las placas de apoyo del gato para transmisiones no tocan el cárter de aceite.

5.

Quite el travesaño trasero de la transmisión.

6.

Quite la goma amortiguadora trasero.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sistema de montaje de la transmisión 
INSTALACIÓN
1. TOPE DE INCLINADO
1.

Instale el tope de inclinado.

Torsión de apriete:

T1: 50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

T2: 58 N·m (5,9kgf-m, 42,8pie-lb)

2.

Instale la manguera del respiradero de aire y el soporte de la manguera del respiradero de aire.

4.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2. TRAVESAÑO TRASERO DE LA TRANSMISIÓN Y GOMA AMORTIGUADORA TRASERA
1.

Instale la goma amortiguadora trasera en la transmisión.

Torsión de apriete:

40 N·m (4,1kgf-m, 29,5pie-lb)

2.

Instale el travesaño trasero de la transmisión.

Torsión de apriete:

T1: 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

T2: 70 N·m (7,1kgf-m, 51,6pie-lb)

3.

Quite el gato para transmisiones.

5.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sistema de montaje de la transmisión 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Junta de aceite de la caja de extensión 
INSPECCIÓN

Compruebe si existen fugas de CVTF desde la sección de la junta de la transmisión y el eje propulsor. Si se encuentra alguna fuga, reemplace el sello de aceite e inspeccione el eje propulsor.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Junta de aceite de la caja de extensión 
CAMBIO
 

Inmediatamente después de que el vehículo haya funcionado o después de estar al ralentí durante mucho tiempo, el CVTF estará caliente. Tenga cuidado de no quemarse.

1.

Levante el vehículo.

3.

Quite la cubierta de escape central y el tubo de escape trasero. ESCAPE(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Tubo de escape trasero>DESMONTAJE

4.

Limpie el exterior de la transmisión.

6.

Quite el sello de aceite usando un destornillador de punta plana recubierto con cinta protectora.

7.

Usando la ST, instale la junta de aceite.

 
  • Use un sello de aceite nuevo.

  • Aplique CVTF en el labio del sello de aceite y la superficie a presión.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR (498057300)

8.
9.

Instale la cubierta de escape central y el tubo de escape trasero. ESCAPE(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Tubo de escape trasero>INSTALACIÓN

11.

Ajuste el nivel de CVTF y compruebe que no se producen fugas. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>CVTF>AJUSTE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Junta de aceite del retenedor lateral del diferencial 
INSPECCIÓN

Compruebe si hay fuga de aceite de engranajes por la parte de la junta de aceite del retenedor del lado del diferencial. Si existe fuga de aceite, inspeccione el eje propulsor delantero y cambie el sello de aceite.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Junta de aceite del retenedor lateral del diferencial 
CAMBIO
 
  • Inmediatamente después de que el vehículo ha funcionado o después de estar en marcha mínima durante mucho tiempo, el aceite de engranaje del diferencial estará caliente. Tenga cuidado de no quemarse.

  • Tenga cuidado de no derramar el aceite de engranajes del diferencial en el tubo de escape para evitar la emisión de humo o llamas. En caso que se derrame aceite de engranajes del diferencial sobre el tubo del escape, limpie el aceite completamente.

1.

Afloje la tuerca de bloqueo automático para el montaje del amortiguador delantero 2 vueltas. (Modelo Impreza)

 

Afloje la tuerca de bloqueo automático en el lado de desmontaje si solo se reemplaza el sello de aceite del retenedor del lado del diferencial.

2.

Levante el vehículo.

4.

Quite el soporte del travesaño trasero.

 

Quite el soporte del travesaño trasero en el lado de desmontaje si solo se reemplaza un lado del sello de aceite del retenedor del lado del diferencial.

6.

Quite el tapón de drenaje de aceite de engranajes del diferencial con una broca TORX® T70, y luego drene el aceite de engranajes del diferencial.

7.

Apriete el tapón de drenaje de aceite de engranajes del diferencial.

 

Use una junta nueva.

Torsión de apriete:

70 N·m (7,1kgf-m, 51,6pie-lb)

8.

Desmonte el soporte de la manguera del freno.

  • Modelo Impreza

  • Modelo XV

10.

Quite el eslabón del estabilizador.

11.

Separe el ensamble del brazo delantero de la junta de rótula. (Modelo Impreza)

 
  • Marque la posición de acoplamiento de la junta de rótula y el ensamble del brazo delantero antes de aflojar las tuercas de brida. Si lo hace, facilitará la alineación de la posición al montar y se reducirá la holgura del ajuste de la alineación de las ruedas.

  • Para evitar daños en la funda de la junta de rótula del ensamble del brazo delantero, coloque un bloque de madera, etc. entre el ensamble del brazo delantero y la junta de rótula.

12.

Quite los pernos que sujetan el alojamiento del eje delantero, y separe el ensamble del brazo delantero y el alojamiento del eje delantero. (Modelo XV)

13.

Con una palanca, etc., tire hasta que la unión del lado de la transmisión del eje impulsor delantero pueda moverse suavemente.

 

Coloque un trapo entre la palanca y la transmisión para evitar dañar el retenedor lateral de la transmisión.

14.

Sostenga la parte de la unión lateral de la transmisión del eje impulsor delantero con la mano y extraiga el alojamiento de la transmisión desprendiéndolo hacia afuera, de tal forma que no se estire la funda.

 
  • Mientras tira del eje impulsor delantero DCH de la transmisión, gire el volante de dirección a la derecha hasta que se bloquee completamente.

  • Mientras tira del eje impulsor delantero IZQ de la transmisión, gire el volante de dirección a la izquierda hasta que se bloquee completamente.

15.

Quite el sello de aceite de retenedor lateral del diferencial usando un destornillador de punta plana envuelto en cinta protectora, etc.

16.

Usando la ST, instale el sello de aceite del retenedor lateral del diferencial golpeando suavemente con un martillo.

 
  • Aplique aceite de engranajes del diferencial en el borde del sello de aceite del retenedor lateral del diferencial.

  • Como el sello de aceite del retenedor lateral del diferencial tiene una marca de identificación (R o L), tenga cuidado de no mezclar las piezas IZQ y DCH al instalar.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR DEL SELLO DE ACEITE LATERAL DEL DIFERENCIAL (18675AA000)

17.

Instale la ST en el retenedor lateral.

Herramienta de preparación:

ST: PROTECTOR DE SELLOS DE ACEITE (28399SA010)

18.

Cambie el resorte circular del eje impulsor por uno nuevo.

19.

Inserte la sección estriada del eje impulsor frontal en la transmisión y retire la ST (INSTALADOR DEL SELLO DE ACEITE LATERAL DEL DIFERENCIAL).

 
  • Mientras inserta el eje impulsor delantero DCH en la transmisión, gire el volante de dirección a la derecha hasta que se bloquee completamente.

  • Mientras inserta del eje impulsor delantero IZQ en la transmisión, gire el volante de dirección a la izquierda hasta que se bloquee completamente.

20.

Introduzca firmemente el eje impulsor en la transmisión presionando el alojamiento del eje delantero desde fuera del vehículo.

 
  • Para evitar que el ensamble del brazo delantero inferior dañe la cubierta guardapolvo de la junta de rótula, coloque la junta de rótula en el lado superior del ensamble del brazo delantero inferior antes de comenzar la operación.

  • Preste atención para no dañar el ensamble del brazo delantero inferior y la junta de rótula cubriendo el lado superior del ensamble del brazo delantero inferior con un paño.

21.

Reemplace la tuerca bridada por una nueva, e instale la junta de rótula en el brazo delantero. (Modelo Impreza)

Torsión de apriete:

100 N·m (10,2 kgf-m, 73,8 pie-lb)

22.

Instale el ensamble de la rótula. (Modelo XV)

 
  • Antes de apretar, asegúrese de que el lado inferior del alojamiento del eje delantero y la sección escalonada de la rótula estén en contacto.

  • Tenga cuidado de no dañar la funda de la junta.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

(a)

Superficie inferior del alojamiento del eje delantero

(b)

Sección escalonada de la junta de rótula

(c)

Alojamiento del eje delantero

(d)

Ensamble de la junta de rótula

23.

Reemplace la tuerca bridada por una nueva e instale la articulación del estabilizador.

Torsión de apriete:

60 N·m (6,1kgf-m, 44,3pie-lb)

24.
25.

Instale el soporte de la manguera de freno.

Torsión de apriete:

33 N·m (3,4 kgf-m, 24,3 pie-lb)

  • Modelo Impreza

  • Modelo XV

27.

Instale el soporte del travesaño trasero.

Torsión de apriete:

70 N·m (7,1kgf-m, 51,6pie-lb)

28.

Vierta aceite de engranaje de diferencial para ajustar la cantidad. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Aceite de engranajes del diferencial>AJUSTE

29.
30.

Apriete la tuerca de bloqueo automático para el montaje del amortiguador delantero con la ST. (Modelo Impreza)

 
  • Use una tuerca de bloqueo automático nueva.

  • Apriete cuando el vehículo esté con las ruedas haciendo contacto total con el suelo.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DE SOPORTE DEL AMORTIGUADOR (20399AG000)

Torsión de apriete:

55 N·m (5,6kgf-m, 40,6pie-lb)

31.

Inspeccione la alineación de las ruedas y ajústelo si es necesario. (Modelo Impreza) SUSPENSIÓN DELANTERA>Alineación de las ruedas>AJUSTE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Interruptor inhibidor 
INSPECCIÓN

Cuando las condiciones de conducción o el funcionamiento del motor de arranque sean impropias, verifique primero si funciona correctamente el varillaje de cambio de velocidades. Si la articulación funciona bien, compruebe el interruptor inhibidor.

1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

3.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

4.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

5.

Retire el terminal de tierra de radio de transmisión.

6.

Desconecte el conector del circuito de la transmisión.

7.

Quite la cubierta de la caja de transmisión (pequeña).

8.

Mueva la palanca e bloqueo en la dirección de la flecha, mientras pulsa el botón de bloqueo y desconecte el conector.

(A)

Botón de bloqueo

9.

Instale la ST entre el TCM y el arnés de la transmisión. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Descripción general>PRECAUCIÓN

Herramienta especial:

TARJETA DE COMPROBACIÓN (18460AA040)

10.

Compruebe la continuidad en el circuito del interruptor del inhibidor cambiando la palanca selectora de “P”, “R”, “N” y “D” respectivamente.

 
  • Compruebe que no exista continuidad en el circuito del motor de arranque cuando la palanca selectora esté en las posiciones “R” y “D”.

  • Cuando el interruptor del inhibidor funciona con normalidad, compruebe que no existe un contacto deficiente en el conector lateral del vehículo y que no hay ningún circuito abierto en el arnés.

Señal enviada al TCM

Posición

de terminal

Estándar

P

38 — 42

Menos de 1 Ω

R

37 — 42

N

36 — 42

D

35 — 42

(A)

Conector de la tarjeta de comprobación

Posición

de terminal

Estándar

Señal del motor de arranque

P/N

1 — 5

Menos de 1 Ω

Circuito de luz de marcha atrás

R

22 — 26

11.

Compruebe que exista continuidad en puntos equidistantes cuando mueva la palanca selectora 1,5° en ambas direcciones desde la posición “N”.

Si existe continuidad en solo una dirección o en otros puntos, ajuste el interruptor inhibidor. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Interruptor inhibidor>AJUSTE

(A)

No existe continuidad.

(B)

Con continuidad.

(C)

1,5 °

12.

Repita la inspección anterior en los otras posiciones del engranaje. Si se produce una falla, ajuste el interruptor del inhibidor y el cable selector. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Interruptor inhibidor>AJUSTE SISTEMAS DE CONTROL>Cable selector>AJUSTE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Interruptor inhibidor 
AJUSTE
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Cambie la palanca selectora a la posición “N”.

3.

Afloje los dos pernos que sujetan el interruptor inhibidor.

4.

Inserte la ST en posición vertical en los orificios del brazo del cambiador y el cuerpo del interruptor.

Herramienta de preparación:

ST: PASADOR DE TOPE (499267300)

5.

Apriete los dos pernos que sujetan el interruptor inhibidor.

Torsión de apriete:

5 N·m (0,5kgf-m, 3,7pie-lb)

6.

Repita la inspección del interruptor inhibidor. Si se determina que el interruptor inhibidor está “defectuoso”, reemplácelo.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Interruptor inhibidor 
DESMONTAJE
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Cambie la palanca selectora a la posición “N”.

3.

Levante el vehículo.

5.

Quite el pasador de expansión y la arandela del brazo del cambiador.

 

No aplique una carga excesiva mientras sostiene la pieza (a).

(A)

Brazo del cambiador

(B)

Pasador de expansión

(C)

Arandela

(D)

Cable selector

6.

Quite el pasador de resorte y el brazo de cambios.

(A)

Pasador de resorte

7.

Desconecte el conector del arnés del inhibidor.

8.

Quite el interruptor inhibidor.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Interruptor inhibidor 
INSTALACIÓN
1.

Instale, temporalmente, el interruptor del inhibidor en la caja de la transmisión.

2.

Conecte el conector del arnés del inhibidor.

3.

Instale el brazo del cambiador y fije con el pasador de muelle.

 

Use el pasador de resorte nuevo.

(A)

Pasador de resorte

4.

Cambie el brazo del cambiador a la posición “N”.

5.

Coloque la ST en posición vertical en el recorte del brazo cambiador y el orificio del cuerpo del interruptor.

Herramienta de preparación:

ST: PASADOR DE TOPE (499267300)

6.

Apriete los dos pernos que sujetan el interruptor inhibidor.

Torsión de apriete:

5 N·m (0,5kgf-m, 3,7pie-lb)

7.

Instale el cable selector en el brazo del cambiador.

8.

Instale el cable selector, la arandela y el pasador de expansión.

 

No aplique una carga excesiva mientras sostiene la pieza (a).

(A)

Brazo del cambiador

(B)

Pasador de expansión

(C)

Arandela

(D)

Cable selector

10.

Baje el vehículo.

11.

Cambie la palanca selectora a la “posición P”.

12.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor de velocidad de la turbina 
DESMONTAJE
 

Asegúrese de evitar que el agua o el aceite entren en contacto con el terminal del sensor de velocidad de la turbina. Si se produce una adhesión, cambie la pieza por una nueva.

1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Levante el vehículo.

3.

Extraiga el conector del arnés del sensor de velocidad de la turbina.

4.

Retire el sensor de velocidad de la turbina.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor de velocidad de la turbina 
INSTALACIÓN
 

Asegúrese de evitar que el agua o el aceite entren en contacto con el terminal del sensor de velocidad de la turbina. Si se produce una adhesión, cambie la pieza por una nueva.

1.

Instale el sensor de velocidad de la turbina.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

2.

Conecte el conector del arnés.

3.

Baje el vehículo.

4.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor de velocidad de la turbina 
INSPECCIÓN
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

3.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

4.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

5.

Retire el terminal de tierra de radio de transmisión.

6.

Desconecte el conector del circuito de la transmisión.

7.

Quite la cubierta de la caja de transmisión (pequeña).

8.

Mueva la palanca e bloqueo en la dirección de la flecha, mientras pulsa el botón de bloqueo y desconecte el conector.

(A)

Botón de bloqueo

9.

Instale la ST entre el TCM y el arnés de la transmisión. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Descripción general>PRECAUCIÓN

Herramienta especial:

TARJETA DE COMPROBACIÓN (18460AA040)

10.

Conecte el terminal del cable de tierra de radio de transmisión y el conector del arnés de la transmisión.

Torsión de apriete:

32,3 N·m (3,3kgf-m, 23,8pie-lb)

12.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

13.

Ajuste la sonda del osciloscopio al conector de la tarjeta de comprobación.

Conector y terminal

(B54) 12 (+) — 26 (−):

(A)

+ sonda

(B)

− sonda

14.

Arranque el motor y deje que caliente.

15.

Compruebe la forma de onda y el voltaje de salida del sensor de velocidad de la turbina con el motor al ralentí.

 

El ciclo de la forma de onda cambia a medida que cambia la velocidad.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor secundario de velocidad 
DESMONTAJE
 
  • Asegúrese de evitar que el agua o el aceite entren en contacto con la terminal del sensor de velocidad secundario. Si se produce una adhesión, cambie la pieza por una nueva.

  • Cuando retire el sensor de velocidad secundario, saldrá CVTF. Tras instalar el sensor de velocidad secundario, ajuste el nivel de CVTF.

1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Levante el vehículo.

3.

Desconecte el conector del circuito del sensor de velocidad secundario.

4.

Quite el sensor de velocidad secundario.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor secundario de velocidad 
INSTALACIÓN
 
  • Asegúrese de evitar que el agua o el aceite entren en contacto con la terminal del sensor de velocidad secundario. Si se produce una adhesión, cambie la pieza por una nueva.

  • Tras instalar el sensor de velocidad secundario, ajuste el nivel de CVTF.

1.

Instale el sensor de velocidad secundario.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

2.

Conecte el conector del arnés.

3.

Baje el vehículo.

4.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

5.

Vierta CVTF para ajustar el nivel de CVTF. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>CVTF

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor secundario de velocidad 
INSPECCIÓN
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

3.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

4.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

5.

Retire el terminal de tierra de radio de transmisión.

6.

Desconecte el conector del circuito de la transmisión.

7.

Quite la cubierta de la caja de transmisión (pequeña).

8.

Mueva la palanca e bloqueo en la dirección de la flecha, mientras pulsa el botón de bloqueo y desconecte el conector.

(A)

Botón de bloqueo

9.

Instale la ST entre el TCM y el arnés de la transmisión. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Descripción general>PRECAUCIÓN

Herramienta especial:

TARJETA DE COMPROBACIÓN (18460AA040)

10.

Conecte el terminal del cable de tierra de radio de transmisión y el conector del arnés de la transmisión.

Torsión de apriete:

32,3 N·m (3,3kgf-m, 23,8pie-lb)

12.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

13.

Ajuste la sonda del osciloscopio al conector de la tarjeta de comprobación.

Conector y terminal

(B54) 13 (+) — 26 (−):

(A)

+ sonda

(B)

− sonda

14.

Arranque el motor y deje que caliente.

15.

Levante el vehículo.

 

Levante el vehículo hasta que la parte inferior de la llanta esté 0,3 m (0,98pies) o más sobre el suelo.

16.

Cambie la palanca selectora a la posición “D”.

17.

Revise la forma de onda y el voltaje de salida del sensor de velocidad secundario con el motor al ralentí.

 

El ciclo de la forma de onda cambia a medida que cambia la velocidad.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor primario de velocidad 
DESMONTAJE
 

Asegúrese de evitar que el agua o el aceite entren en contacto con la terminal del sensor de velocidad primario. Si se produce una adhesión, cambie la pieza por una nueva.

2.

Quite el sensor de velocidad primario.

3.

Desconecte el conector del circuito del sensor de velocidad primario.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor primario de velocidad 
INSTALACIÓN
 

Asegúrese de evitar que el agua o el aceite entren en contacto con la terminal del sensor de velocidad primario. Si se produce una adhesión, cambie la pieza por una nueva.

1.

Conecte el conector del arnés.

2.

Instale el sensor de velocidad primario.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor primario de velocidad 
INSPECCIÓN
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

3.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

4.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

5.

Retire el terminal de tierra de radio de transmisión.

6.

Desconecte el conector del circuito de la transmisión.

7.

Quite la cubierta de la caja de transmisión (pequeña).

8.

Mueva la palanca e bloqueo en la dirección de la flecha, mientras pulsa el botón de bloqueo y desconecte el conector.

(A)

Botón de bloqueo

9.

Instale la ST entre el TCM y el arnés de la transmisión. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Descripción general>PRECAUCIÓN

Herramienta especial:

TARJETA DE COMPROBACIÓN (18460AA040)

10.

Conecte el terminal del cable de tierra de radio de transmisión y el conector del arnés de la transmisión.

Torsión de apriete:

32,3 N·m (3,3kgf-m, 23,8pie-lb)

12.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

13.

Ajuste la sonda del osciloscopio al conector de la tarjeta de comprobación.

Conector y terminal

(B54) 14 (+) — 42 (−):

(A)

+ sonda

(B)

− sonda

14.

Arranque el motor y deje que caliente.

15.

Levante el vehículo.

 

Levante el vehículo hasta que la parte inferior de la llanta esté 0,3 m (0,98pies) o más sobre el suelo.

16.

Cambie la palanca selectora a la posición “D”.

17.

Compruebe la forma de onda y la tensión de salida del sensor de velocidad primario con el motor al ralentí.

 

El ciclo de la forma de onda cambia a medida que cambia la velocidad.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor de presión secundaria 
DESMONTAJE
 
  • Asegúrese de evitar que el agua o el aceite entren en contacto con la terminal del conector del sensor de presión secundaria. Si se produce una adhesión, cambie la pieza por una nueva.

  • Cuando retire el sensor de presión secundario, saldrá CVTF. Tras instalar el sensor de presión secundaria, ajuste el nivel de CVTF.

1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Levante el vehículo.

3.

Baje el lado trasero de la transmisión. (Modelo con GPF)

 

Este procedimiento es necesario para asegurar la holgura a la hora de quitar el sensor de presión secundaria.

(2)

Quite la cubierta de escape central y el tubo de escape trasero. ESCAPE(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Tubo de escape trasero>DESMONTAJE

(3)

Ponga el gato para transmisiones debajo de la transmisión.

 

Confirme que las placas de apoyo del gato para transmisiones no tocan el cárter de aceite.

(4)

Retire los pernos de montaje del travesaño trasero y baje el lado trasero de la transmisión.

4.

Retire el conector del sensor de presión secundaria.

5.

Quite el sensor de presión secundaria.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor de presión secundaria 
INSTALACIÓN
 
  • Asegúrese de evitar que el agua o el aceite entren en contacto con la terminal del conector del sensor de presión secundaria. Si se produce una adhesión, cambie la pieza por una nueva.

  • Tras instalar el sensor de presión secundaria, ajuste el nivel de CVTF.

1.

Instale el sensor de presión secundaria con una junta tórica nueva y conecte el conector.

 

Aplique CVTF a las juntas tóricas.

Torsión de apriete:

39 N·m (4,0kgf-m, 28,8pie-lb)

2.

Eleve el lado trasero de la transmisión e instale el travesaño trasero. (Modelo con GPF)

Torsión de apriete:

70 N·m (7,1kgf-m, 51,6pie-lb)

3.

Instale la cubierta de escape central y el tubo de escape trasero. (Modelo con GPF) ESCAPE(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Tubo de escape trasero>INSTALACIÓN

4.

Instale el tubo de escape delantero. (Modelo con GPF) ESCAPE(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Tubo de escape delantero>INSTALACIÓN > MODELO CON GPF

5.

Baje el vehículo.

6.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Sensor de presión secundaria 
INSPECCIÓN
1.

Arranque el motor y deje que caliente.

2.

Pise el pedal del freno, y cambie la palanca selectora a la posición “D”.

3.

Cambie la palanca selectora a la posición “P” o “N”.

4.

Oprima el pedal del freno y sosténgalo oprimido.

5.

Compruebe «Tensión del sensor de presión secundaria» con el Subaru Select Monitor mientras el motor se encuentra al ralentí. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

Estándar

Aprox. 0,8 V

6.

Compruebe «Tensión del sensor de presión secundaria» con el Subaru Select Monitor mientras el motor esté detenido y el interruptor de encendido está activado. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

Especificación:

Aprox. 0,5 V

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cárter y colador de aceite 
DESMONTAJE
 
  • Directamente después de que el vehículo haya estado funcionando o el motor haya estado al ralentí durante mucho tiempo, el CVTF está caliente. Tenga cuidado de no quemarse.

  • Procure no derramar CVTF sobre el tubo del escape para evitar la emisión de humo o producción de llamas. Si el CVTF se adhiere, límpielo completamente.

1.

Levante el vehículo.

2.

Limpie el exterior de la transmisión.

3.

Quite el tapón de drenaje de CVTF para drenarlo.

4.

Quite el cárter de aceite.

 

Evite que entre material extraño como polvo o suciedad en el cárter de aceite.

5.

Quite el imán.

6.

Quite el colador de aceite.

7.

Quite la junta tórica del colador.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cárter y colador de aceite 
INSTALACIÓN
1.

Limpie la superficie de acoplamiento del cárter del aceite y la caja de transmisión.

2.

Instale la junta tórica en el colador de aceite.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

3.

Instale el colador de aceite.

Torsión de apriete:

9 N·m (0,9kgf-m, 6,6pie-lb)

4.

Limpie el imán.

5.

Sujete el imán en la posición especificada en el cárter de aceite.

6.

Aplique uniformemente junta líquida alrededor de la superficie de acoplamiento del cárter de aceite.

Junta líquida:

THREE BOND 1217B (N° de repuesto K0877YA020) o equivalente

7.

Instale el cárter de aceite y apriete uniformemente los pernos.

Torsión de apriete:

5 N·m (0,5kgf-m, 3,7pie-lb)

8.

Vierta CVTF y ajuste el nivel de CVTF. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>CVTF>CAMBIO

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cárter y colador de aceite 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cuerpo de la válvula de control 
DESMONTAJE
 
  • Directamente después de que el vehículo haya estado funcionando o el motor haya estado al ralentí durante mucho tiempo, el CVTF está caliente. Tenga cuidado de no quemarse.

  • Procure no derramar CVTF sobre el tubo del escape para evitar la emisión de humo o producción de llamas. Si el CVTF se adhiere, límpielo completamente.

  • Limpie siempre el compartimento del motor antes del desmontaje.

 

El cuerpo de válvula de control se reemplaza solamente como un ensamble, debido a que es una parte no desmontable.

1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

3.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

4.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

5.

Retire el terminal de tierra de radio de transmisión.

6.

Desconecte el conector del circuito de la transmisión.

7.

Quite la manguera del respiradero de aire junto con el soporte de la manguera del respiradero de aire.

8.

Quite el cable de tierra de radio de transmisión.

9.

Quite el tope de inclinado.

10.

Quite el soporte del tope de inclinado.

11.

Quite la cubierta de la caja de transmisión (pequeña).

13.

Retire el broche del arnés de la transmisión y el terminal de tierra.

14.

Extraiga el cuerpo del acelerador, y apártelo a un lado para que no interfiera mientras se extrae la válvula de control. INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE (SISTEMAS DE COMBUSTIBLE)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Cuerpo de la mariposa>DESMONTAJE

 

No quite la manguera del precalentador.

15.

Limpie el exterior de la transmisión.

16.

Fije la ST con cinta adhesiva y ajuste la ST al vehículo.

 

Cuando sustituya el cuerpo de válvula de control, se incluye la lámina en el cuerpo de válvula de control para las reparaciones.

Herramienta de preparación:

ST: HERRAMIENTA ESPECIAL DE LA LÁMINA (18761AA010)

17.

Quite la cubierta de la válvula y la junta.

18.

Quite el arnés de la transmisión de la cubierta de la válvula.

19.

Quite la junta tórica del arnés de la transmisión.

20.

Desconecte el conector del cuerpo de válvulas de control.

21.

Quite el cuerpo de la válvula de control.

22.

Quite la junta tórica de la transmisión.

(A)

Solo AWD

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cuerpo de la válvula de control 
INSTALACIÓN
1.

Limpie la superficie de acoplamiento de la cubierta de la válvula y el lado de la transmisión.

 

Al limpiar la superficie de acoplamiento del lado de la transmisión, preste atención para no permitir que entre polvo, materias extrañas y junta líquida usada en la transmisión.

2.

Compruebe si el cuerpo de válvulas de control tiene polvo y otras materias extrañas.

3.

Instale las juntas tóricas.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

(A)

Solo AWD

4.

Instale el cuerpo de la válvula de control.

(1)

Instale el cuerpo de la válvula de control en la transmisión.

 
  • No dañe la junta tórica.

  • Realice la instalación de forma que no se desplace la junta tórica.

(2)

Apriete temporalmente el perno (A: plata).

(3)

Acople el perno (B).

Torsión de apriete:

9 N·m (0,9kgf-m, 6,6pie-lb)

(4)

Apriete el perno (A: plata).

Torsión de apriete:

9 N·m (0,9kgf-m, 6,6pie-lb)

5.

Instale la junta tórica al arnés de la transmisión.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

6.

Instale el arnés de la transmisión a la cubierta de la válvula.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

7.

Instale la junta a la transmisión.

 

Use una junta nueva.

8.

Aplique junta líquida al orificio ovalado de la junta.

Junta líquida:

THREE BOND 1215B o equivalente

9.

Instale la cubierta de la válvula.

 

Tenga cuidado para no pellizcar la lámina de la ST.

Torsión de apriete:

8 N·m (0,8kgf-m, 5,9pie-lb)

10.

Desmonte la ST (HERRAMIENTA ESPECIAL DE LA LÁMINA).

12.

Instale el broche del arnés de la transmisión y el terminal de tierra de la transmisión.

Torsión de apriete:

14 N·m (1,4kgf-m, 10,3pie-lb)

14.

Inserte la cubierta de la caja de la transmisión (pequeña) entre la cubierta de la caja de la transmisión (grande) y la transmisión para instalar.

Torsión de apriete:

Cubierta (pequeña): 7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

Cubierta (grande): 8 N·m (0,8kgf-m, 5,9pie-lb)

15.

Instale el soporte del tope de paso.

 

Apriete el lado del perno mientras sujeta el lado de la tuerca.

Torsión de apriete:

41 N·m (4,2kgf-m, 30,2pie-lb)

16.

Instale el tope de inclinado.

Torsión de apriete:

T1: 50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

T2: 58 N·m (5,9kgf-m, 42,8pie-lb)

17.

Instale el cable de tierra de radio de transmisión.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

18.

Instale la manguera del respiradero de aire y el soporte de la manguera del respiradero de aire.

19.

Conecte el conector del arnés de la transmisión.

20.

Conecte el terminal de tierra de radio de transmisión.

Torsión de apriete:

32,3 N·m (3,3kgf-m, 23,8pie-lb)

22.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

24.

Con el Subaru Select Monitor, seleccione «Borrado del valor de aprendizaje de la T/A» en «Soporte de trabajo», y realice la operación del «modo de aprendizaje de T/A». TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Control de aprendizaje>PROCEDIMIENTO

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cuerpo de la válvula de control 
INSPECCIÓN
1. MODELO AWD

de terminal

Estándar

Solenoide primario UP

2 — Cuerpo de válvulas de control

10 — 14,2 Ω

Solenoide secundario

3 — Cuerpo de válvulas de control

4,88,4 Ω

Solenoide del embrague F&R

4 — Cuerpo de válvulas de control

3,57,1 Ω

Solenoide primario DOWN

7 — Cuerpo de válvulas de control

10 — 14,2 Ω

Solenoide de trabajo de bloqueo

9 — Cuerpo de válvulas de control

10 — 14,2 Ω

Solenoide de AWD

10 — Cuerpo de válvulas de control

1,54,9 Ω

Sensor de temperatura de aceite

1 — 6

Aprox. 2,5 kΩ [20°C (68°F)]

Tierra

8 — Cuerpo de válvulas de control

Menos de 1 Ω

2. MODELO FWD

de terminal

Estándar

Solenoide primario UP

2 — Cuerpo de válvulas de control

10 — 14,2 Ω

Solenoide secundario

3 — Cuerpo de válvulas de control

4,88,4 Ω

Solenoide del embrague F&R

4 — Cuerpo de válvulas de control

3,57,1 Ω

Solenoide primario DOWN

6 — Cuerpo de válvulas de control

10 — 14,2 Ω

Solenoide de trabajo de bloqueo

8 — Cuerpo de válvulas de control

10 — 14,2 Ω

Sensor de temperatura de aceite

1 — 5

Aprox. 2,5 kΩ [20°C (68°F)]

Tierra

7 — Cuerpo de válvulas de control

Menos de 1 Ω

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Bomba eléctrica de líquido 
DESMONTAJE
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Levante el vehículo.

4.

Quite el tapón de drenaje de CVTF para drenarlo. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>CVTF>CAMBIO

5.

Desconecte el conector del arnés de la bomba de aceite eléctrica.

6.

Quite el ensamble de la bomba de aceite eléctrica.

7.

Quite las juntas tóricas.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Bomba eléctrica de líquido 
INSTALACIÓN
1.

Instale la junta tórica a la caja de transmisión.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

2.

Instale el ensamble de la bomba de aceite eléctrica.

Torsión de apriete:

22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb)

3.

Conecte el conector del arnés a la bomba de aceite eléctrica.

5.

Baje el vehículo.

6.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

7.

Vierta CVTF para ajustar el nivel de CVTF. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>CVTF

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Bomba eléctrica de líquido 
DESARMADO
1.

Quite la bomba de aceite eléctrica.

2.

Quite las juntas tóricas.

3.

Quite el tapón.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Bomba eléctrica de líquido 
ENSAMBLE
1.

Instale los tapones.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

Torsión de apriete:

16 N·m (1,6kgf-m, 11,8pie-lb)

2.

Instale las juntas tóricas.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

3.

Instale la bomba de aceite eléctrica.

Torsión de apriete:

22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Bomba eléctrica de líquido 
INSPECCIÓN
1. PRUEBA DE PRESIÓN HIDRÁULICA DE LA BOMBA DE ACEITE ELÉCTRICA
1.

Arranque el motor con la palanca selectora cambiada a la posición “N” o “P” y aumente la temperatura del CVTF hasta 60 — 80°C (140 — 176°F).

 

Compruebe la temperatura del CVTF usando el Subaru Select Monitor. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

2.

Pare el motor y déjelo durante tres minutos o más.

3.

Gire el interruptor de encendido a la posición de ON (motor OFF).

4.

Usando el Subaru Select Monitor, lea y registre el valor la [Tensión del sensor de presión secundaria]. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

 

Este voltaje es “A”.

5.

Arranque el motor.

6.

Cambie la palanca selectora a la posición “D” y establezca el vehículo en el estado de arranque y parada automáticos.

 

En este momento, compruebe que el motor se para y verifique que la bomba de aceite eléctrica gira confirmando el sonido de funcionamiento.

7.

Después de detener el motor, déjelo parado durante cinco segundos o más, lea la [Tensión del sensor de presión secundaria] durante la parada y arranque automáticos y regístrela cuando la presión hidráulica se estabilice. TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

 

Esta tensión es “B”.

8.

Calcule la diferencia de tensión entre el valor A/D medido cuando la bomba eléctrica está en funcionamiento y el valor medido en condición de paro.

Estándar (V):

0,045 V o más

P = B − A

P: Diferencia de voltaje

A: Valor A/D medido cuando la bomba de aceite eléctrica está en condición de paro

B: Valor A/D medido cuando la bomba de aceite eléctrica está en funcionamiento

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Arnés de la transmisión 
DESMONTAJE
2.

Quite la cubierta de la caja de transmisión.

4.

Quite el terminal de tierra y desconecte el conector del arnés de la bomba de aceite eléctrica, del sensor de la velocidad de la turbina, del sensor de velocidad primario, del sensor de velocidad secundario y del sensor de presión secundaria. (Con parada y arranque automáticos)

  • Modelo sin GPF

  • Modelo con GPF

5.

Desconecte el conector del arnés del sensor de la velocidad de la turbina, el sensor de velocidad primario, el sensor de velocidad secundario y el sensor de presión secundaria. (Sin parada y arranque automáticos)

6.

Desconecte el conector del arnés del interruptor inhibidor.

  • Modelo sin GPF

  • Modelo con GPF

7.

Desconecte el terminal de tierra y retire el broche del arnés.

8.

Limpie el exterior de la transmisión.

9.

Quite la cubierta de la válvula y la junta.

10.

Desconecte el conector del cuerpo de válvulas de control.

11.

Desmonte el arnés de la transmisión.

12.

Quite las juntas tóricas.

13.

Retire el broche del arnés de la transmisión y quite el arnés de la transmisión.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Arnés de la transmisión 
INSTALACIÓN
1.

Limpie la superficie de acoplamiento de la cubierta de la válvula y el lado de la transmisión.

2.

Compruebe si el cuerpo de válvulas de control tiene polvo y otras materias extrañas.

3.

Instale las juntas tóricas.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

4.

Instale el arnés de la transmisión.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

5.

Coloque la junta.

 

Use una junta nueva.

6.

Aplique junta líquida al orificio ovalado de la junta.

Junta líquida:

THREE BOND 1215B o equivalente

7.

Conecte el conector del arnés de la transmisión al cuerpo de la válvula de control e instale la cubierta de la válvula.

Torsión de apriete:

8 N·m (0,8kgf-m, 5,9pie-lb)

8.

Instale el terminal de tierra de la transmisión y el broche del arnés.

Torsión de apriete:

14 N·m (1,4kgf-m, 10,3pie-lb)

9.

Conecte el conector del arnés al interruptor inhibidor.

10.

Instale el terminal de tierra y conecte el conector del arnés a la bomba de aceite eléctrica, al sensor de la velocidad de la turbina, al sensor de velocidad primario, al sensor de velocidad secundario y al sensor de presión secundaria. (Con parada y arranque automáticos)

Torsión de apriete:

13 N·m (1,3kgf-m, 9,6pie-lb)

  • Modelo sin GPF

  • Modelo con GPF

11.

Conecte el conector del arnés al sensor de la velocidad de la turbina, al sensor de velocidad primario, al sensor de velocidad secundario y al sensor de presión secundaria. (Sin parada y arranque automáticos)

13.

Instale la cubierta de la caja de la transmisión (grande).

Torsión de apriete:

8 N·m (0,8kgf-m, 5,9pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Arnés de la transmisión 
INSPECCIÓN
1.

Inspeccione visualmente el arnés y el conector para ver si existen daños o grietas.

2.

Verifique que la terminal del arnés no tiene óxido, no está desconectada o presenta un contacto deficiente.

3.

Compruebe la continuidad entre terminales del arnés.

 

Para más información sobre el circuito del arnés de la transmisión, consulte el diagrama de cableado.

Estándar de continuidad del arnés

Menos de 1 Ω

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Interruptor modo X 
DESMONTAJE
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Quite el ensamble de la cubierta delantera. VESTIDURA EXTERIOR/INTERIOR>Caja de la consola>DESMONTAJE

3.

Extraiga el interruptor del modo X del ensamble de la cubierta delantera.

  • Modelo con volante a la izquierda

  • Modelo con volante a la derecha

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Interruptor modo X 
INSTALACIÓN
1.

Instale el interruptor del modo X en el ensamble de la cubierta delantera.

2.

Instale el ensamble de la cubierta delantera. VESTIDURA EXTERIOR/INTERIOR>Caja de la consola>INSTALACIÓN

3.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Interruptor modo X 
INSPECCIÓN
1. COMPROBACIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA UNIDAD

Mida la resistencia entre los terminales del conector del cableado del interruptor de modo X.

de terminal

Estándar

OFF (cuando se mide sin accionar el interruptor)

1 — 4

1 MΩ o más

ON (cuando se mide mientras se mantiene pulsado el interruptor)

Menos de 1 Ω

  • Modelo con volante a la izquierda

  • Modelo con volante a la derecha

2. COMPROBACIÓN DEL SISTEMA DEL MODO X

Diagnóstico:

No pasa a modo X.

 

Observe que el sistema realiza los siguientes controles cuando pasa al modo X.

  1. Al apagar el motor y encenderlo nuevamente, cambia al modo I (inteligente), independientemente del modo presente antes del apagado del motor.

  2. Si la luz indicadora de funcionamiento defectuoso se ilumina mientras el motor está funcionando, cambiará a S (Sport). En este caso, el cambio a I (Intelligent) o X no está disponible.

  3. Si el refrigerante o el aceite del motor muestran que existe la posibilidad de sobrecalentamiento, no será posible cambiar al modo X. Cambia al modo S (Sport) mientras se conduce en modo X.

  4. Antes de arrancar el motor, si el interruptor de encendido está en posición ON, el cambio al modo X no estará disponible.

3. CUANDO SE PULSA EL INTERRUPTOR DEL MODO X, LA PANTALLA DEL MEDIDOR COMBINADO PARA EL MODO X NO CAMBIA Y EL MODO TAMPOCO CAMBIA

Esquema de conexiones:

AD30 i10 * * AD30 i21 21 22 23 24 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 * 19 18 20 26 25 27 11 12 9 10 7 8 5 6 3 4 1 2 15 16 13 14 17 J/C i10 4 1 6 7 37 1 2 3 6 7 4 5 9 13 11 10 14 12 15 8 16 i21 CVT10476 3 4 1 2 MEDIDOR COMBINADO REF. A SISTEMA DE COMUNICACIÓN DE CAN INTERR. MODO X : ARREGLO OPCIONAL Nº TERMINAL
1. COMPRUEBE EL INTERRUPTOR DEL MODO X.
1.

Gire el interruptor de encendido a OFF.

2.

Desconecte el conector del medidor combinado.

3.

Mida la resistencia cuando se acciona el interruptor del modo X.

Conector y terminal

(i10) 37 — Tierra del chasis:

¿Cambia la resistencia de la siguiente manera?

1 MΩ o superior → inferior a 10 Ω

5

2

2. COMPRUEBE EL CIRCUITO ENTRE EL MEDIDOR COMBINADO Y EL CONECTOR DEL INTERRUPTOR DEL MODO X.

Mida la resistencia del circuito entre el medidor combinado y el conector del interruptor del modo X.

Conector y terminal

(i10) 37 — (AD30) 1:

¿La resistencia es menor a 10 Ω?

3

  • Repare el arnés y el conector.

  •  

    En este caso, repare el punto siguiente:

    • Circuito abierto en el arnés entre el medidor combinado y el conector del interruptor del modo X

    • Contacto deficiente en el conector

3. COMPRUEBE EL CIRCUITO ENTRE EL MEDIDOR COMBINADO Y EL CONECTOR DEL INTERRUPTOR DEL MODO X.

Mida la resistencia del cableado entre el conector del interruptor del modo X y la tierra del chasis.

Conector y terminal

(AD30) 1 — Tierra del chasis:

¿Es la resistencia de 1 MΩ o más?

4

Repare el cortocircuito a tierra del circuito entre el medidor combinado y el conector del interruptor del modo X.

4. COMPRUEBE EL CABLEADO ENTRE EL INTERRUPTOR DEL MODO X Y LA TIERRA DEL CHASIS.

Mida la resistencia entre el conector del interruptor de modo X y la tierra del chasis.

Conector y terminal

(AD30) 4 — Tierra del chasis:

¿La resistencia es menor a 10 Ω?

Repare el contacto deficiente del conector del interruptor modo X. Sustituya el interruptor del modo X si está defectuoso. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Interruptor modo X

  • Repare el arnés y el conector.

  •  

    En este caso, repare el punto siguiente:

    • Circuito abierto en el cableado entre el conector del interruptor del modo X y la tierra del chasis

    • Contacto deficiente en el conector de unión

5. VUELVA A COMPROBAR LA FALLA.
1.

Conecte todos los conectores.

2.

Cambie a modo X.

¿Existe alguna falla?

Repare el contacto deficiente en el medidor combinado. Cambie el ensamble de la caja del medidor si es defectuoso.

  • El circuito ha recuperado la condición normal en este momento. Reproduzca la falla y a continuación, lleve a cabo de nuevo el diagnóstico.

  •  

    En este caso, la causa puede ser un mal contacto temporal del conector, un circuito temporalmente abierto o un cortocircuito del arnés.

4. CUANDO SE CAMBIA A MODO X, “S”, “I” O “X” LA PANTALLA DE MODO DEL MEDIDOR COMBINADO PARPADEA EN APROX. 5 SEGUNDOS
1. COMPRUEBE EL DTC.

¿Se muestra algún DTC?

Compruebe el DTC adecuado usando la “Lista de códigos de diagnóstico de falla (DTC)” en relación con las unidades respectivas.

2

2. COMPRUEBE LA PANTALLA DEL MEDIDOR COMBINADO Y EL RELOJ.

Compruebe si existe alguna visualización anómala distinta a “S”, “I” o “X” parpadeando.

Ejemplos:

  • Se ilumina la luz indicadora de mal funcionamiento.

  • El área de visualización de ahorro de combustible no está en la posición ON.

 

El sistema entra en modo de fallo con el encendido en posición ON y el motor apagado.

¿Existe alguna visualización anómala distinta a “S”, “I” o “X” parpadeando?

Para ver el procedimiento de diagnóstico, consulte la sección LAN. COMÚN (DIAGNÓSTICO)>Código de avería de diagnóstico (DTC)>FUNCIONAMIENTO

3

3. COMPRUEBE EL ECM Y EL MEDIDOR COMBINADO.

¿Es correcto el número de pieza del ECM y medidor combinado?

5. LA PANTALLA DE MODO DEL MEDIDOR COMBINADO PARPADEA CUANDO SE CAMBIA A MODO X, “S”, “I” O “X”
 

En este caso, es posible que exista un fallo distinto al del sistema del modo X.

1. COMPRUEBE LA LUZ INDICADORA DE MAL FUNCIONAMIENTO.
1.

Arranque el motor.

2.

Compruebe si la luz indicadora de mal funcionamiento se enciende.

¿Se enciende la luz indicadora de mal funcionamiento?

Lea el DTC utilizando Subaru Select Monitor y verifique el DTC indicado. COMÚN (DIAGNÓSTICO)>Código de avería de diagnóstico (DTC)>FUNCIONAMIENTO

2

2. COMPRUEBE LA LUZ DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE.
1.

Gire el interruptor de encendido a ON.

2.

Compruebe la luz de advertencia de temperatura del refrigerante.

¿Indica sobrecalentamiento?

Inspeccione para saber la causa del sobrecalentamiento y repare.

3

3. COMPRUEBE LA TEMPERATURA DE ACEITE DEL MOTOR.
1.

Gire el interruptor de encendido a ON.

2.

Compruebe el valor de «Temperatura de aceite» usando el Subaru Select Monitor.

 

Para ver el procedimiento detallado de funcionamiento, consulte “Pantalla de datos actuales del motor”. COMÚN (DIAGNÓSTICO)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

¿El valor de «Temperatura de aceite» es de 117°C (243°F) o mas?

  • Revise y repare la causa por la cual aumenta la temperatura del aceite del motor.

  •  

    Pregunte al cliente si el vehículo fue sometido a una conducción prolongada en una velocidad baja o si ha remolcado alguna carga pesada. Si no existieron esas condiciones de conducción, vuelva a conducir el vehículo después de que baje la temperatura de aceite del motor y compruebe si ésta aumenta.

4

4. COMPRUEBE LA PANTALLA DEL MEDIDOR COMBINADO.
1.

Arranque el motor.

2.

Cambie a modo X.

3.

Compruebe la pantalla para el modo X en el medidor combinado.

¿Parpadean “S”, “I” o “X” en el medidor combinado?

Reemplace el ensamble de la caja del medidor. INSTRUMENTACIÓN/INFORMACIÓN SOBRE LA CONDUCCIÓN>Medidor combinado

Realice la operación de prueba y compruebe la luz indicadora de funcionamiento incorrecto, la luz de advertencia de temperatura del refrigerante del motor y la temperatura del aceite del motor. Si funcionan con normalidad, finalice el diagnóstico.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Módulo de control de la transmisión (TCM) 
DESMONTAJE
 
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

3.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

4.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

5.

Retire el terminal de tierra de radio de transmisión.

6.

Quite la manguera del respiradero de aire junto con el soporte.

7.

Quite el tope de inclinado.

8.

Quite la cubierta de la caja de transmisión (pequeña).

9.

Mueva la palanca e bloqueo en la dirección de la flecha, mientras pulsa el botón de bloqueo y desconecte el conector.

(A)

Botón de bloqueo

10.

Quite el TCM.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Módulo de control de la transmisión (TCM) 
INSTALACIÓN
 
1.

Coloque la TCM.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

2.

Fije el conector del arnés al TCM.

 

Mueva la palanca de bloqueo en la dirección de la flecha y confirme que se escuche un sonido de clic.

3.

Inserte la cubierta de la caja de la transmisión (pequeña) entre la cubierta de la caja de la transmisión (grande) y la transmisión para instalar.

 

Cuando inserte, preste atención para que el aislante en el interior de la cubierta de la caja de la transmisión no se dé la vuelta.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

4.

Instale el tope de inclinado.

Torsión de apriete:

T1: 50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

T2: 58 N·m (5,9kgf-m, 42,8pie-lb)

5.

Instale la manguera del respiradero de aire y el soporte de la manguera del respiradero de aire.

6.

Conecte el terminal de tierra de radio de transmisión.

Torsión de apriete:

32,3 N·m (3,3kgf-m, 23,8pie-lb)

8.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

9.

Con el Subaru Select Monitor, seleccione «Borrado del valor de aprendizaje de la T/A» en «Soporte de trabajo», y realice la operación del «modo de aprendizaje de T/A». TRANSMISIÓN (DIAGNÓSTICO)>Control de aprendizaje>PROCEDIMIENTO

10.

Realice siempre la operación de escritura de la cuenta de arranques cuando reemplace el TCM. (Con parada y arranque automáticos) ARRANQUE Y PARADA AUTOMÁTICOS (DIAGNÓSTICO)>Soporte de trabajo>NOTA

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Relé y fusible 
UBICACIÓN
M/B F/B (A) (C) (B) (D) CVT10496 SOPORTE DEL RELÉ

Caja principal de fusibles

Fusible 20 A

(A)

Caja de fusibles y relé

Fusible 15 A

(B)

Caja de fusibles y relé

Fusible 10 A

(C)

Portarrelés

Relé de la bomba de aceite eléctrica (con parada y arranque automáticos)

(D)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Relé y fusible 
INSPECCIÓN
1. COMPRUEBE EL FUSIBLE

Quite el fusible y realice una inspección visual. Si el fusible está quemado, reemplácelo.

 

Si el fusible vuelve a estar fundido, compruebe el sistema.

2. COMPRUEBE EL RELEVADOR
1.

Quite el relevador y compruebe visualmente que no esté deformado, agrietado o tenga otros daños.

2.

Compruebe la resistencia entre los terminales. Reemplace el relevador si está defectuoso.

Terminal medido

Condiciones de inspección

Estándar

3-4

Aplique voltaje de batería entre los terminales 1 y 2.

Menos de 1 Ω

3-4

Para casos distintos a los anteriores

1 MΩ o más

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Enfriador de CVTF (con función de calentador) 
DESMONTAJE
 

Si se derrama CVTF y aceite de motor sobre el tubo del escape, límpielo con un paño para evitar que provoque humo o fuego.

1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

3.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

4.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

5.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

6.

Quite la manguera de purga, el conector del arnés de la válvula solenoide de control de purga y el broche del arnés.

7.

Quite la manguera de agua (salida).

8.

Retire las mangueras de entrada y salida del enfriador de CVTF.

9.

Quite la manguera de agua (entrada).

10.

Extraiga el enfriador de CVTF (con función de calentador) de la transmisión.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Enfriador de CVTF (con función de calentador) 
INSTALACIÓN
1.

Instale el enfriador de CVTF (con función de calentador) a la transmisión.

Torsión de apriete:

23 N·m (2,3kgf-m, 17,0pie-lb)

2.

Instale la manguera de agua (entrada).

 

Con la pintura en la manguera de agua (entrada) orientada hacia el exterior del vehículo, instale la manguera en el enfriador de EGR.

3.

Instale las mangueras de entrada y salida de del enfriador de CVTF a la transmisión.

 

Utilice una nueva manguera de entrada del enfriador de CVTF y una nueva manguera de salida del enfriador de CVTF.

4.

Conecte la manguera de agua (salida).

5.

Compruebe el estado de instalación de cada manguera.

  • Asegúrese de que las mangueras no interfieran entre ellas o con otros componentes.

  • Compruebe si las mangueras están dobladas, curvadas en exceso o retorcidas.

(A)

Manguera de entrada del enfriador de CVTF

(B)

Manguera de salida del enfriador del CVTF

(C)

Manguera de agua (entrada)

(D)

Manguera de agua (salida)

6.

Instale la manguera de purga, el conector del arnés de la válvula solenoide de control de purga y el broche del arnés.

8.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Enfriador de CVTF (con función de calentador) 
DESARMADO
1.

Quite el soporte.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Enfriador de CVTF (con función de calentador) 
ENSAMBLE
1.

Fije el soporte.

Torsión de apriete:

23 N·m (2,3kgf-m, 17,0pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Enfriador de CVTF (con función de calentador) 
INSPECCIÓN

Sustituya cualquier manguera defectuosa del enfriador del CVTF, los tubos del enfriador del CVTF y las abrazaderas que se encuentren dañadas en la inspección siguiente.

1.

Compruebe que no haya fugas de refrigerante del motor ni de CVTF de las conexiones.

2.

Compruebe si la abrazadera está deformada.

3.

Doble ligeramente la manguera del enfriador del CVTF y revise para determinar si existen grietas en la superficie u otros daños.

4.

Pellizque la manguera del enfriador del CVTF con sus dedos y verifique si la elasticidad es pobre. Verifique, también, para determinar si existe poca elasticidad en las partes en las que estaba instalada la abrazadera presionando con su uña.

5.

Compruebe para determinar si existe descascaramiento, grietas y deformación en la punta de la manguera.

6.

Compruebe que el enfriador de CVTF (con función de calentador) no presenta daños.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Manguera del respirador 
DESMONTAJE
1. LADO DEL DIFERENCIAL DELANTERO
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Desmonte el ensamble de la funda de admisión de aire. (Excepto en el modelo para China) ADMISIÓN (INDUCCIÓN)(H4DO(EXCEPT FOR HEV))>Funda de admisión de aire>DESMONTAJE

3.

Retire el broche de la funda de admisión de aire, y afloje la abrazadera. (Modelo para China)

4.

Retire la funda de admisión de aire y apártela para que no interfiera con el trabajo. (Modelo para China)

 

Tenga cuidado de no retirar la manguera de PCV.

5.

Retire la manguera del respirador.

6.

Quite la tapa del respiradero de aire.

2. LADO DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN
2.

Quite la cubierta de la caja de transmisión.

3.

Retire la manguera del respirador.

4.

Quite la tapa del respiradero de aire.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Manguera del respirador 
INSTALACIÓN
1. LADO DEL DIFERENCIAL DELANTERO
1.

Instale la tapa del respiradero.

2.

Instale la manguera del respirador.

4.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2. LADO DE LA CAJA DE TRANSMISIÓN
1.

Instale la tapa del respiradero.

2.

Instale la manguera del respirador.

3.

Instale la cubierta de la caja de la transmisión.

Torsión de apriete:

Cubierta (pequeña): 7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

Cubierta (grande): 8 N·m (0,8kgf-m, 5,9pie-lb)

 

Instale primero la cubierta de la caja de la transmisión (grande), a continuación la cubierta de la caja de la transmisión (pequeña) entre la cubierta de la caja de la transmisión (grande) y la transmisión a instalar.

5.

Instale la manguera del respiradero de aire en el soporte de la manguera del respiradero de aire.

 

Monte la manguera con la posición marcada orientada en la dirección que se muestra en la figura.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Manguera del respirador 
INSPECCIÓN

Compruebe si las mangueras están agrietadas, dañadas u obstruidas.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Placa impulsora 
DESMONTAJE
2.

Coloque la ST, y luego retire la placa impulsora de refuerzo, la placa impulsora y la placa del sensor de posición del cigüeñal.

Herramienta de preparación:

ST: TOPE DEL CIGÜEÑAL (498497300)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Placa impulsora 
INSTALACIÓN
1.

Acople provisionalmente la placa impulsora de refuerzo, la placa impulsora y la placa del sensor de posición del cigüeñal y coloque la ST.

 
  • Instale con la marca estampada de la placa del sensor de posición del cigüeñal orientada hacia el lado de la transmisión.

  • Alinee el orificio del pasador de golpeteo de la placa del sensor de posición del cigüeñal con el pasador de golpeteo del cigüeñal para fijar el pasador de golpeteo.

(A)

Placa del sensor de posición del cigüeñal

(B)

Placa impulsora

(C)

Placa impulsora de refuerzo

Herramienta de preparación:

ST: TOPE DEL CIGÜEÑAL (498497300)

2.

Apriete los pernos que fijan la placa impulsora.

(1)

Apriete los pernos de montaje de la placa impulsora en el orden numérico que indica la figura.

Torsión de apriete:

30 N·m (3,1kgf-m, 22,1pie-lb)

(2)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de montaje de la placa impulsora en el ángulo especificado en orden numérico como se muestra en la figura.

Ángulo de apriete:

30° — 35°

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Placa impulsora 
INSPECCIÓN

Compruebe si el cable de tracción está dañado.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble de convertidor de torsión 
DESMONTAJE
2.

Extraiga el ensamble del convertidor de torsión horizontalmente.

 

No rasque el interior de las piezas de acople.

3.

Quite la junta tórica del eje primario.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble de convertidor de torsión 
INSTALACIÓN
1.

Instale la junta tórica en el eje primario.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

2.

Mientras sostiene el ensamble del convertidor de par con las manos, instálelo cuidadosamente en la caja del convertidor de par.

 
  • Aplique CVTF a los labios del sello de aceite.

  • No dañe la junta de aceite ni la junta tórica.

3.

Acople las estrías mientras gira manualmente y de manera suave el ensamble del convertidor de par, e inserte, firmemente, el ensamble.

4.

Mida la profundidad “A” desde la superficie del extremo de la caja del convertidor hasta la superficie de contacto de la placa impulsora.

Estándar (referencia):

6,8 mm (0,268pulg.) o menos

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble de convertidor de torsión 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Preparación para la reparación general 
DESCRIPCIÓN GENERAL

Antes de desmontar y montar la transmisión, siga los procedimientos que se detallan a continuación para realizar los preparativos.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Preparación para la reparación general 
PROCEDIMIENTO
1.

Limpie el exterior de la transmisión.

3.

Acople la ST.

 

Cuando acople la ST en las posiciones (a), necesitará separadores o un elemento similar de un grosor de 2,0 mm (0,08pulg.) o más.

Herramienta de preparación:

ST: ENSAMBLE DEL CABALLETE (18632AA000)

4.

Retire la cubierta de la caja de la transmisión situada en el lado superior de la transmisión.

 

Para la instalación, instale primero la cubierta de la caja de la transmisión (grande), a continuación la cubierta de la caja de la transmisión (pequeña) entre la cubierta de la caja de la transmisión (grande) y la transmisión a instalar.

Torsión de apriete:

Cubierta (pequeña): 7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

Cubierta (grande): 8 N·m (0,8kgf-m, 5,9pie-lb)

5.

Coloque el ensamble de la transmisión al final.

6.

Cuando haya reparado completamente la transmisión, vierta aprox. 10 L (10,6 qt. EE.UU., 8,8 qt. Imp.) de CVTF a través del tapón de lado derecho de la transmisión e instale el tapón. Por último, instale la cubierta de la caja de la transmisión.

 

Utilice siempre el CVTF especificado. Usar otro fluido diferente puede causar un mal funcionamiento. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Descripción general>ESPECIFICACIÓN > CONTROL HIDRÁULICO Y LUBRICACIÓN

 

Use una junta nueva.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de extensión 
DESMONTAJE
2.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

3.

Extraiga la caja de extensión y el suspensor de la transmisión.

 

El número total de pernos de montaje de la caja de extensión es de 13.

4.

Quite las juntas tóricas.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de extensión 
INSTALACIÓN
1.

Limpie la superficie de acoplamiento de la caja de extensión y la de transmisión.

2.

Seleccione la laina del engranaje impulsor de transferencia. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsor desmultiplicador>AJUSTE

3.

Seleccione la laina del engranaje impulsado de transferencia. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>AJUSTE

4.

Acople la laina seleccionada del engranaje impulsor de transferencia a la caja de extensión con vaselina.

5.

Acople la laina seleccionada del engranaje impulsado de transferencia a la caja de extensión con vaselina.

6.

Instale la junta tórica a la caja de transmisión.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

7.

Aplique uniformemente junta líquida a la caja de extensión.

Junta líquida:

THREE BOND 1215B o equivalente

8.

Instale la caja de extensión en el suspensor de la transmisión.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

9.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de extensión 
DESARMADO
1.

Quite la cubierta guardapolvo de la caja de extensión.

2.

Quite la junta de aceite de la caja de extensión de la misma. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Junta de aceite de la caja de extensión>CAMBIO

3.

Quite todos los tapones.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de extensión 
ENSAMBLE
1.

Instale a presión la cubierta guardapolvo en la caja de extensión.

2.

Instale la junta de aceite de la caja de extensión en la misma. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Junta de aceite de la caja de extensión>CAMBIO

3.

Instale todos los tapones.

 
  • Use una junta tórica o una junta nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

Torsión de apriete:

T1: 22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb)

T2: 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de extensión 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de extensión 
AJUSTE
 

Cuando reemplace la caja de extensión, seleccione la laina del engranaje impulsor de transferencia y la laina del engranaje impulsado de transferencia. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsor desmultiplicador>AJUSTE TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>AJUSTE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cubierta de la transmisión 
DESMONTAJE
2.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

3.

Quite la cubierta de transmisión.

 

El número total de pernos de montaje de la cubierta de transmisión es de 13.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cubierta de la transmisión 
INSTALACIÓN
1.

Limpie la superficie de acoplamiento de la cubierta de transmisión y la caja de transmisión.

2.

Seleccione la laina del engranaje impulsor de transferencia. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>AJUSTE

3.

Acople la laina seleccionada del engranaje impulsor de transferencia a la cubierta de la transmisión con vaselina.

4.

Aplique uniformemente junta líquida a la cubierta de transmisión.

Junta líquida:

THREE BOND 1215B o equivalente

5.

Instale la cubierta de la transmisión.

 

El número total de pernos de montaje de la cubierta de transmisión es de 13.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

6.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cubierta de la transmisión 
DESARMADO
1.

Quite el tapón.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cubierta de la transmisión 
ENSAMBLE
1.

Instale los tapones.

 

Use una junta nueva.

Torsión de apriete:

35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cubierta de la transmisión 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cubierta de la transmisión 
AJUSTE
 

Cuando reemplace la cubierta de la transmisión, seleccione la laina del engranaje impulsor de transferencia. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>AJUSTE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Embrague de transferencia 
DESMONTAJE
2.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

4.

Retire el ensamble del embrague de transferencia.

5.

Desmonte el cojinete de empuje.

6.

Retire el anillo hermetizante del ensamble del embrague de transferencia.

7.

Quite el anillo hermetizante del ensamble del engranaje impulsado de transferencia.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Embrague de transferencia 
INSTALACIÓN
1.

Instale el cojinete de empuje.

 

Asegúrese de instalarlo en la dirección correcta.

2.

Instale el ensamble del embrague de transferencia.

3.

Seleccione la laina del engranaje impulsado de transferencia. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>AJUSTE

4.

Acople la laina seleccionada del engranaje impulsado de transferencia a la caja de extensión con vaselina.

5.

Retire el ensamble del embrague de transferencia.

6.

Instale el anillo hermetizante en el ensamble del embrague de transferencia.

 
  • Use anillos hermetizantes nuevos.

  • Mientras instala los anillos hermetizantes, no estire demasiado los anillos.

  • Aplique CVTF a los anillos hermetizantes.

7.

Instale el anillo hermetizante al ensamble del engranaje impulsado de transferencia.

 
  • Use anillos hermetizantes nuevos.

  • Mientras instala los anillos hermetizantes, no estire demasiado los anillos.

  • Aplique CVTF a los anillos hermetizantes.

8.

Instale el ensamble del embrague de transferencia.

10.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Embrague de transferencia 
DESARMADO
1.

Quite el anillo de expansión y extraiga la placa de presión, la placa impulsora y la placa impulsada.

(A)

Anillo de expansión

2.

Comprima el resorte de retorno usando la ST para desinstalar el anillo de expansión.

Herramienta de preparación:

ST: HERRAMIENTA ESPECIAL DE COMPRESOR (18762AA001)

(A)

Anillo de expansión

(B)

Sello del pistón del embrague de transferencia

3.

Retire el sello del pistón del embrague de transferencia.

4.

Quite el resorte de retorno.

5.

Retire el pistón del embrague de transferencia aplicando aire comprimido a través del orificio del ensamble del embrague de transferencia.

 

Cubra los orificios a través los cuales no salga el aire comprimido.

6.

Retire el cojinete de bolas con la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: EXTRACTOR DE COJINETES (18767AA010)

ST2: EXTRACTOR (18723AA000)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Embrague de transferencia 
ENSAMBLE
1.

Instale el pistón del embrague de transferencia.

 

Aplique CVTF en los labios del pistón del embrague de transferencia.

2.

Instale el resorte de retorno.

3.

Instale el sello del pistón de embrague de transferencia.

 

Aplique CVTF en el área del reborde del sello del pistón del embrague de transferencia.

4.

Comprima el resorte de retorno usando la ST para instalar el anillo de expansión.

Herramienta de preparación:

ST: HERRAMIENTA ESPECIAL DE COMPRESOR (18762AA001)

(A)

Anillo de expansión

(B)

Sello del pistón del embrague de transferencia

5.

Instale la placa de presión, la placa impulsada, la placa de mando y el anillo de expansión.

(A)

Anillo de expansión

6.

Aplique aire comprimido a través del orificio del ensamble del embrague de transferencia y compruebe el funcionamiento del pistón del embrague de transferencia.

 

Cubra los orificios a través los cuales no salga el aire comprimido.

7.

Antes de medir la holgura “C”, coloque lainas del mismo grosor en ambos lados para evitar que el plato se incline.

8.

Si la holgura “C” excede el límite de uso, seleccione el juego de placas del embrague de transferencia y la placa de presión, y ajuste la holgura “C” dentro del valor inicial especificado.

Valor inicial normal:

0,71,1 mm (0,0280,043pulg.)

Grosor límite:

1,3 mm (0,051pulg.)

(A)

Anillo de expansión

(B)

Placa de presión (lado delantero)

(1)

Mida el grosor de la placa de presión para el juego de placas del embrague de transferencia que se ha utilizado antes de reemplazar.

(2)

Seleccione el juego de placas del embrague de transferencia que utiliza la placa de presión cuyo valor sea más próximo al valor medido en (1), y compruebe la holgura “C”.

(3)

Si la holgura “C” excede el límite de uso en el paso (2), cambie la placa de presión instalada en el lado inferior del juego de placas del embrague de transferencia, y compruebe la holgura “C” de nuevo.

(4)

Si la holgura “C” excede el límite de uso en el paso (3), seleccione el juego de placas del embrague de transferencia que no se utilizó en el paso (2), y ajuste la holgura “C” de nuevo.

9.

Compruebe la holgura entre el anillo de expansión y la placa de presión. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSPECCIÓN

10.

Instale el cojinete de bolas con la ST1 y ST2.

 

Utilice un rodamiento de bolas nuevo.

Herramienta de preparación:

ST1: INSTALADOR (398177700 )

ST2: INSTALADOR (499277000)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Embrague de transferencia 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe que no esté deformado, agrietado o tenga otros daños.

2.

Compruebe si la placa del plato presenta decoloración (color quemado).

3.

Antes de medir la holgura “C” entre el anillo de expansión y la placa impulsada, coloque lainas del mismo grosor en ambos lados para evitar que el plato de retención se incline.

4.

Si la holgura “C” excede el límite de uso, reemplace la placa impulsada y la placa impulsora como un conjunto, y seleccione la placa de presión dentro del valor inicial especificado.

Valor inicial normal:

0,71,1 mm (0,0280,043pulg.)

Grosor límite:

1,3 mm (0,051pulg.)

(A)

Anillo de expansión

(B)

Placa de presión (lado delantero)

5.

Compruebe si tiene el fenómeno de frenado en vueltas cerradas cuando el vehículo se mueve hacia adelante con la dirección virada completamente. En caso de ocurrir frenado en curvas cerradas, realice los siguientes procedimientos.

 

Para modelos con interruptor de modo X, gire el interruptor a la posición OFF para examinarlo.

(1)

Con el volante completamente girado, conduzca el vehículo en la posición “D” y a una velocidad aproximada a los 5 km/h (3 MPH) tanto en dirección hacia la derecha como a la izquierda aproximadamente diez veces en cada dirección, mientras repite de manera intermitente el acelerado y frenado.

(2)

Si el fenómeno de frenado en curvas cerradas persiste, conduzca el vehículo nuevamente en círculo varias vueltas.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Embrague de transferencia 
AJUSTE
1.

Instale el ensamble del embrague de transferencia a la caja de extensión con las lainas del engranaje impulsado de transferencia y con los cojinetes de empuje extraídos.

2.

Instale el cojinete de empuje al engranaje impulsado de transferencia.

 

Asegúrese de instalarlo en la dirección correcta.

3.

Con la ST, mida la altura “A” desde la superficie del extremo de la ST hasta la superficie de agarre del cojinete de empuje del ensamble del embrague de transferencia.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575500)

4.

Utilice la ST para medir la altura “B” desde la superficie de acoplamiento de la caja de la transmisión hasta al extremo de la ST.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575500)

5.

Calcule el grosor de la laina del engranaje impulsado de transferencia usando la siguiente fórmula para seleccionar de una a tres lainas del engranaje impulsado de transferencia.

T mm = A − B − (0,050,25)

[T pulg. = A − B − (0,0020,01)]

T: Grosor de la laina del engranaje impulsado de transferencia

A: Altura desde el extremo delantero de la ST hasta la superficie de agarre del cojinete de empuje del ensamble del embrague de transferencia

B: Altura desde la superficie de acoplamiento de la caja de la transmisión hasta el extremo de la ST

0,050,25 mm (0,0020,01pulg.): Holgura

Laina del engranaje impulsado de transferencia

N° de repuesto

Grosor mm (pulg.)

33280AA030

0,3 (0,012)

33280AA040

0,4 (0,016)

33280AA050

0,5 (0,020)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado de transferencia 
DESMONTAJE
2.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

4.
5.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia.

6.

Quite el anillo hermetizante del ensamble del engranaje impulsado de transferencia.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado de transferencia 
INSTALACIÓN
1.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia.

2.
3.

Seleccione la laina del engranaje impulsado de transferencia. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>AJUSTE

5.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado de transferencia 
DESARMADO
1.

Retire el cojinete de bolas con la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: EXTRACTOR (498077400)

ST2: EXTRACTOR (899864100)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado de transferencia 
ENSAMBLE
1.

Instale el cojinete de bolas con la ST.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR (899580100)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado de transferencia 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado de transferencia 
AJUSTE
 

Cuando se reemplace el cojinete o el engranaje impulsado de transferencia, seleccione la laina del engranaje impulsado de transferencia. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>AJUSTE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Trinquete de estacionamiento 
DESMONTAJE
2.

Cambie la palanca selectora de posición a la posición “N”.

3.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

6.

Retire el eje del trinquete de estacionamiento, el resorte de retorno y el trinquete de estacionamiento.

(A)

Eje del trinquete de estacionamiento

(B)

Resorte de retorno

(C)

Trinquete de estacionamiento

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Trinquete de estacionamiento 
INSTALACIÓN
1.

Coloque la palanca selectora de rango en la posición “N”.

2.

Instale el eje del trinquete de estacionamiento, el resorte de retorno y el trinquete de estacionamiento.

 

Asegúrese de que el extremo del resorte de retorno sobresalga del trinquete de estacionamiento como se muestra en (a). Asegúrese de que el otro extremo esté en contacto con la nervadura de la caja de transmisión como se muestra en (b).

(A)

Eje del trinquete de estacionamiento

(B)

Resorte de retorno

(C)

Trinquete de estacionamiento

3.
4.
5.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Trinquete de estacionamiento 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado desmultiplicador 
DESMONTAJE
2.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

5.

Retire el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>DESMONTAJE

6.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>DESMONTAJE

8.

Quite el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador y el aceite del espaciador.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado desmultiplicador 
INSTALACIÓN
1.

Instale el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador y el aceite del espaciador.

Torsión de apriete:

17 N·m (1,7kgf-m, 12,5pie-lb)

2.

Seleccione la laina del engranaje impulsor de transferencia. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsor desmultiplicador>AJUSTE

4.

Acople la laina seleccionada del engranaje impulsor de transferencia a la caja de extensión con vaselina. (Modelo AWD)

5.

Acople la laina seleccionada del engranaje impulsor de transferencia a la cubierta de la transmisión con vaselina. (Modelo FWD)

6.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>INSTALACIÓN

7.

Instale el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSTALACIÓN

8.
9.
10.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado desmultiplicador 
DESARMADO
1. MODELO AWD
1.

Enderece la lengüeta de la contratuerca.

2.

Usando la ST1, ST2 y ST3, contrarreste la rotación del ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador y quite la contratuerca.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

ST3: LLAVE DE DADO (35) (499987003)

3.

Retire el cojinete de bolas con la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: INSTALADOR (499757002)

ST2: EXTRACTOR (498077300)

4.

Con la ST, retire el engranaje de estacionamiento y el engranaje impulsor de transferencia.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR (899864100)

5.

Quite el anillo de expansión del engranaje impulsado desmultiplicador COMPL.

2. MODELO FWD
1.

Enderece la lengüeta de la contratuerca.

2.

Usando la ST1, ST2 y ST3, contrarreste la rotación del ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador y quite la contratuerca.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

ST3: LLAVE DE DADO (35) (499987003)

3.

Retire el cojinete de bolas con la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: INSTALADOR (499757002)

ST2: EXTRACTOR (498077300)

4.

Usando la ST, quite el engranaje de estacionamiento.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR (899864100)

5.

Quite el anillo de expansión del engranaje impulsado desmultiplicador COMPL.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado desmultiplicador 
ENSAMBLE
1. MODELO AWD
1.

Usando la ST, instale el engranaje de estacionamiento.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR (499757002)

2.

Usando la ST, instale el engranaje impulsor de transferencia.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR (499757002)

3.

Usando la ST, instale el cojinete de bolas.

 

Utilice un rodamiento de bolas nuevo.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR DEL BUJE DE 1ª-2ª (499277100)

4.

Usando la ST1, ST2 y ST3, contrarreste la rotación del ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador e instale la contratuerca.

 

Use una contratuerca nueva.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

ST3: LLAVE DE DADO (35) (499987003)

Torsión de apriete:

95 N·m (9,7kgf-m, 70,1pie-lb)

5.

Pliegue la contratuerca en cuatro lugares para que la dimensión A sea de 18,9 mm (0,74pulg.) o menos.

 

No permita que la contratuerca se agriete durante la operación de plegado.

6.

Instale el anillo de resorte.

2. MODELO FWD
1.

Utilice la ST para instalar el collarín.

 
  • Instale el collarín en la dirección correcta.

  • Cuando reemplace el engranaje impulsado desmultiplicador, realice la sustitución como un ensamble con el collarín.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR (899580100)

2.

Usando la ST, instale el engranaje de estacionamiento.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR (499757002)

3.

Usando la ST, instale el cojinete de bolas.

 

Utilice un rodamiento de bolas nuevo.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR DEL BUJE DE 1ª-2ª (499277100)

4.

Usando la ST1, ST2 y ST3, contrarreste la rotación del ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador e instale la contratuerca.

 

Use una contratuerca nueva.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

ST3: LLAVE DE DADO (35) (499987003)

Torsión de apriete:

95 N·m (9,7kgf-m, 70,1pie-lb)

5.

Pliegue la contratuerca en 4 lugares.

 

No permita que la contratuerca se agriete durante la operación de plegado.

6.

Instale el anillo de resorte.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado desmultiplicador 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsado desmultiplicador 
AJUSTE
1.

Mida la altura “A” desde la cara superior de la ST hasta la superficie de acoplamiento del cojinete de bolas.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575600)

  • Modelo AWD

  • Modelo FWD

2.

Mida la altura “B” desde la ST a la superficie de acoplamiento de la caja de la transmisión.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575600)

  • Modelo AWD

  • Modelo FWD

3.

Calcule el grosor de la laina del engranaje impulsor de transferencia usando la siguiente fórmula para seleccionar de una a tres lainas del engranaje impulsor de transferencia.

T mm = A − B − (0,050,25)

[T pulg. = A − B − (0,0020,01) ]

T: Grosor de laina

A: Altura desde la cara superior de la ST hasta la superficie de acoplamiento del cojinete de bolas

B: Altura desde la ST hasta la superficie de acoplamiento de la caja de la transmisión

0,050,25 mm (0,0020,01pulg.): Holgura

Laina impulsora de transferencia

N° de repuesto

Grosor mm (pulg.)

33279AA090

0,3 (0,012)

33279AA100

0,4 (0,016)

33279AA110

0,5 (0,020)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Dispositivo de control de la transmisión 
DESMONTAJE
4.

Mueva la placa manual a la posición “N” y retire el pasador de resorte.

 

Evite que el pasador del resorte caiga en la transmisión usando una servilleta de papel, etc.

5.

Quite el resorte de detención.

6.

Quite el perno, y desmonte el eje del brazo del cambiador.

 

No dañe el labio del sello de aceite a presión que se encuentra en la caja.

7.

Retire la placa manual del eje del brazo del cambiador y extraiga la biela del cambio de la válvula manual.

(A)

Varilla de estacionamiento

(B)

Placa manual

(C)

Biela del cambio

8.

Extraiga la placa manual y la varilla de estacionamiento.

9.

Quite la válvula manual.

12.

Quite el soporte de estacionamiento.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Dispositivo de control de la transmisión 
INSTALACIÓN
1.

Instale el soporte de estacionamiento.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

2.
3.
4.

Instale la válvula manual.

5.

Instale la varilla de estacionamiento en la placa manual.

6.

Inserte la varilla de estacionamiento en la caja de la transmisión e instale la biela del cambio de la válvula manual a la placa manual.

(A)

Varilla de estacionamiento

(B)

Placa manual

(C)

Biela del cambio

7.

Inserte el eje del brazo del cambiador en el ensamble de la transmisión, instale la placa manual en el eje del brazo del cambiador y fije el eje del brazo del cambiador con un perno.

 

No dañe el labio del sello de aceite a presión que se encuentra en la caja.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

8.

Instale el resorte del retenedor.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

9.

Instale el pasador de resorte.

 

Use el pasador de resorte nuevo.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Dispositivo de control de la transmisión 
INSPECCIÓN

Asegúrese de que la placa manual y el muelle de detención no están gastados o de otra forma dañados.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de la transmisión 
DESMONTAJE
9.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

12.

Retire el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>DESMONTAJE

13.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TH58A)>Engranaje impulsado de transferencia>DESMONTAJE

15.

Quite el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>DESMONTAJE

18.

Quite el perno de fijación del deflector de aceite.

19.

Quite la tubería del enfriador de aceite.

20.

Quite la caja de transmisión.

 

El número total de pernos de montaje de la caja de transmisión es de 15.

21.

Extraiga el tubo de presión de aceite y el deflector de aceite. (Con parada y arranque automáticos)

22.

Quite el deflector de aceite. (Sin parada y arranque automáticos)

23.

Quite las juntas tóricas.

24.

Quite el anillo hermetizante de la caja de transmisión.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de la transmisión 
INSTALACIÓN
1.

Limpie la superficie de acoplamiento de la caja de transmisión y la del convertidor.

3.

Extraiga la caja de transmisión e instale la laina seleccionada del engranaje desmultiplicador en el engranaje impulsor desmultiplicador.

4.

Instale las juntas tóricas en el alojamiento del embrague de marcha atrás y el retenedor del piñón de ataque.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

5.

Instale el anillo hermetizante a la caja de transmisión.

 
  • Use anillos hermetizantes nuevos.

  • Mientras instala los anillos hermetizantes, no estire demasiado los anillos.

  • Aplique CVTF a los anillos hermetizantes.

6.

Instale la junta tórica en el tubo de presión de aceite. (Con parada y arranque automáticos)

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

7.

Cubra la polea secundaria con el deflector de aceite para instalarla provisionalmente con los pernos y, a continuación, instale el tubo de presión de aceite. (Con parada y arranque automáticos)

8.

Cubra la polea secundaria con el deflector de aceite e instálela provisionalmente con los pernos. (Sin parada y arranque automáticos)

9.

Aplique junta líquida uniformemente sobre la superficie de acoplamiento de la caja de transmisión.

Junta líquida:

THREE BOND 1215B o equivalente

10.

Instale la caja de la transmisión.

 

El número total de pernos de montaje de la caja de transmisión es de 15.

Torsión de apriete:

22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb)

11.

Instale el conducto del enfriador de aceite.

 

Use juntas tóricas nuevas.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

12.

Instale el perno de fijación del deflector de aceite.

Torsión de apriete:

16 N·m (1,6kgf-m, 11,8pie-lb)

14.
15.

Instale el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>INSTALACIÓN

17.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>INSTALACIÓN

18.

Instale el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSTALACIÓN

19.
20.
21.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de la transmisión 
DESARMADO
1.

Extraiga la placa de tope de aceite. (Modelo AWD)

2.

Retire el tapón y el ensamble del soporte de la válvula de control de aceite. (Con parada y arranque automáticos)

(A)

Ensamble del soporte de la válvula de control de aceite

3.

Retire la junta tórica del ensamble del soporte de la válvula de control de aceite. (Con parada y arranque automáticos)

4.

Retire los tapones de la caja de transmisión.

  • Con parada y arranque automáticos

  • Sin parada y arranque automáticos

5.

Retire el sello de aceite usando un destornillador envuelto en un paño, etc.

6.

Retire el cojinete de bolas de la polea secundaria con la ST1 y ST2.

(1)

Retire la garra de la ST1 e instale la garra de la ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: ENSAMBLE DEL EXTRACTOR (398527700)

ST2: GARRA (18760AA000)

(A)

Garra

(2)

Retire el cojinete de bolas de la polea secundaria con la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: ENSAMBLE DEL EXTRACTOR (398527700)

ST2: GARRA (18760AA000)

7.

Quite la pista de aceite.

8.

Quite el cojinete de rodillos del engranaje impulsado desmultiplicador.

9.

Desmonte el cojinete de empuje.

10.

Quite la cubierta del filtro de CVTF y la junta.

11.

Quite el filtro de CVTF.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de la transmisión 
ENSAMBLE
1.

Oriente el lado de la junta tórica del filtro de CVTF hacia el lado de la caja de transmisión, e instale el filtro de CVTF.

 

Aplique CVTF a la junta tórica del filtro de CVTF.

2.

Instale la cubierta del filtro de CVTF y la junta.

 

Use una junta nueva.

Torsión de apriete:

17 N·m (1,7kgf-m, 12,5pie-lb)

3.

Usando la ST, instale la junta de aceite.

 
  • Use un sello de aceite nuevo.

  • Aplique CVTF en el labio del sello de aceite y la superficie a presión.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR (18657AA000)

4.

Instale la junta tórica en el ensamble del soporte de la válvula de control de aceite. (Con parada y arranque automáticos)

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

5.

Instale el ensamble del soporte de la válvula de control de aceite y coloque el tapón. (Con parada y arranque automáticos)

 

Use juntas tóricas nuevas.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

(A)

Ensamble del soporte de la válvula de control de aceite

6.

Instale la guía de aceite.

7.

Instale a presión el pasador cilíndrico en el cojinete de bolas en el lado de la polea secundaria.

(1)

Sujete el pasador cilíndrico con un punzón de pasadores o un instrumento similar, e instálelo o presión con la ayuda de un martillo.

 
  • Utilice un rodamiento de bolas nuevo.

  • Al fijar el cojinete de bolas en un tornillo de banco, coloque una pieza de madera entremedias para evitar que se produzcan arañazos en la pista del rodamiento.

(2)

Mida la altura “A” del pasador cilíndrico.

Especificación:

4,4 mm (0,173pulg.) o menos

8.

Usando la ST1, la ST2 y la ST3, instale el cojinete de bolas en el lado de la polea secundaria.

 
  • Alinee el pasador cilíndrico con la sección recortada de la caja de transmisión.

  • Instale a presión el pasador de manera que quede posicionado en el lado cercano (el retenedor debe verse en su lado).

Herramienta de preparación:

ST1: INSTALADOR DEL BUJE DE 1ª-2ª (499277100)

ST2: INSTALADOR (398177700 )

ST3: ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN (28499TC010)

(A)

Retenedor

(B)

Pasador cilíndrico

9.

Instale todos los tapones.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

  • Para el tapón (a), rellene con CVTF y, a continuación, apriete el tapón utilizando una junta nueva.

Torsión de apriete:

T1: 13 N·m (1,3kgf-m, 9,6pie-lb)

T2: 22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb)

T3: 50 N·m (5,1kgf-m, 36,9pie-lb)

  • Con parada y arranque automáticos

  • Sin parada y arranque automáticos

10.

Instale la placa de tope de aceite. (Modelo AWD)

 

Use un perno nuevo.

Torsión de apriete:

9 N·m (0,9kgf-m, 6,6pie-lb)

11.

Instale el cojinete de empuje en la caja de la transmisión.

 

Oriente la superficie del color de revenido hacia el lado de la transmisión.

12.

Instale el cojinete de rodillos en el engranaje impulsado desmultiplicador.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de la transmisión 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja de la transmisión 
AJUSTE
 

Cuando reemplace la caja de transmisión con una nueva pieza, efectúe la revisión y ajuste siguientes para la selección.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Filtro de CVTF 
DESMONTAJE
 
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Filtro de CVTF 
INSTALACIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Filtro de CVTF 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsor desmultiplicador 
DESMONTAJE
9.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

12.

Retire el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>DESMONTAJE

13.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>DESMONTAJE

15.

Quite el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>DESMONTAJE

19.

Quite la laina del engranaje impulsor desmultiplicador.

20.

Quite el engranaje impulsor desmultiplicador.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsor desmultiplicador 
INSTALACIÓN
1.

Instale el engranaje impulsor desmultiplicador en la polea secundaria.

2.

Seleccione la laina del engranaje impulsor desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsor desmultiplicador>AJUSTE

3.

Instale la laina del engranaje impulsor desmultiplicador seleccionado.

7.

Instale el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>INSTALACIÓN

9.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>INSTALACIÓN

10.

Instale el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSTALACIÓN

11.
12.
13.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsor desmultiplicador 
INSPECCIÓN

Compruebe que el engranaje impulsor desmultiplicador no presenta roturas o daños.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Engranaje impulsor desmultiplicador 
AJUSTE
1.

Quite la laina del engranaje impulsor desmultiplicador.

2.

Instale la caja de transmisión y asegúrela con cuatro o cinco tornillos.

Torsión de apriete:

22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb)

3.

Mida la profundidad “A” desde la cara superior de la ST hasta la cara del extremo del engranaje impulsor desmultiplicador.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

4.

Eleve y sujete el engranaje impulsor desmultiplicador.

5.

Mida la profundidad “B” desde la cara superior de la ST hasta la cara del extremo del engranaje impulsor desmultiplicador.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

6.

Calcule el grosor de la laina del engranaje impulsor desmultiplicador usando la siguiente fórmula para seleccionar de una a tres lainas del engranaje impulsor desmultiplicador.

T mm = A − B − (0,050,25)

[T pulg. = A − B − (0,0020,01) ]

T: Grosor de la laina del engranaje impulsor desmultiplicador

A: Profundidad desde la cara superior de la ST hasta la superficie de extremo del engranaje impulsor desmultiplicador

B: Profundidad desde la cara superior de la ST hasta la superficie de extremo del engranaje impulsor desmultiplicador

0,050,25mm (0,0020,01pulg.): Holgura

Laina del engranaje impulsor desmultiplicador

Número de ítem

Grosor mm (pulg.)

31288AA261

0,3 (0,012)

31288AA271

0,4 (0,016)

31288AA281

0,5 (0,020)

31288AA291

0,6 (0,024)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Polea primaria y polea secundaria 
DESMONTAJE
 

Reemplace, siempre, las poleas primaria y secundaria como un todo, porque son partes que no pueden separarse.

9.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

12.

Retire el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>DESMONTAJE

13.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>DESMONTAJE

15.

Quite el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>DESMONTAJE

20.

Ajuste la ST a la polea secundaria y expanda la ranura en V de la polea y luego afloje la cadena del variador.

Herramienta de preparación:

ST: EXPANSOR DE LA POLEA (18769AA010)

21.

Extraiga la guía de la cadena.

(1)

Retire la guía de la cadena del tubo de lubricación.

(2)

Mientras empuja la garra (A) hacia abajo, deslice la guía de la cadena superior en la dirección indicada por la flecha y extráigala.

(3)

Quite el tubo de lubricación.

(4)

Quite los pernos de montaje de la varilla de soporte.

(5)

Eleve la varilla de soporte y retire la guía de la cadena superior de la varilla de soporte. A continuación, quite la varilla de soporte.

 

Proteja de las rayaduras las dos poleas y la cadena del variador.

(6)

Mueva la guía de cadena al lado de la polea secundaria.

(7)

Mientras empuja la garra (A) hacia abajo, deslice la guía de la cadena superior en la dirección indicada por la flecha y extráigala.

22.

Quite el perno de montaje de la polea primaria.

23.

Retire la polea primaria del alojamiento del freno de reversa y cruce la hendidura en V de la polea secundaria con la de la polea primaria. Retire la cadena del variador de la polea primaria y retire dicha polea.

 

Cubra las hendiduras en V de las poleas primaria y secundaria con un paño para proteger ambas poleas y la cadena del variador.

24.

Retire la ST (EXPANSOR DE LA POLEA) de la polea secundaria.

25.

Retire la cadena del variador de la polea secundaria.

26.

Quite los pernos de montaje de la polea secundaria y desmonte la polea secundaria.

27.

Retire el anillo hermetizante del retenedor del piñón de ataque.

28.

Quite el anillo hermetizante del eje primario.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Polea primaria y polea secundaria 
INSTALACIÓN
2.

Instale el anillo hermetizante en el eje primario.

 
  • Use anillos hermetizantes nuevos.

  • Mientras instala los anillos hermetizantes, no estire demasiado los anillos.

  • Aplique CVTF a los anillos hermetizantes.

3.

Instale el anillo hermetizante en el retenedor del piñón de ataque.

 
  • Use anillos hermetizantes nuevos.

  • Mientras instala los anillos hermetizantes, no estire demasiado los anillos.

  • Aplique CVTF a los anillos hermetizantes.

4.

Instale las lainas seleccionadas en la superficie de enganche del cojinete de la polea primaria.

5.

Instale la polea secundaria al retenedor del piñón de ataque.

6.

Instale y apriete la polea secundaria con los pernos de fijación.

(1)

Apriete los tres pernos hasta que las superficies de asiento toquen el retenedor del cojinete.

 
  • Tenga cuidado de no inclinar el retenedor del cojinete de la polea secundaria.

  • Aplique CVTF en el perno.

(A)

Polea secundaria

(B)

Retenedor del rodamiento

(2)

Apriete los pernos siguiendo el orden (A) → (B) → (C) → (B).

Torsión de apriete:

67,5 N·m (6,9kgf-m, 49,8pie-lb)

7.

Coloque la cadena del variador en la ranura en V de la polea secundaria y luego ajuste la ST.

Herramienta de preparación:

ST: EXPANSOR DE LA POLEA (18769AA010)

8.

Expanda la ranura en V de la polea secundaria.

9.

Instale la polea primaria en el alojamiento del freno de reversa junto con la cadena del variador.

 

Cubra las hendiduras en V de las poleas primaria y secundaria con un paño para proteger ambas poleas y la cadena del variador.

(1)

Cruce la hendidura en V de la polea secundaria con la de la polea primaria e instale la polea secundaria mientras coloca la cadena del variador en la polea secundaria.

(2)

Instale la polea primaria en el alojamiento del freno de reversa de modo que queden alineados el orificio del perno del cojinete primario y el orificio del perno del alojamiento del freno de reversa.

10.

Instale el perno de la polea primaria.

Torsión de apriete:

21 N·m (2,1kgf-m, 15,5pie-lb)

11.

Instale la guía de la cadena.

(1)

Instale la guía de la cadena en la cadena del variador y muévala hasta el lado de la polea primaria.

(2)

Coloque la varilla de soporte dentro de la cadena del variador.

 

Proteja de las rayaduras las dos poleas y la cadena del variador.

(3)

Mientras sujeta la varilla de soporte, presione la guía de la cadena para que la varilla de soporte pase entre las protuberancias de la guía de la cadena e instale la guía de la cadena en la varilla de soporte.

(4)

Instale la varilla de soporte.

Torsión de apriete:

21 N·m (2,1kgf-m, 15,5pie-lb)

(5)

Instale el tubo de lubricación.

Torsión de apriete:

21 N·m (2,1kgf-m, 15,5pie-lb)

(6)

Instale la guía de la cadena para que la tubería de lubricación pase entre las protuberancias de cada guía de la cadena. A continuación, retire la ST (EXPANSOR DE LA POLEA).

13.

Seleccione la laina del engranaje impulsor desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsor desmultiplicador>AJUSTE

17.

Instale el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>INSTALACIÓN

19.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>INSTALACIÓN

20.

Instale el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSTALACIÓN

21.
22.
23.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Polea primaria y polea secundaria 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Polea primaria y polea secundaria 
AJUSTE
1. PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR LA POLEA PRIMARIA Y SECUNDARIA, O PARA REEMPLAZAR LA POLEA PRIMARIA, LA POLEA SECUNDARIA Y LA CADENA DEL VARIADOR
1.

Mida la profundidad “Lp” desde la cara superior de la ST hasta la superficie de agarre del cojinete de la polea primaria en diversos puntos y calcule la media.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

2.

Mida la profundidad “Ls” desde la cara superior de la ST hasta la superficie de agarre del cojinete de la polea secundaria en diversos puntos y calcule la media.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

3.

Calcula la siguiente fórmula.

Fórmula de cálculo:

T (mm) = B − A + Lp − Ls − 31,079

[T (pulg.) = B − A + Lp − Ls − 1,224]

T: Alineación de la polea

A: Dimensión especificada de la polea primaria

B: Dimensión especificada de la polea secundaria

Lp: Profundidad desde la cara superior de la ST hasta la superficie de enganche del cojinete de la polea primaria

Ls: Profundidad desde la cara superior de la ST hasta la superficie de enganche del cojinete de la polea secundaria

31,079 mm (1,224pulg.): Constante

Alineación de la polea

T mm (pulg.)

Grosor de la laina

mm (pulg.)

0,0340,049 (−0,0010,002)

Ninguna laina

0,0500,149 (0,0020,006)

0,1 (0,004)

0,1500,249 (0,0060,010)

0,2 (0,008)

0,2500,349 (0,0100,014)

0,3 (0,012)

0,3500,449 (0,0140,018)

0,4 (0,016)

0,4500,549 (0,0180,022)

0,5 (0,020)

0,5500,649 (0,0220,026)

0,6 (0,024)

0,6500,749 (0,0260,029)

0,7 (0,028)

0,7500,849 (0,0290,033)

0,8 (0,031)

0,8500,949 (0,0330,037)

0,9 (0,035)

0,9501,049 (0,0370,041)

1,0 (0,039)

1,0501,149 (0,0410,045)

1,1 (0,043)

1,1501,191 (0,0450,047)

1,2 (0,047)

4.

Seleccione una o dos lainas para que el grosor total encaje con el valor obtenido en el paso 3).

N° de repuesto

Grosor de la laina mm (pulg.)

32451AA050

0,1 (0,004)

32451AA060

0,2 (0,008)

32451AA070

0,3 (0,012)

32451AA080

0,4 (0,016)

32451AA090

0,5 (0,020)

32451AA100

0,6 (0,024)

2. PROCEDIMIENTO PARA CAMBIAR SÓLO EL RETENEDOR DEL PIÑÓN DE ATAQUE O EL ENSAMBLE DEL FRENO DE REVERSA
1.

Limpie la superficie de acoplamiento del retenedor del piñón de ataque actual y la caja del convertidor.

2.

Mida y registre el grosor de la laina instalada en el ensamble del freno de reversa actual.

3.

Utilizando el retenedor de piñón de ataque actual, mida la profundidad “Lp1” desde la cara superior de la ST hasta la superficie de agarre del cojinete de la polea primaria en diversos puntos y calcule la media.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

4.

Utilizando el retenedor de piñón de ataque actual o el ensamble del freno de reversa, mida la profundidad “Ls1” desde la cara superior de la ST hasta la superficie de agarre del cojinete de la polea secundaria en diversos puntos y calcule la media.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

5.

Calcule el valor “LD1” utilizando la siguiente fórmula, y regístrelo.

Fórmula de cálculo:

LD1 mm (pulg.) = Ls1 − Lp1

LD1: Altura desde la superficie de agarre del cojinete de la polea primaria hasta la superficie de agarre del cojinete de la polea secundaria

Lp1: Profundidad desde la cara superior de la ST hasta la superficie de enganche del cojinete de la polea primaria

Ls1: Profundidad desde la cara superior de la ST hasta la superficie de enganche del cojinete de la polea secundaria

6.

Utilizando el retenedor de piñón de ataque nuevo o el ensamble del freno de reversa mida la profundidad “Lp2” desde la cara superior de la ST hasta la superficie de agarre del cojinete de la polea primaria en diversos puntos y calcule la media.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

7.

Utilizando el retenedor de piñón de ataque nuevo o el alojamiento del freno de reversa, mida la profundidad “Ls2” desde la cara superior de la ST hasta la superficie de agarre del cojinete de la polea secundaria en diversos puntos y calcule la media.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

8.

Calcule el valor “LD2” utilizando la siguiente fórmula, y regístrelo.

Fórmula de cálculo:

LD2 mm (pulg.) = Ls2 − Lp2

LD2: Altura desde la superficie de agarre del cojinete de la polea primaria hasta la superficie de agarre del cojinete de la polea secundaria

Lp2: Profundidad desde la cara superior de la ST hasta la superficie de enganche del cojinete de la polea primaria

Ls2: Profundidad desde la cara superior de la ST hasta la superficie de enganche del cojinete de la polea secundaria

9.

Calcule los valores registrados de “LD1” y “LD2” para obtener el número positivo para seleccionar las lainas.

Fórmula de cálculo: T1 mm (pulg.) = LD1 − LD2 o T2 mm (pulg.) = LD2 − LD1

T1, T2: Diferencia entre el retenedor del piñón de ataque nuevo o el alojamiento del freno de reversa nuevo y el retenedor del piñón de ataque actual o el alojamiento del freno de reversa actual

LD1: Valor calculado del retenedor del piñón de ataque actual o el alojamiento del freno de reversa actual

LD2: Valor calculado del retenedor del piñón de ataque nuevo o el alojamiento del freno de reversa nuevo

Diferencia de la caja (T1) mm (pulg.)

Procedimiento de selección de laina

0 — 0,050 (0 — 0,00197)

Seleccione una nueva laina del mismo espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,0510,150 (0,002010,00591)

Seleccione una laina que tenga 0,1 mm (0,004pulg.) más de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,1510,250 (0,005940,00984)

Seleccione una laina que tenga 0,2 mm (0,008pulg.) más de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,2510,350 (0,009880,01378)

Seleccione una laina que tenga 0,3 mm (0,012pulg.) más de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,3510,450 (0,013820,01772)

Seleccione una laina que tenga 0,4 mm (0,016pulg.) más de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,4510,550 (0,017760,02165)

Seleccione una laina que tenga 0,5 mm (0,020pulg.) más de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,5510,600 (0,021690,02362)

Seleccione una laina que tenga 0,6 mm (0,024pulg.) más de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

Diferencia de la caja (T2) mm (pulg.)

Procedimiento de selección de laina

0 — 0,050 (0 — 0,00197)

Seleccione una nueva laina del mismo espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,0510,150 (0,002010,00591)

Seleccione una laina que tenga 0,1 mm (0,004pulg.) menos de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,1510,250 (0,005940,00984)

Seleccione una laina que tenga 0,2 mm (0,008pulg.) menos de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,2510,350 (0,009880,01378)

Seleccione una laina que tenga 0,3 mm (0,012pulg.) menos de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,3510,450 (0,013820,01772)

Seleccione una laina que tenga 0,4 mm (0,016pulg.) menos de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,4510,550 (0,017760,02165)

Seleccione una laina que tenga 0,5 mm (0,020pulg.) menos de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

0,5510,600 (0,021690,02362)

Seleccione una laina que tenga 0,6 mm (0,024pulg.) menos de espesor que la laina que se utiliza en el lado de la polea primaria del alojamiento del freno de reversa actual.

N° de repuesto

Grosor de la laina mm (pulg.)

32451AA050

0,1 (0,004)

32451AA060

0,2 (0,008)

32451AA070

0,3 (0,012)

32451AA080

0,4 (0,016)

32451AA090

0,5 (0,020)

32451AA100

0,6 (0,024)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cadena del variador 
DESMONTAJE

Para retirar la cadena del variador, consulte la sección “Polea primaria y polea secundaria”. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>DESMONTAJE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cadena del variador 
INSTALACIÓN

Para instalar la cadena del variador, consulte la sección “Polea primaria y polea secundaria”. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cadena del variador 
INSPECCIÓN

Compruebe si la cadena del variador está dañada o desgastada.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del freno de reversa 
DESMONTAJE
9.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

12.

Retire el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>DESMONTAJE

13.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>DESMONTAJE

15.

Quite el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>DESMONTAJE

20.

Retire la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>DESMONTAJE

21.

Quite el ensamble de la válvula manual.

22.

Retire la guía de aceite y el tubo de lubricación.

(A)

Tubería de lubricación

(B)

Pista de aceite

23.

Quite la junta tórica del tubo de lubricación.

24.

Quite el ensamble del freno de reversa.

25.

Quite las juntas tóricas.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del freno de reversa 
INSTALACIÓN
2.

Instale la arandela seleccionada al alojamiento del freno de reversa.

3.

Instale cojinete de empuje al alojamiento del freno de reversa.

 

Oriente la superficie del color de revenido hacia el lado del freno de reversa.

4.

Extraiga el engranaje interno del ensamble del embrague de avance e instálelo al alojamiento del freno de reversa.

5.

Instale las juntas tóricas.

 
  • Instale una junta tórica nueva.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

6.

Instale el ensamble del freno de reversa y el engranaje interno como una unidad al retenedor de piñón de ataque.

 

Gire a mano lentamente el eje de entrada para engranar el engranaje interno y el engranaje del piñón del portaplanetario.

Torsión de apriete:

37 N·m (3,8kgf-m, 27,3pie-lb)

7.

Instale la junta tórica en el tubo de lubricación.

 
  • Instale una junta tórica nueva.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

8.

Instale el tubo de lubricación y la guía de aceite.

Torsión de apriete:

16 N·m (1,6kgf-m, 11,8pie-lb)

(A)

Tubería de lubricación

(B)

Pista de aceite

9.

Instale el ensamble de la válvula manual y la placa separadora.

Torsión de apriete:

9 N·m (0,9kgf-m, 6,6pie-lb)

10.

Instale la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>INSTALACIÓN

16.

Instale el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>INSTALACIÓN

18.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>INSTALACIÓN

19.

Instale el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSTALACIÓN

20.
21.
22.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del freno de reversa 
DESARMADO
1.

Quite el anillo de expansión.

2.

Extraiga la placa de retención, placa impulsora, placa impulsada y placa del plato.

3.

Comprima el resorte de retorno usando la ST para desinstalar el anillo de expansión.

Herramienta de preparación:

ST: HERRAMIENTA ESPECIAL DE COMPRESOR (18762AA001)

4.

Quite la ST y retire el anillo de expansión y el retenedor de resorte.

5.

Quite el resorte de retorno.

6.

Retire el pistón del freno de reversa introduciendo aire comprimido de modo intermitente en el orificio del alojamiento del freno de reversa.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del freno de reversa 
ENSAMBLE
1.

Instale el pistón del freno de reversa.

 

Aplique CVTF en el área de sellado del pistón del freno de reversa.

2.

Instale el resorte de retorno.

3.

Instale el retenedor del resorte.

4.

Comprima el resorte de retorno usando la ST para instalar el anillo de expansión.

Herramienta de preparación:

ST: HERRAMIENTA ESPECIAL DE COMPRESOR (18762AA001)

5.

Compruebe el funcionamiento del pistón del freno de reversa introduciendo aire comprimido de modo intermitente en el orificio del alojamiento del freno de reversa.

6.

Coloque la placa impulsada, la placa impulsora y la placa de retención en este orden sobre una superficie.

7.

Ponga el indicador de cuadrante en la placa de retención y lea la medición.

 

El valor, leído en el indicador en este momento, es el punto cero.

8.

Pese y registre el peso “Z” de un tablero plano que se colocará en la placa de retención.

 
  • Use un tablero rígido que no se doble con la carga como el tablero plano que se pondrá en la placa de retención.

  • Use un tablero plano que pese menos de 3,0 kg (6,62 lb).

9.

Ponga el tablero plano en la placa de retención.

10.

Utilice la siguiente fórmula para leer el indicador de empuje/tracción y calcule “N”.

N = 29 N (3,0 kgf, 6,5 lbf) − Z

29 N (3,0 kgf, 6,5 lbf): Carga aplicada a la placa del embrague

Z: Peso del tablero plano

11.

Presione la parte central de la placa de retención con una fuerza de “N” usando el indicador de empuje/tracción; mida y registre la compresión “A”.

 

Mida en cuatro puntos con un intervalo de 90° y calcule la media.

(A)

Placa impulsora

(B)

Placa impulsada

(C)

Placa de retención

12.

Instale la placa del plato, la placa impulsora, la placa impulsada, la placa de retención y el anillo de expansión en el alojamiento del freno de reversa.

 

Instale la placa del plato en la dirección correcta.

13.

Mida y registre la holgura “B” entre la placa de retención y el anillo de resorte.

14.

Cálculo de la carrera del pistón

Calcule con las dimensiones A y B anotadas antes. Si excede el límite, reemplácela y ajuste dentro del valor inicial estándar.

S mm (pulg.) = A + B

S: Carrera del pistón

A: Cantidad de compresión de la placa impulsora y la placa del plato

B: Holgura entre la placa de retención y el anillo de expansión

Valor inicial normal:

1,8 2,2 mm (0,0710,087pulg.)

Grosor límite:

2,4 mm (0,094pulg.)

Placa de retención

N° de repuesto

Grosor mm (pulg.)

31567AB750

4,2 (0,165)

31567AB800

4,4 (0,173)

31567AB810

4,6 (0,181)

31567AB820

4,8 (0,189)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del freno de reversa 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del embrague de avance 
DESMONTAJE
9.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

12.

Retire el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>DESMONTAJE

13.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>DESMONTAJE

15.

Quite el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>DESMONTAJE

20.

Retire la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>DESMONTAJE

22.

Retire el engranaje interno.

23.

Desmonte el cojinete de empuje.

24.

Quite el portaplanetario.

25.

Desmonte el cojinete de empuje y el engranaje central.

26.

Retire el ensamble del embrague de avance.

27.

Desmonte el cojinete de empuje y el anillo hermetizante.

(A)

Cojinete de empuje

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del embrague de avance 
INSTALACIÓN
1.

Instale el cojinete de empuje en la caja del convertidor.

 

Oriente la superficie del color de revenido hacia el lado de la caja del convertidor.

2.

Instale el anillo hermetizante en el eje primario.

 
  • Use anillos hermetizantes nuevos.

  • Mientras instala los anillos hermetizantes, no estire demasiado los anillos.

  • Aplique CVTF a los anillos hermetizantes.

3.

Instale el ensamble del embrague de avance a la caja del convertidor.

4.

Instale el engranaje central.

 

Oriente la cara del extremo del engranaje central al lado del freno de reversa tal y como se muestra en la figura.

5.

Instale el cojinete de empuje al engranaje central.

 

Oriente la superficie del color de revenido hacia el lado del freno de reversa.

6.

Instale el portaplanetario.

7.

Instale el cojinete de empuje.

 

Oriente la superficie del color de revenido hacia el lado del freno de reversa.

8.

Instale el engranaje interno.

9.

Instale el cojinete de empuje al engranaje interno.

 

Oriente la superficie del color de revenido hacia el lado del freno de reversa.

12.

Instale la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>INSTALACIÓN

17.

Instale el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>INSTALACIÓN

19.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>INSTALACIÓN

20.

Instale el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSTALACIÓN

21.
22.
23.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del embrague de avance 
DESARMADO
1. ENSAMBLE DEL EMBRAGUE DE AVANCE
1.

Quite el anillo de expansión.

2.

Extraiga la placa de retención, placa impulsora, placa impulsada y placa del plato.

3.

Comprima el resorte de retorno usando la ST1 y ST2 para quitar el anillo de expansión.

Herramienta de preparación:

ST1: HERRAMIENTA ESPECIAL DE COMPRESOR (18762AA010)

ST2: COMPRESOR (398673600)

4.

Quite la cámara COMPL y el anillo de expansión.

5.

Quite el resorte de retorno.

6.

Retire el pistón del embrague de avance aplicando aire comprimido de forma intermitente desde el orificio del portaembrague de avance.

2. ENSAMBLE DEL PORTAPLANETARIO
 

Desmonte solo la guía equilibradora de aceite.

1.

Quite el anillo de expansión.

2.

Quite la guía equilibradora de aceite.

3. ENGRANAJE INTERNO
1.

Quite el anillo de expansión.

2.

Quite la placa del engranaje de impulso.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del embrague de avance 
ENSAMBLE
1. ENSAMBLE DEL EMBRAGUE DE AVANCE
1.

Instale el pistón del embrague de avance en el tambor del embrague de avance.

 
  • Aplique CVTF en el sello del pistón del embrague de avance.

  • Insértelo totalmente hasta el final.

2.

Instale el resorte de retorno.

3.

Instale la cámara COMPL.

 

Aplique CVTF en el área de la cámara COMPL.

4.

Comprima el resorte de retorno usando la ST1 y ST2 para instalar el anillo de expansión.

Herramienta de preparación:

ST1: HERRAMIENTA ESPECIAL DE COMPRESOR (18762AA010)

ST2: COMPRESOR (398673600)

5.

Compruebe el funcionamiento del pistón del embrague de avance introduciendo aire comprimido de modo intermitente desde el orificio del portador del embrague de avance.

6.

Coloque la placa impulsada, la placa impulsora y la placa de retención en este orden sobre una superficie.

7.

Ponga el indicador de cuadrante en la placa de retención y lea la medición.

 

El valor, leído en el indicador en este momento, es el punto cero.

8.

Pese y registre el peso “Z” de un tablero plano que se colocará en la placa de retención.

 
  • Use un tablero rígido que no se doble con la carga como el tablero plano que se pondrá en la placa de retención.

  • Use un tablero plano que pese menos de 5,3 kg (11,69 lb).

9.

Ponga el tablero plano en la placa de retención.

10.

Utilice la siguiente fórmula para leer el indicador de empuje/tracción y calcule “N”.

N = 52 N (5,3 kgf, 11,7 lbf) − Z

52 N (5,3 kgf, 11,7 lbf): Carga aplicada a la placa del embrague

Z: Peso del tablero plano

11.

Presione la parte central de la placa de retención con una fuerza de “N” usando el indicador de empuje/tracción; mida y registre la compresión “A”.

 

Mida en cuatro puntos con un intervalo de 90° y calcule la media.

(A)

Placa impulsada

(B)

Placa impulsora

(C)

Placa de retención

12.

Instale la placa del plato, la placa impulsora, la placa impulsada, la placa de retención y el anillo de expansión en el portador del embrague de avance.

 

Instale la placa del plato en la dirección correcta.

13.

Mida y registre la holgura “B” entre la placa de retención y el anillo de resorte.

14.

Cálculo de la carrera del pistón

Calcule con las dimensiones A y B anotadas antes.

Si excede el límite, reemplácela y ajuste dentro del valor inicial estándar.

S mm (pulg.) = A + B

S: Carrera del pistón

A: Cantidad de compresión de la placa impulsora y la placa del plato

B: Holgura entre la placa de retención y el anillo de expansión

Valor inicial normal:

1,0 1,4 mm (0,0400,055pulg.)

Grosor límite:

1,6 mm (0,063pulg.)

Placa de retención

Número de ítem

Grosor mm (pulg.)

31567AB760

4,2 (0,165)

31567AB770

4,4 (0,173)

31567AB780

4,6 (0,181)

31567AB790

4,8 (0,189)

31567AB830

5,0 (0,197)

2. ENSAMBLE DEL PORTAPLANETARIO
 

El armado se hace en el orden inverso al desarmado.

3. ENGRANAJE INTERNO
 

El armado se hace en el orden inverso al desarmado.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del embrague de avance 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del embrague de avance 
AJUSTE
1.

Instale el cojinete de empuje al engranaje interno.

 

Oriente la superficie del color de revenido hacia el lado del freno de reversa.

2.

Mida la profundidad “A” desde la cara superior de la ST hasta la superficie de montaje de la arandela.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575600)

3.

Mida la altura “B” desde la cara superior de la ST a la superficie de acoplamiento del retenedor de piñón de ataque.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575600)

4.

Calcule el grosor de la arandela usando la siguiente fórmula para seleccionar la arandela.

T mm = A − B − (0,350,70)

[T pulg. = A − B − (0,0140,028)]

T: Grosor de laina

A: Profundidad desde la cara superior de la ST hasta la superficie de montaje de la arandela

B: Altura desde la cara superior de la ST hasta la superficie de acoplamiento del retenedor del piñón de ataque

0,350,70 mm (0,0140,028pulg.): Holgura

Arandela

N° de repuesto

Grosor mm (pulg.)

803064020

1,3 (0,051)

803064021

1,55 (0,061)

803064022

1,8 (0,071)

803064023

2,05 (0,081)

803064024

2,3 (0,091)

803064025

2,55 (0,100)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del eje del piñón de ataque 
DESMONTAJE
9.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

12.

Retire el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>DESMONTAJE

13.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>DESMONTAJE

15.

Quite el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>DESMONTAJE

20.

Retire la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>DESMONTAJE

23.

Con la ayuda de la ST, desmonte el retenedor de piñón de ataque.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (E20) (18270KA020)

24.

Quite las juntas tóricas.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del eje del piñón de ataque 
INSTALACIÓN
1.

Limpie la superficie de acoplamiento del retenedor del piñón de ataque y la caja del convertidor.

2.

Ajuste la reacción y el contacto de los dientes entre el ensamble de eje del piñón de ataque y el engranaje lateral del diferencial delantero. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del eje del piñón de ataque>AJUSTE

3.

Instale las juntas tóricas en la caja del convertidor en dos ubicaciones.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

4.

Aplique junta líquida de manera uniforme sobre la superficie de acoplamiento del retenedor del piñón de ataque.

Junta líquida:

THREE BOND 1215B o equivalente

5.

Instale el retenedor del piñón de ataque en la caja del convertidor y apriete el perno usando la ST.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (E20) (18270KA020)

 

No confunda los pernos con tres longitudes distintas durante la instalación.

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4kgf-m, 31,7pie-lb)

8.

Instale la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>INSTALACIÓN

13.

Instale el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>INSTALACIÓN

15.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>INSTALACIÓN

16.

Instale el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSTALACIÓN

17.
19.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del eje del piñón de ataque 
DESARMADO
1.

Enderece la lengüeta de la contratuerca.

2.

Usando la ST1 y la ST2 y ST3 fije en la porción ranurada del eje del piñón de ataque para retirar la tuerca de bloqueo.

Herramienta de preparación:

ST1: ADAPTADOR (499787500)

ST2: LLAVE (499787700)

ST3: SUJETADOR (498937110)

3.

Quite el eje del piñón de ataque del retenedor del piñón de ataque.

4.

Con la ayuda de una barra redonda con un diámetro de 36 mm (1,42pulg.) o 37 mm (1,46pulg.), retire la guía interior del cojinete y el tapón.

5.

Retire la arandela del piñón de ataque.

6.

Quite el separador del piñón de ataque.

7.

Quite las juntas tóricas.

8.

Quite la guía interior y la laina del piñón de ataque del eje del piñón de ataque con ayuda de la ST.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR (498515500)

9.

Desmonte la guía exterior con ayuda de la ST.

Herramienta de preparación:

ST: ENSAMBLE DEL EXTRACTOR (398527700)

10.

Retire los sellos de aceite usando un destornillador envuelto en un paño, etc.

 

No dañe la superficie de colocación del sello de aceite.

11.

Retire el tapón del retenedor del piñón de ataque.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del eje del piñón de ataque 
ENSAMBLE
1.

Instale el tapón del retenedor del piñón de ataque.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

Torsión de apriete:

22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb)

2.

Usando la ST, instale el sello de aceite en el retenedor del piñón de ataque.

 
  • Aplique CVTF a presión en la superficie del sello de aceite y aceite de engranajes del diferencial en la parte del labio.

  • Instale el sello de aceite en la dirección correcta.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DEL BUJE DE ALOJAMIENTO (927720000)

(A)

2,8 mm (0,11pulg.)

(B)

18,7 mm (0,74pulg.)

3.

Seleccione la arandela del piñón de ataque.

(1)

Mida el ancho “A” de la guía interna del cojinete de rodillos en el lado delantero.

(2)

Mida el ancho “B” de la guía interna del cojinete de rodillos en el lado trasero.

(3)

Mida el ancho del espaciador “C”.

(4)

Usando la ST1 y ST2, instale la guía externa del cojinete de rodillos delantero en el retenedor del piñón de ataque.

Herramienta de preparación:

ST1: ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN (28499TC010)

ST2: INSTALADOR (398177700 )

(5)

Usando la ST, instale la guía exterior del cojinete de rodillos trasero al retenedor del piñón de ataque.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR (20099AE020)

(6)

Coloque el retenedor del piñón de ataque en una superficie plana e instale la guía interior a la guía exterior del cojinete de rodillos trasero.

 

Coloque el retenedor del piñón de ataque de forma que la superficie de acoplamiento del retenedor del piñón de ataque (superficie de acoplamiento con la caja del convertidor) esté en contacto con una superficie plana.

(7)

Mida la altura “D” desde la superficie del extremo de la guía interna del cojinete de rodillo trasera hasta la superficie plana.

(8)

Instale la guía interna a la guía externa del cojinete de rodillos delantero.

(9)

Mida la profundidad “E” desde la superficie del extremo de la guía interna del cojinete de rodillo delantera hasta la superficie del extremo de la ST.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

(10)

Usando la siguiente fórmula, seleccione de una a tres arandelas del piñón de ataque.

T mm = D − (A + B + C + E − 15) − (0±0,0125)

[T pulg. = D − (A + B + C + E − 0,591) − (0±0,0005)]

A: Ancho del cojinete de rodillos delantero

B: Ancho del cojinete de rodillos trasero

C: Ancho del espaciador

D: Altura desde la superficie del extremo de la guía interna del cojinete de rodillo trasera hasta la superficie plana

E: Profundidad desde la superficie del extremo de la guía interna del cojinete de rodillo delantera hasta la superficie del extremo de ST

15 mm (0,591pulg.): Grosor de la ST

T: Grosor de la arandela del piñón impulsor

0,0125 mm (0±0,0005pulg.): Holgura

Arandela del piñón impulsor

N° de repuesto

Grosor mm (pulg.)

38336AA750

0,150 (0,0059)

38336AA760

0,175 (0,0069)

38336AA770

0,200 (0,0079)

38336AA780

0,225 (0,0089)

38336AA790

0,250 (0,0098)

38336AA800

0,275 (0,0108)

38336AA810

0,300 (0,0118)

38336AA820

0,400 (0,0157)

4.

Mida y registre el espesor de la laina del piñón de ataque que se ha de reutilizar. Cuando resulte imposible reutilizarla, seleccione la laina del piñón de ataque.

(1)

Utilice una barra redonda precisa para medir la altura “G” desde la superficie de acoplamiento de la caja de transmisión de la caja del convertidor hasta el extremo superior de la barra redonda. Asimismo, mida y registre el diámetro “M” de la barra redonda.

(2)

Utilice la siguiente fórmula para calcular la altura “A1” desde la superficie de acoplamiento de la caja de transmisión de la caja del convertidor hasta el extremo inferior del orificio del retenedor del lado del diferencial.

A1 mm = G − M

[A1 pulg. = G − M]

G: Altura desde la superficie de acoplamiento de la caja de transmisión de la caja del convertidor hasta el extremo superior de la barra redonda

M: Diámetro de la barra redonda

(3)

Mida el diámetro interior del orificio “R” del retenedor del lado del diferencial de la caja del convertidor.

 

Realice la medición en la superficie de contacto de la guía externa del cojinete.

(4)

Usando la fórmula siguiente, calcule el radio del orificio “A2” del retenedor del lado del diferencial.

A2 mm = R/2

[A2 pulg. = R/2]

R: Diámetro interior del orificio del retenedor del lado del diferencial de la caja del convertidor

(5)

Utilice la siguiente fórmula para calcular la distancia central del diferencial “A” desde la superficie de acoplamiento de la caja de transmisión de la caja del convertidor.

A mm = A1 + A2

[A pulg. = A1 + A2]

(6)

Mida la profundidad “B1” desde la ST hasta la superficie de acoplamiento del retenedor de piñón de ataque. A continuación, utilice la siguiente fórmula para calcular la altura “B” desde la superficie de acoplamiento de la caja de transmisión de la caja del convertidor hasta la superficie de acoplamiento del retenedor de piñón de ataque.

Herramienta de preparación:

ST: CALIBRADOR (499575400)

B mm = B1 − 15

[B pulg. = B1 − 0,591]

B1: Profundidad desde la ST hasta la superficie de acoplamiento del retenedor del piñón de ataque

15 mm (0,591pulg.): Grosor de la ST

(7)

Usando la siguiente fórmula, seleccione de una a tres lainas del piñón de ataque.

T mm = (A − B + E − 15) − 90,8 + (0±0,0125)

[T pulg. = (A − B + E − 0,591) − 3,575 + (0±0,0005)]

A: Distancia central del diferencial desde la superficie de acoplamiento de la caja de transmisión de la caja del convertidor

B: Altura desde la superficie de acoplamiento de la caja de transmisión de la caja del convertidor hasta la superficie de acoplamiento del retenedor del piñón de ataque

E: Mida la profundidad desde la superficie del extremo de la guía interna del cojinete de rodillo delantera hasta la superficie del extremo de la ST, medida en (9) en “3. Seleccione la arandela del piñón de ataque”

15 mm (0,591pulg.): Grosor de la ST

T: Grosor de la laina del piñón impulsor

90,8 mm (3,575pulg.): Distancia ideal desde el centro del diferencial hasta la superficie de extremo del piñón de ataque

0,0125 mm (0±0,0005pulg.): Holgura

Laina del piñón de ataque

N° de repuesto

Grosor mm (pulg.)

31451AA320

0,150 (0,0059)

31451AA330

0,175 (0,0069)

31451AA340

0,200 (0,0079)

31451AA350

0,225 (0,0089)

31451AA360

0,250 (0,0098)

31451AA370

0,275 (0,0108)

5.

Instale la laina del piñón de ataque que se ha reutilizado para el eje del piñón de ataque.

6.

Con la ST1 y ST2, instale a presión la pista interior del rodamiento de rodillos delantero cuya medida se tomó en el paso 3. (1) al eje del piñón impulsor.

Herramienta de preparación:

ST1: INSTALADOR (899580100)

ST2: EJE IMPULSOR DE EXTENSIÓN (927130000)

7.

Instale el separador del piñón de ataque.

 

Sustituya la junta tórica por una nueva tras una inspección del contacto de los dientes.

8.

Instale la arandela del piñón de ataque seleccionada.

9.

Inserte el eje del piñón de ataque en el retenedor del piñón de ataque.

 

Tenga cuidado de no dañar la junta de aceite.

10.

Instale la pista interior del rodamiento de rodillos trasero cuya medida se tomó en el paso 3. (2) y la contratuerca.

 
  • Use una contratuerca nueva.

  • Aplique aceite de engranaje del diferencial al segmento roscado del eje del piñón de ataque.

11.

Con ayuda de la ST1, ST2 y ST3, apriete la contratuerca al par especificado de modo que el par inicial del eje del piñón de ataque se encuentre dentro del margen especificado.

 

Antes de inspeccionar el par inicial, aplique aceite de engranaje diferencial al rodillo del cojinete y gírelo varias veces.

 
  • Apriete la contratuerca mientras alinea directamente la ST2 y la llave dinamométrica.

  • Si la torsión inicial no está dentro del límite especificado, seleccione la arandela del piñón de ataque y repita el paso hasta que el par inicial esté dentro del margen especificado.

  • Si se selecciona una arandela del piñón de ataque más gruesa, el par inicial desciende. Si se selecciona una arandela del piñón de ataque más fina, el par inicial se incrementa.

Par inicial:

5,1 17,1 N (0,51,7 kgf, 1,13,8 lbf)

Herramienta de preparación:

ST1: ADAPTADOR (499787500)

ST2: LLAVE (499787700)

ST3: SUJETADOR (498937110)

Usando la fórmula siguiente, calcule el par de apriete para una llave dinamométrica.

T2 = L2/(L1 + L2) × T1

T1: 170 — 250 N·m (17,325,5kgf-m, 125,4184,4pie-lb) [Margen del par de apriete especificado]

T2: Torsión de apriete

L1: Longitud de la ST1 0,072 m (2,83pulg.)

L2: Largo del torquímetro

Ejemplo:

Largo del torquímetro

m (pulg.)

Torsión de apriete

N·m (kgf-m, pie-lb)

0,4 (15,75)

144 — 211 (14,721,5, 106,2155,6)

0,45 (17,72)

147 — 215 (15,021,9, 108,4158,6)

0,5 (19,69)

149 — 218 (15,222,2, 109,9160,8)

0,55 (21,65)

150 — 221 (15,322,5, 110,6163,0)

12.

Instale el retenedor del piñón de ataque en la caja del convertidor y compruebe la holgura y el contacto de dientes. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del eje del piñón de ataque>AJUSTE TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del diferencial delantero>AJUSTE

13.

Quite el retenedor del piñón de ataque de la caja del convertidor. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del eje del piñón de ataque>DESMONTAJE

14.

Quite el separador del piñón de ataque del eje del piñón de ataque. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del eje del piñón de ataque>DESARMADO

15.

Instale la junta tórica al eje del piñón de ataque.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique aceite para engranajes del diferencial en la junta tórica.

16.

Instale el espaciador de piñón de ataque en el eje del piñón de ataque.

17.

Instale la arandela del piñón de ataque.

18.

Inserte el eje del piñón de ataque en el retenedor del piñón de ataque.

 

Tenga cuidado de no dañar la junta de aceite.

19.

Instale el cojinete interno y la contratuerca.

 

Aplique aceite de engranaje del diferencial al segmento roscado del eje del piñón de ataque.

20.

Con ayuda de la ST1, ST2 y ST3, apriete la contratuerca al par especificado de modo que el par inicial del eje del piñón de ataque se encuentre dentro del margen especificado.

 

Antes de inspeccionar el par inicial, aplique aceite de engranaje diferencial al rodillo del cojinete y gírelo varias veces.

 
  • Apriete la contratuerca mientras alinea directamente la ST2 y la llave dinamométrica.

  • Si la torsión inicial no está dentro del límite especificado, seleccione la arandela del piñón de ataque y repita el paso hasta que el par inicial esté dentro del margen especificado.

  • Si se selecciona una arandela del piñón de ataque más gruesa, el par inicial desciende. Si se selecciona una arandela del piñón de ataque más fina, el par inicial se incrementa.

Par inicial:

5,1 17,1 N (0,51,7 kgf, 1,13,8 lbf)

Herramienta de preparación:

ST1: ADAPTADOR (499787500)

ST2: LLAVE (499787700)

ST3: SUJETADOR (498937110)

Usando la fórmula siguiente, calcule el par de apriete para una llave dinamométrica.

T2 = L2/(L1 + L2) × T1

T1: 170 — 250 N·m (17,325,5kgf-m, 125,4184,4pie-lb) [Margen del par de apriete especificado]

T2: Torsión de apriete

L1: Longitud de la ST1 0,072 m (2,83pulg.)

L2: Largo del torquímetro

Ejemplo:

Largo del torquímetro

m (pulg.)

Torsión de apriete

N·m (kgf-m, pie-lb)

0,4 (15,75)

144 — 211 (14,721,5, 106,2155,6)

0,45 (17,72)

147 — 215 (15,021,9, 108,4158,6)

0,5 (19,69)

149 — 218 (15,222,2, 109,9160,8)

0,55 (21,65)

150 — 221 (15,322,5, 110,6163,0)

21.

Pliegue la contratuerca en 2 lugares.

22.

Instale el tapón usando la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN (499755602)

ST2: INSTALADOR (398177700 )

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del eje del piñón de ataque 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del eje del piñón de ataque 
AJUSTE
1.

Retire completamente la junta líquida de las superficies de contacto.

2.

Usando la ST, instale el retenedor del piñón de ataque a la caja del convertidor.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (E20) (18270KA020)

 

No confunda los pernos con tres longitudes distintas durante la instalación.

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4kgf-m, 31,7pie-lb)

3.

Gire varias veces el piñón de ataque utilizando las ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: SUJETADOR (498937110)

ST2: LLAVE (499787700)

4.

Ajuste el juego entre los engranajes del piñón impulsor y el engranaje impulsado hipoidal. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del diferencial delantero>AJUSTE

5.

Usando la ST, retire el retenedor del piñón de ataque de la caja del convertidor.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (E20) (18270KA020)

6.

Aplique colorante rojo sin plomo de manera uniforme en ambos laterales de los tres a cuatro dientes del engranaje impulsado hipoidal. A continuación, instale el retenedor del piñón de ataque y gírelo en ambas direcciones diversas veces. Retire el retenedor del piñón de ataque y compruebe el patrón de contacto de los dientes.

Si el contacto de los dientes es incorrecto, ajuste el juego entre engranajes o el espesor de la laina. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del diferencial delantero>AJUSTE

 

Tras la corrección, limpie el tinte rojo sin plomo.

Laina del piñón de ataque

N° de repuesto

Grosor mm (pulg.)

31451AA320

0,150 (0,0059)

31451AA330

0,175 (0,0069)

31451AA340

0,200 (0,0079)

31451AA350

0,225 (0,0089)

31451AA360

0,250 (0,0098)

31451AA370

0,275 (0,0108)

  • Contacto entre dientes correcto

    Punto de verificación: La superficie de contacto de los dientes está levemente desviada hacia el lado de la punta bajo una condición sin carga. (Al conducir, se mueve hacia el lado del talón.)

    (A)

    Lado de la punta

    (B)

    Lado del talón

  • Contacto de cara

    Punto de verificación: La holgura es demasiado grande.

    Patrón de contacto

    Acción correctiva: Aumente el espesor de la laina del piñón de ataque de acuerdo con el procedimiento, para acercar el piñón de ataque del engranaje impulsado hipoide.

  • Contacto de flanco

    Punto de verificación: La holgura es demasiado pequeña.

    Patrón de contacto

    Acción correctiva: Reduzca el espesor de la laina del piñón de ataque de acuerdo con los procedimientos, para apartar el piñón de ataque del engranaje impulsado hipoide.

  • Contacto de punta (contacto interno)

    Punto de verificación: El área de contacto entre diente es muy pequeña.

    Patrón de contacto

    Acción correctiva: Reduzca el espesor de la laina del piñón de ataque de acuerdo con los procedimientos, para apartar el piñón de ataque del lado del engranaje impulsado hipoide.

  • Contacto de talón (contacto en el extremo externo)

    Punto de verificación: El área de contacto entre diente es muy pequeña.

    Patrón de contacto

    Acción correctiva: Aumente el espesor de la laina del piñón de ataque de acuerdo con el procedimiento, para acercar el piñón de ataque al engranaje impulsado hipoidal.

7.

Con ayuda de la ST, afloje el retenedor lateral del diferencial hasta que aparezca la muesca de montaje de la junta tórica y, a continuación, instala la junta tórica.

 
  • Cuando afloje el retenedor lateral del diferencial, registre el número de vueltas efectuadas.

  • Realice esto para los retenedores laterales izquierdo y derecho del diferencial.

  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique aceite para engranajes del diferencial en la junta tórica.

Herramienta de preparación:

ST: RETENEDOR COMPL DE LA LLAVE (18658AA021)

8.

Usando la ST, apriete el retenedor hasta su posición antes de que se afloje.

Herramienta de preparación:

ST: RETENEDOR COMPL DE LA LLAVE (18658AA021)

9.

Reemplace la junta de aceite del retenedor lateral del diferencial con una parte nueva. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Junta de aceite del retenedor lateral del diferencial

10.

Instale la placa de seguridad.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

(A)

Placa de seguridad

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del diferencial delantero 
DESMONTAJE
9.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

12.

Retire el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>DESMONTAJE

13.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>DESMONTAJE

15.

Quite el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>DESMONTAJE

20.

Retire la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>DESMONTAJE

24.

Quite el deflector de aceite.

25.

Retire las placas de sujeción en ambos lados.

(A)

Placa de seguridad

26.

Quite los retenedores laterales del diferencial usando la ST.

 
  • Si el retenedor COMPL de la llave interfiere con la caja del convertidor, alinee la parte recortada con la parte interferida.

  • Sujete el ensamble de la caja del diferencial con la mano para evitar dañar el orificio del perno de montaje del retenedor de la caja del convertidor.

  • Mantenga los retenedores laterales izquierdo y derecho del diferencial y las guías externas izquierda y derecha del cojinete colocando etiquetas, o similares, para que sea posible identificar los lados DCH e IZQ.

Herramienta de preparación:

ST: RETENEDOR COMPL DE LA LLAVE (18658AA021)

27.

Retire el ensamble del diferencial delantero teniendo cuidado de no dañar la parte de sujeción del retenedor.

28.

Retire los sellos de aceite y las juntas tóricas de ambos retenedores laterales del diferencial. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del diferencial delantero>DESARMADO > RETENEDOR LATERAL

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del diferencial delantero 
INSTALACIÓN
1.

Instale el ensamble del diferencial delantero en la caja del convertidor.

 

Tenga cuidado de no dañar el interior de la caja (en especial, la superficie de montaje de los retenedores laterales del diferencial).

2.

Instale la guía exterior del cojinete.

3.

Instale temporalmente los retenedores laterales del diferencial usando la ST.

Herramienta de preparación:

ST: RETENEDOR COMPL DE LA LLAVE (18658AA021)

4.

Ajuste el juego entre dientes del diferencial delantero. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del diferencial delantero>AJUSTE

6.

Con ayuda de la ST, afloje el retenedor lateral del diferencial hasta que aparezca la muesca de montaje de la junta tórica y, a continuación, instala la junta tórica.

 
  • Cuando afloje el retenedor lateral del diferencial, registre el número de vueltas efectuadas.

  • Realice esto para los retenedores laterales izquierdo y derecho del diferencial.

  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique aceite para engranajes del diferencial en la junta tórica.

Herramienta de preparación:

ST: RETENEDOR COMPL DE LA LLAVE (18658AA021)

7.

Usando la ST, apriete el retenedor hasta su posición antes de que se afloje.

Herramienta de preparación:

ST: RETENEDOR COMPL DE LA LLAVE (18658AA021)

8.

Instale la junta de aceite en el retenedor lateral del diferencial. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Junta de aceite del retenedor lateral del diferencial

9.

Instale la placa de seguridad.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

(A)

Placa de seguridad

10.

Instale el deflector de aceite.

14.

Instale la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>INSTALACIÓN

19.

Instale el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>INSTALACIÓN

21.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>INSTALACIÓN

22.

Instale el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSTALACIÓN

23.
24.
25.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del diferencial delantero 
DESARMADO
1. ENSAMBLE DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL
1.

Retire el cojinete de rodillos cónicos usando ST1, ST2 y ST3.

Herramienta de preparación:

ST1: EXTRACTOR (498077000)

ST2: EXTRACTOR (899864100)

ST3: ASIENTO (398497701)

2.

Desmonte el pasador de resorte con ayuda de la ST.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR DEL PASADOR RECTO (899904100)

3.

Retire el eje del piñón, y quite el piñón, cónico del diferencial, engranaje cónico del diferencial y la arandela.

(A)

Eje del piñón

(B)

Engranaje cónico del diferencial

(C)

Piñón cónico del diferencial

(D)

Arandela

2. RETENEDOR LATERAL
 

Reemplace la junta de aceite y la junta tórica después de ajustar la reacción del piñón de ataque y el contacto de los dientes por piezas nuevas.

1.

Quite las juntas tóricas.

2.

Quite el sello de aceite.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del diferencial delantero 
ENSAMBLE
1. ENSAMBLE DE LA CAJA DEL DIFERENCIAL
1.

Instale el engranaje cónico del diferencial y el piñón cónico del diferencial junto con las arandelas, e instale el eje del piñón.

 

Aplique aceite de engranajes del diferencial sobre la parte deslizante del engranaje cónico del diferencial, la arandela de empuje y el eje del piñón.

(A)

Eje del piñón

(B)

Engranaje cónico del diferencial

(C)

Piñón cónico del diferencial

(D)

Arandela

2.

Mida el juego y seleccione la arandela.

(1)

Instale el eje original de SUBARU en la caja del diferencial.

 

Pieza N° 38415AA070

SEMIEJE

(2)

Con un indicador de cuadrante y un soporte de imán, mida la holgura introduciendo el indicador de cuadrante a través de la ventana de la caja del diferencial.

 
  • Mida el juego entre dientes colocando un diente del piñón cónico del diferencial entre dos dientes del engranaje cónico del diferencial.

  • Al medir, fije el piñón cónico del diferencial en su lugar con un destornillador cubierto con un paño o una herramienta similar.

Especificación:

0,130,18 mm (0,00510,0071pulg.)

(3)

Si la reacción no ocurre como se especifica, seleccione una arandela de la siguiente tabla y cámbiela.

Arandela

N° de repuesto

Grosor mm (pulg.)

803038021

0,95 (0,037)

803038022

1,00 (0,039)

803038023

1,05 (0,041)

3.

Alinee los orificios del eje del piñón y la caja del diferencial e instale el pasador de resorte en los orificios desde el lado del engranaje impulsado hipoidal usando la ST.

 

Use el pasador de resorte nuevo.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR DEL PASADOR RECTO (899904100)

4.

Usando la ST1 y ST2, instale los cojinetes de rodillos cónicos izquierdo y derecho.

Herramienta de preparación:

ST1: INSTALADOR DEL BUJE DE 1ª-2ª (499277100)

ST2: ASIENTO (398497701)

2. RETENEDOR LATERAL
 

Tras ajustar la holgura y el contacto entre dientes, sustituya la junta tórica y el sello de aceite del retenedor lateral del diferencial por piezas nuevas.

1.

Instale el nuevo sello de aceite del retenedor lateral del diferencial con la ST.

 
  • Aplique aceite de engranajes del diferencial en el borde del sello de aceite del retenedor lateral del diferencial.

  • Como el sello de aceite del retenedor lateral del diferencial tiene una marca de identificación (R o L), tenga cuidado de no mezclar las piezas IZQ y DCH al instalar.

Herramienta de preparación:

ST: INSTALADOR DEL SELLO DE ACEITE LATERAL DEL DIFERENCIAL (18675AA000)

2.

Instale las juntas tóricas.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique aceite para engranajes del diferencial en la junta tórica.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del diferencial delantero 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Ensamble del diferencial delantero 
AJUSTE
1.

Usando la ST, atornille el retenedor hasta que se perciba una resistencia.

 

El lado DCH debería atornillarse más que el lado IZQ.

Herramienta de preparación:

ST: RETENEDOR COMPL DE LA LLAVE (18658AA021)

2.

Retire completamente la junta líquida restante de las superficies de contacto.

3.

Usando la ST, instale el ensamble del retenedor del piñón de ataque a la caja del convertidor.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (E20) (18270KA020)

 

No confunda los pernos con tres longitudes distintas durante la instalación.

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4kgf-m, 31,7pie-lb)

4.

Gire el eje del piñón de ataque diez veces o más utilizando la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: SUJETADOR (498937110)

ST2: LLAVE (499787700)

5.

Siga girando el eje del piñón, apriete el retenedor IZQ y afloje el retenedor DCH hasta que el eje no pueda girar más. La holgura es “cero” cuando el eje del piñón llega al punto en el que no gira.

6.

Después de establecerse el estado “cero”, afloje el retenedor IZQ en 3 muescas y asegúrelo con la placa de seguridad. Vuelva a apretar el retenedor del lado DCH hasta que se detenga. Gire el piñón de ataque 2 ó 3 veces. Apriete el retenedor del lado DCH 1-3/4 muescas más. Con esto se ajusta la precarga. Finalmente, fije el retenedor con su placa de seguridad.

(A)

Placa de seguridad

 

Girando el retenedor en cada diente se cambia la reacción alrededor de 0,05 mm (0,0020pulg.).

(A)

1 diente

7.

Inserte los dos semiejes originales de SUBARU en la caja del diferencial.

 

Pieza N° 38415AA070

Semi eje

8.

Instale la ST al retenedor de piñón ataque, y envuelva el eje del piñón impulsor con un paño y pellizque con unos alicates. Utilizando una banda de sujeción o un cable, fije los alicates a la ST.

Asegúrese de que el eje del piñón de ataque no se mueve.

Herramienta de preparación:

ST: EJE DEL COMPRESOR (18763AA000)

9.

Compruebe que la holgura está dentro de la especificación usando la ST, un indicador de cuadrante y un soporte de imán.

Herramienta de preparación:

ST: PLACA (498255400)

Reacción entre dientes:

0,13 0,18 mm (0,0050,007pulg.)

10.

Ajuste el contacto de los dientes del diferencial delantero y el eje impulsor. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Ensamble del eje del piñón de ataque>AJUSTE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cadena de la bomba de aceite 
DESMONTAJE
3.

Retire la cadena de la bomba de aceite, el engranaje de la bomba de aceite, el engranaje impulsado y la cubierta de la cadena de la bomba de aceite.

 

Puede que resulte difícil extraer la cubierta de la cadena de la bomba de aceite ya que el engranaje impulsado está instalado en el lado del eje de la bomba de aceite. No lo retire a la fuerza. Retírelo mientras sostiene el engranaje impulsado con la mano.

4.

Quite los anillos hermetizantes.

5.

Retire el engranaje impulsado de la cubierta de la cadena de la bomba de aceite para retirar dicha cadena.

 
  • El engranaje impulsado se cambia como un conjunto, porque es una parte que no se puede desensamblar.

  • Si el cojinete de bolas se extrae del engranaje impulsado, reemplácelo por uno nuevo.

6.

Quite el anillo de expansión.

7.

Quite el engranaje impulsor.

8.

Quite la junta de aceite de la cubierta de la cadena de la bomba de aceite.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cadena de la bomba de aceite 
INSTALACIÓN
1.

Limpie la superficie de acoplamiento de la cubierta de la cadena de la bomba de aceite y la caja del convertidor.

2.

Usando la ST, instale la junta de aceite.

 
  • Use un sello de aceite nuevo.

  • Aplique CVTF en zona a presión.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DEL BUJE DE ALOJAMIENTO (927720000)

3.

Instale el engranaje impulsor.

4.

Instale el anillo de expansión de forma que la parte recortada quede firmemente encajada en la ranura del anillo de expansión de la cubierta de la cadena de la bomba de aceite.

(A)

Rango de instalación de la parte recortada del anillo de expansión

5.

Coloque la cadena de la bomba de aceite en el engranaje impulsor.

6.

Coloque la cadena de la bomba de aceite en el engranaje impulsor e instale el engranaje impulsor en la cubierta de la cadena de la bomba de aceite.

7.

Instale los anillos hermetizantes.

 
  • Use anillos hermetizantes nuevos.

  • Aplique CVTF a los anillos hermetizantes.

  • Mientras instala los anillos hermetizantes, no estire demasiado los anillos.

8.

Aplique junta líquida uniformemente sobre la superficie de acoplamiento de la caja del convertidor.

 

No aplique junta líquida al orificio marcado con una flecha.

Junta líquida:

THREE BOND 1215B o equivalente

9.

Instale la cubierta de la cadena de la bomba de aceite.

Torsión de apriete:

21 N·m (2,1kgf-m, 15,5pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cadena de la bomba de aceite 
DESARMADO
1. ENGRANAJE IMPULSOR
1.

Quite el anillo de expansión.

2.

Retire el cojinete de bolas con la ST1 y ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: EXTRACTOR (498077600)

ST2: INSTALADOR (399513600)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cadena de la bomba de aceite 
ENSAMBLE
1. ENGRANAJE IMPULSOR
1.

Usando la ST, instale el cojinete de bolas.

 
  • Utilice un rodamiento de bolas nuevo.

  • Aplique CVTF en zona a presión.

Herramienta de preparación:

ST: ANILLO DE EXPANSIÓN A PRESIÓN (499755502)

2.

Instale el anillo de resorte.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Cadena de la bomba de aceite 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Bomba de aceite 
DESMONTAJE
3.

Quite la cubierta de la cadena de la bomba de aceite. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Cadena de la bomba de aceite>DESMONTAJE

4.

Quite la bomba de aceite y la placa.

5.

Quite las juntas tóricas.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Bomba de aceite 
INSTALACIÓN
1.

Instale las juntas tóricas.

 
  • Use juntas tóricas nuevas.

  • Aplique CVTF a las juntas tóricas.

2.

Instale la placa y la bomba de aceite.

 

Aplique CVTF en el perno.

Torsión de apriete:

8,5N·m (0,9kgf-m, 6,3pie-lb)

3.

Instale la cubierta de la cadena de la bomba de aceite. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Cadena de la bomba de aceite>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Bomba de aceite 
INSPECCIÓN

Compruebe los puntos siguientes.

3.

Compruebe si el colector de aceite está obstruido.

Cuando el colador de aceite no esté obstruido, reemplace la bomba de aceite.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja del convertidor 
DESMONTAJE
9.

Quite la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>DESMONTAJE

12.

Retire el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>DESMONTAJE

13.

Quite el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>DESMONTAJE

15.

Quite el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>DESMONTAJE

20.

Retire la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>DESMONTAJE

25.

Quite la cubierta de la cadena de la bomba de aceite. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Cadena de la bomba de aceite>DESMONTAJE

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja del convertidor 
INSTALACIÓN
2.

Instale la cubierta de la cadena de la bomba de aceite. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Cadena de la bomba de aceite>INSTALACIÓN

7.

Instale la polea primaria, polea secundaria y cadena para variador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Polea primaria y polea secundaria>INSTALACIÓN

12.

Instale el ensamble del engranaje impulsado desmultiplicador. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado desmultiplicador>INSTALACIÓN

14.

Instale el ensamble del engranaje impulsado de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Engranaje impulsado de transferencia>INSTALACIÓN

15.

Instale el ensamble del embrague de transferencia. (Modelo AWD) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Embrague de transferencia>INSTALACIÓN

16.
17.
18.

Instale la bomba de aceite eléctrica. (Con parada y arranque automáticos) TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Bomba eléctrica de líquido>INSTALACIÓN

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja del convertidor 
DESARMADO
1.

Quite el soporte del tope de inclinado.

2.

Quite el tapón de llenado, el tapón de drenaje del aceite y el tapón de drenaje de rebose de aceite. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580)>Aceite de engranajes del diferencial>CAMBIO

3.

Quite todos los tapones.

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja del convertidor 
ENSAMBLE
1.

Instale el tapón de drenaje de aceite.

Torsión de apriete:

70 N·m (7,1kgf-m, 51,6pie-lb)

2.

Instale el tapón de drenaje de rebose.

 

El tapón de rebose del aceite del engranaje del diferencial está acoplado temporalmente.

3.

Instale todos los tapones.

 

Use juntas tóricas nuevas.

Torsión de apriete:

T1: 22 N·m (2,2kgf-m, 16,2pie-lb)

T2: 22,5N·m (2,3kgf-m, 16,6pie-lb)

4.

Instale el soporte del tope de paso.

 

Apriete el lado del perno mientras sujeta el lado de la tuerca.

Torsión de apriete:

41 N·m (4,2kgf-m, 30,2pie-lb)

TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Caja del convertidor 
INSPECCIÓN
TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TC580,TR580) > Efectúe el diagnóstico 
INSPECCIÓN

Síntoma

Partes fallando

La velocidad de paro es baja después del calentamiento, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

Sistema de control del motor

El vehículo no se mueve a pesar de que la velocidad del motor está aumentando, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

  • Sistema de control del motor

  • Cable selector

  • CVTF

  • Circuito de presión secundaria

  • Polea, engranaje y variador de la cadena

  • Sección de conmutación de avance/reversa

  • TCM

  • Cuerpo de válvulas de control

  • Interruptor de inhibición

El vehículo no se mueve por calado, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

  • Mecanismo de estacionamiento

  • Cable selector

  • Rodamiento

  • Sección de conmutación de avance/reversa

Amortiguamiento excesivo en el arranque, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

  • Circuito de presión secundaria

  • Polea, engranaje y variador de la cadena

La velocidad de aceleración desde la parada es insuficiente, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

  • Cuerpo de válvulas de control

  • Sección de conmutación de avance/reversa

La velocidad del motor aumenta súbitamente durante la conducción, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

  • Cuerpo de válvulas de control

  • Circuito de presión secundaria

  • Circuito de presión primaria

Vibración durante la conducción, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

  • Circuito de presión secundaria

  • Circuito de presión primaria

  • Sección de conmutación de avance/reversa

  • Polea y variador de la cadena

  • Conjunto del convertidor de torsión

  • Circuito de presión hidráulica al convertidor de par

  • Cuerpo de válvulas de control

Frenado súbito durante la conducción, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

  • Circuito de presión secundaria

  • Circuito de presión primaria

  • Cuerpo de válvulas de control

Durante la desaceleración, el embrague de bloqueo no desembraga hasta justo antes de parar, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

  • Cuerpo de válvulas de control

  • Conjunto del convertidor de torsión

El motor se para cuando el vehículo no se mueve, con la palanca selectora en posición “D” o “R”.

  • Sistema de control del motor

  • Cuerpo de válvulas de control

Excesivo impacto de bloqueo durante la conducción, con la palanca selectora en posición “D”.

Cuerpo de válvulas de control

Se produce patinamiento en el bloqueo o no se produce el bloqueo durante la conducción, con la palanca selectora en posición “D”.

  • Cuerpo de válvulas de control

  • Línea de bloqueo hidráulico

  • Conjunto del convertidor de torsión

Impacto excesivo en el cambio cuando se cambia la palanca selectora de la posición “N” a “D”, o desde la posición “N” a “R”.

  • Interruptor de inhibición

  • Cuerpo de válvulas de control

  • Sección de conmutación de avance/reversa

El vehículo no se mantiene en parada con la palanca selectora en posición “P”, o no puede liberarse el estacionamiento cuando se pasa de la posición “P” a otra distinta.

  • Cable selector

  • Mecanismo de estacionamiento

La palanca selectora no cambia de forma suave.

  • Cable selector

  • Interruptor de inhibición

  • Resorte de detención

  • Placa manual