MECÁNICA(H4DOTC)
ME(H4DOTC)

  1. Descripción general
  2. Compresión
  3. Velocidad al ralentí
  4. Regulación de avance al encendido
  5. Vacío del múltiple de admisión
  6. Presión de aceite del motor
  7. Presión de combustible
  8. Holgura de leva
  9. Ensamble del motor
  10. Montura del motor
  11. Preparación para la reparación general
  12. Correa en V
  13. Polea del cigüeñal
  14. Cubierta de la cadena
  15. Ensamble de la cadena de distribución
  16. Engranaje del árbol de levas
  17. Engranaje del cigüeñal
  18. Cubierta de balancines
  19. Árbol de levas
  20. Portador de levas
  21. Cabeza de cilindros
  22. Bloque de cilindros
  23. Válvulas de admisión y escape
  24. Pistón
  25. Biela
  26. Cigüeñal
  27. Síntomas y causas
  28. Ruidos en el motor
MECÁNICA(H4DOTC) > Descripción general 
PRECAUCIÓN
MECÁNICA(H4DOTC) > Descripción general 
ESPECIFICACIÓN
1. MOTOR

Modelo

2,4 L

Disposición de los cilindros

4 cilindros opuestos en el plano horizontal, refrigerado por agua

de 4 carreras motor de gasolina

Mecanismo del sistema de válvulas

Accionado por cadena, doble árbol de levas en cabeza, 4 válvulas/cilindro

Diámetro × Carrera

mm (pulg.)

94,0 × 86,0 (3,70 × 3,39)

Desplazamiento

cm3 (pulg. cúb.)

2.387 (146)

Relación de compresión

10,6

Presión de compresión (a 200 — 300 r/min)

kPa (kg/cm2, lb/pulg.2)

Estándar

1.350 1.750 (14 — 18, 196 — 254)

Número de anillos de pistón

Anillo de compresión: 2

Anillo de aceite: 1

Sincronización de la válvula de admisión

Abierto

Retardo máximo

36° DPMS

Avance mínimo

42° APMS

Cerrado

Retardo máximo

92° DPMI

Avance mínimo

14° DPMI

Sincronización de la válvula de escape

Abierto

Retardo máximo

11° APMI

Avance mínimo

66° APMI

Cerrado

Retardo máximo

55° DPMS

Avance mínimo

0° DPMS

Holgura de leva

mm (pulg.)

Admision

Estándar

0,13+0,02−0,03 (0,0051+0,0008−0,0012)

Escape

Estándar

0,22 ±0,02 (0,0087±0,0008)

Rpm en ralentí (palanca selectora en la posición “P” o “N”)

r/min

Sin carga

Estándar

700±100

A/A ON

Estándar

800 — 885±100

Orden de encendido

1 → 3 → 2 → 4

Sincronización de encendido

BTDC/{r/min}

Estándar

0°±10°/700

2. ÁRBOL DE LEVAS

Arqueo

mm (pulg.)

Límite

0,020 (0,0008)

Altura del lóbulo de leva

mm (pulg.)

Admision

Sección de accionamiento de la válvula

Estándar

39,5039,60 (1,55511,5591)

Sección de accionamiento de la bomba de combustible

Estándar

41,95 42,05 (1,65161,6555)

Escape

Estándar

39,4039,50 (1,55121,5551)

Diámetro del círculo base de la leva

mm (pulg.)

Estándar

34,0 (1,3386)

Diám. externo del muñón

mm (pulg.)

Estándar

25,946 25,963 (1,02151,0222)

Holgura de empuje

mm (pulg.)

Estándar

0,068 0,116 (0,00270,0047)

Holgura de aceite

mm (pulg.)

Estándar

0,037 0,072 (0,00150,0028)

3. CABEZA DE CILINDROS

Alabeo (superficie de acoplamiento con el bloque de cilindros)

mm (pulg.)

Límite

0,020 (0,0008)

Límite de rectificación

mm (pulg.)

98,45 (3,8760) o menos

Altura

mm (pulg.)

Estándar

98,5 (3,8779)

4. VÁLVULA & GUÍA DE LA VÁLVULA

Longitud total de la válvula

mm (pulg.)

Admision

104,95 (4,1319)

Escape

96,53 (3,8004)

Grosor del borde de la cabeza de la válvula

mm (pulg.)

Admision

Estándar

0,8 1,2 (0,03150,0472)

Escape

Estándar

1,0 1,4 (0,03940,0551)

Diámetro exterior del vástago de válvula

mm (pulg.)

Admision

Estándar

5,455 5,470 (0,21480,2154)

Escape

Estándar

5,445 5,460 (0,21440,2150)

Diámetro interior de guía de la válvula

mm (pulg.)

Estándar

5,500 5,512 (0,21650,2170)

Holgura entre la guía de válvula y la válvula

mm (pulg.)

Admision

Estándar

0,030 0,057 (0,00120,0022)

Escape

Estándar

0,040 0,067 (0,00160,0026)

Dimensión de protuberancia de la guía de válvula

mm (pulg.)

Admision

Estándar

12,913,3 (0,50790,5236)

Escape

Estándar

11,4 11,8 (0,44880,4646)

5. VÁLVULA & LAINA DE LA VÁLVULA

Diámetros exteriores del extremo del vástago de válvula

mm (pulg.)

Admision

Estándar

5,455 5,470 (0,21480,2154)

Escape

Estándar

5,445 5,460 (0,21440,2150)

Diámetro interior de laina de válvula

mm (pulg.)

Estándar

5,500 5,560 (0,21650,2189)

Holgura entre la laina de válvula y la válvula

mm (pulg.)

Admision

Estándar

0,030 0,105 (0,00120,0041)

Escape

Estándar

0,040 0,115 (0,00160,0045)

6. ASIENTO DE VÁLVULA

Anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

mm (pulg.)

Admision

Estándar

0,8 1,6 (0,03150,0630)

Escape

Estándar

1,1 1,7 (0,04330,0669)

Ángulo de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

45°

Posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

Centro de la superficie de válvula

7. RESORTE DE VÁLVULA

Longitud libre (referencia)

mm (pulg.)

Estándar

43,28 (1,7039)

Tensión/altura del resorte

N (kgf, lbf)/mm (pulg.)

Ajuste

Estándar

182 — 210

(18,5621,41, 40,9247,22)/

34,50 (1,3583)

Elevación

Estándar

483 — 533

(49,2554,35, 108,60119,84)/

24,80 (0,9764)

Simetría (a una altura de 30 mm (1,1811pulg.))

Estándar

2,5 °, 1,4 mm (0,0551pulg.) o menos

8. BLOQUE DE CILINDROS & PISTÓN

Alabeo de bloque de cilindros

(Superficie de acoplamiento con la cabeza de cilindros)

mm (pulg.)

Límite

0,025 (0,0010)

Límite de rectificación del bloque de cilindros

mm (pulg.)

204,95 (8,0689) o menos

Altura del bloque de cilindros

mm (pulg.)

Estándar

205,0 (8,0709)

Diámetro interior del forro del cilindro

mm (pulg.)

Marca A del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

94,005 94,015 (3,70103,7014)

Marca B del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

93,995 94,005 (3,70063,7010)

Cilindricidad del forro del cilindro

mm (pulg.)

Límite

0,030 (0,0012)

Ovalización del forro del cilindro

mm (pulg.)

Límite

0,030 (0,0012)

Punto de inclinación del pistón

mm (pulg.)

37,0 (1,4567)

Diámetro exterior del pistón

mm (pulg.)

Estándar

Tamaño

Grado A

Estándar

93,985 93,995 (3,70023,7006)

Grado B

Estándar

93,975 93,985 (3,69983,7002)

0,25 (0,0098) sobredimensionado

Estándar

94,225 94,245 (3,70963,7104)

0,50 (0,0197) sobredimensionado

Estándar

94,475 94,495 (3,71953,7203)

Holgura entre el forro del cilindro y el pistón

mm (pulg.)

Estándar

0,010 0,030 (0,00040,0012)

Diámetro interior del límite de rectificado del forro del cilindro (diámetro)

mm (pulg.)

94,505 (3,7207) o menos

9. PISTÓN Y PASADOR DEL PISTÓN

Grado de ajuste

El pasador del pistón debe ajustarse en su posición con el dedo pulgar a 20°C (68°F).

Holgura entre el pistón y el pasador del pistón

mm (pulg.)

Estándar

0,004 0,008 (0,00020,0003)

10. ANILLO DEL PISTÓN

Espacio cerrado

mm (pulg.)

Anillo de compresión

Anillo superior

Estándar

0,22 0,27 (0,00870,0106)

Segundo anillo

Estándar

0,35 0,45 (0,01380,0177)

Anillo de aceite

(Riel superior y riel inferior)

Estándar

0,10 0,35 (0,00390,0138)

Holgura entre el anillo de compresión y el pistón

mm (pulg.)

Anillo superior

Estándar

0,040 0,080 (0,00160,0031)

Segundo anillo

Estándar

0,045 0,085 (0,00180,0034)

11. BIELA Y COJINETE DE BIELA

Arqueo o torcido por cada 100 mm (3,9370pulg.) de largo

mm (pulg.)

Límite

0,10 (0,0039)

Holgura de empuje

mm (pulg.)

Estándar

0,070 0,330 (0,00280,0130)

Grosor del cojinete de la biela (en el centro)

mm (pulg.)

Tamaño estándar

Estándar

1,492 1,508 (0,05870,0594)

0,03 (0,0012)

Subtamaño

Estándar

1,511 1,515 (0,05950,0596)

0,05 (0,0020)

Subtamaño

Estándar

1,521 1,525 (0,05990,0600)

0,25 (0,0098)

Subtamaño

Estándar

1,621 1,625 (0,06380,0640)

Holgura de aceite

mm (pulg.)

Estándar

0,025 0,055 (0,00100,0022)

12. PASADOR DEL PISTÓN & BUJE DE BIELA

Holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela

mm (pulg.)

Estándar

0,004 0,026 (0,00020,0010)

13. CIGÜEÑAL Y COJINETE DEL CIGÜEÑAL

Arqueo

mm (pulg.)

Límite

0,035 (0,0014)

Pasador del cigüeñal

Cilindricidad

mm (pulg.)

Límite

0,006 (0,0002)

Ovalización

mm (pulg.)

Límite

0,005 (0,0002)

Límite de rectificación (diámetro)

mm (pulg.)

49,726 (1,9577) o menos

Muñón del cigüeñal

Cilindricidad

mm (pulg.)

Límite

0,006 (0,0002)

Ovalización

mm (pulg.)

Límite

0,005 (0,0002)

Límite de rectificación (diámetro)

mm (pulg.)

67,735 (2,6667) o menos

Diámetro exterior del pasador del cigüeñal

mm (pulg.)

Tamaño estándar

Estándar

49,976 50,000 (1,96761,9685)

0,03 (0,0012)

Subtamaño

Estándar

49,946 49,970 (1,96641,9673)

0,05 (0,0020)

Subtamaño

Estándar

49,926 49,950 (1,96561,9665)

0,25 (0,0098)

Subtamaño

Estándar

49,726 49,750 (1,95771,9587)

Diámetro exterior del muñón del cigüeñal

mm (pulg.)

Tamaño estándar

Estándar

67,985 68,003 (2,67662,6773)

0,03 (0,0012)

Subtamaño

Estándar

67,955 67,973 (2,67542,6761)

0,05 (0,0020)

Subtamaño

Estándar

67,935 67,953 (2,67462,6753)

0,25 (0,0098)

Subtamaño

Estándar

67,735 67,753 (2,66672,6674)

Grosor del cojinete del cigüeñal (en el centro)

mm (pulg.)

N° 1, N° 2, N° 3, N° 4

Tamaño estándar

Estándar

2,498 2,513 (0,09830,0989)

0,03 (0,0012)

Subtamaño

Estándar

2,519 2,522 (0,09920,0993)

0,05 (0,0020)

Subtamaño

Estándar

2,529 2,532 (0,09960,0997)

0,25 (0,0098)

Subtamaño

Estándar

2,629 2,632 (0,10350,1036)

#5

Tamaño estándar

Estándar

2,496 2,511 (0,09830,0989)

0,03 (0,0012)

Subtamaño

Estándar

2,517 2,520 (0,09910,0992)

0,05 (0,0020)

Subtamaño

Estándar

2,527 2,530 (0,09950,0996)

0,25 (0,0098)

Subtamaño

Estándar

2,627 2,630 (0,10340,1035)

Holgura de empuje

mm (pulg.)

Estándar

0,130 0,308 (0,00510,0121)

Holgura de aceite

mm (pulg.)

Estándar

0,013 0,031 (0,00050,0012)

MECÁNICA(H4DOTC) > Descripción general 
COMPONENTES
1. CORREA EN V Y TENSOR DE LA CORREA EN V

(1)

Correa en V

(2)

Tensor de correa en V

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

T:

19 (1,9, 14,0)

2. PLACA

(1)

Placa

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

T:

16 (1,6, 11,8)

3. POLEA DEL CIGÜEÑAL

(1)

Polea del cigüeñal

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

T:

4. CUBIERTA DE LA CADENA

(1)

Indicador de nivel de aceite

(6)

Tapón de suministro de aceite

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Junta tórica

(7)

Junta

T1:

6,4 (0,7, 4,7)

(3)

Guía del indicador del nivel de aceite

(8)

Cubierta de la cadena

T2:

(4)

Junta tórica

(9)

Junta tórica

(5)

Sello de aceite delantero

(10)

Junta tórica

5. CADENA DE DISTRIBUCIÓN Y ÁRBOL DE LEVAS

(1)

Guía de la cadena lateral DCH

(9)

Junta tórica

(17)

Árbol de levas de escape IZQ

(2)

Árbol de levas de admisión DCH

(10)

Tensor de cadena DCH

(18)

Guía de la cadena lateral IZQ

(3)

Árbol de levas de escape DCH

(11)

Engranaje del cigüeñal

(4)

Engranaje del árbol de levas de admisión DCH

(12)

Tensor de cadena IZQ

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(5)

Engranaje del árbol de levas de escape DCH

(13)

Guía de la cadena IZQ

T1:

6,4 (0,7, 4,7)

(6)

Cadena de distribución

(14)

Engranaje del árbol de levas de admisión IZQ

T2:

8,5 (0,9, 6,3)

(7)

Guía de la cadena DCH

(15)

Engranaje del árbol de levas de escape IZQ

T3:

18 (1,8, 13,3)

(8)

Palanca de tensión de la cadena

(16)

Árbol de levas de admisión IZQ

6. CUBIERTA DE BALANCINES

(1)

Cubierta de balancines DCH

(4)

Junta de la cubierta de balancines IZQ

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Junta de la cubierta de balancines DCH

(5)

Cubierta de balancines IZQ

T:

(3)

Junta de la cubierta de balancines

7. PORTADOR DE LEVAS

(1)

Conjunto del portador de levas DCH

(9)

Junta

(17)

Tapa del árbol de levas de admisión trasera IZQ

(2)

Tapa del árbol de levas delantero DCH

(10)

Espaciador de aceite

(18)

Tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ

(3)

Tapa del árbol de levas de admisión central DCH

(11)

Filtro

(4)

Tapa del árbol de levas de escape central DCH

(12)

Conjunto del portador de levas IZQ

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(5)

Tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH

(13)

Portador de levas IZQ

T1:

6,4 (0,7, 4,7)

(6)

Tapa del árbol de levas de escape trasero DCH

(14)

Tapa del árbol de levas delantero IZQ

T2:

20 (2,0, 14,8)

(7)

Portador de levas DCH

(15)

Tapa del árbol de levas de admisión central IZQ

T3:

(8)

Tapón

(16)

Tapa del árbol de levas de escape central IZQ

T4:

8. CABEZA DE CILINDROS

(1)

Junta del conducto de la bujía

(5)

Junta de la cabeza de cilindros DCH

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Junta tórica

(6)

Junta de la cabeza de cilindros IZQ

T:

(3)

Placa de la cabeza de cilindros

(7)

Cabeza de cilindros IZQ

(4)

Cabeza de cilindros DCH

9. ENSAMBLE DE LA VÁLVULA

(1)

Válvula de escape

(6)

Resorte de válvula

(11)

Balancín de rodillo

(2)

Válvula de admisión

(7)

Retenedor del resorte de la válvula

(12)

Guía de la válvula de escape

(3)

Guía de la válvula de admisión

(8)

Collarín de la válvula

(13)

Junta de aceite de la válvula de escape

(4)

Asiento del resorte de válvula

(9)

Laina de válvula

(5)

Junta de aceite de la válvula de admisión

(10)

Pivote de balancín de rodillo

10. BLOQUE DE CILINDROS 1

(1)

Suspensor trasero del motor

(6)

Sello de aceite trasero

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Cubierta del separador de aceite

(7)

Soporte del sensor de posición del cigüeñal

T1:

6,4 (0,7, 4,7)

(3)

Tapón del bloque de cilindros

(8)

Placa del bloque de cilindros

T2:

16 (1,6, 11,8)

(4)

Tapón del colector principal

(9)

Tapón

T3:

21 (2,1, 15,5)

(5)

Junta tórica

T4:

23 (2,3, 17,0)

T5:

25 (2,5, 18,4)

T6:

11. BLOQUE DE CILINDROS 2

(1)

Ensamble del bloque de cilindros

(3)

Bloque de cilindros DCH

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Arandela

(4)

Bloque de cilindros IZQ

T:

12. CIGÜEÑAL Y PISTÓN

(1)

Placa del sensor de posición del cigüeñal

(8)

Perno de la tapa de biela

(15)

Cojinete del cigüeñal N° 2, N° 4

(2)

Anillo superior

(9)

Biela

(16)

Cojinete del cigüeñal N° 5

(3)

Segundo anillo

(10)

Cojinete de biela

(4)

Anillo de aceite

(11)

Tapa de biela

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(5)

Pistón

(12)

Cigüeñal

T:

(6)

Arillo

(13)

Llave woodruff

(7)

Bulón

(14)

Cojinete del cigüeñal N° 1, N° 3

: Apretada junto con la placa impulsora.

13. MONTAJE DEL MOTOR

(1)

Goma amortiguadora delantera DCH

(3)

Tuerca

Torsión de apriete: N·m (kgf-m, pie-lb)

(2)

Goma amortiguadora delantera IZQ

T1:

35 (3,6, 25,8)

T2:

90 (9,2, 66,4)

MECÁNICA(H4DOTC) > Descripción general 
HERRAMIENTAS DE PREPARACIÓN
1. HERRAMIENTA ESPECIAL DE SUBARU

ILUSTRACIÓN

N° DE HERRAMIENTA

DESCRIPCIÓN

OBSERVACIONES

499267300

PASADOR DE TOPE

Se usa para desmontar e instalar el ensamble del tensor de la correa en V.

498277200

JUEGO DE TOPE

Se usa para evitar que el convertidor de torsión caiga cuando se desmonta e instala el motor.

499765700

EXTRACTOR E INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA

Se usa para desmontar e instalar la guía de válvula.

499765900

ESCARIADOR DE GUÍAS DE VÁLVULAS

Se usa para escariar las guías de las válvulas.

18252AA000

DADO DEL CIGÜEÑAL

Se usa para hacer girar el cigüeñal.

18261AA010

GUÍA DE SELLOS DE ACEITE DE VÁLVULAS

Se usa para colocar a presión las juntas de aceite de las válvulas de admisión y de escape.

18270AA020

DADO

Se usa para desmontar e instalar la biela.

18270KA010

DADO

Se usa para instalar y desmontar el engranaje del árbol de levas.

18334AA000

JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA

  • Se usa para desmontar e instalar la polea del cigüeñal.

  • Se usa junto con la LLAVE DE POLEA (18355AA000).

18334AA020

JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA

  • Se utiliza para hacer girar el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

  • Se usa junto con la LLAVE DE POLEA (18355AA000).

18355AA000

LLAVE DE POLEA

  • Se usa para desmontar e instalar la polea del cigüeñal.

  • Se utiliza para hacer girar el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

  • Se usa junto con el JUEGO DE PASADORES DE LLAVE DE POLEA (18334AA000) o el JUEGO DE PASADORES DE LLAVE DE POLEA (18334AA020).

18360AA040

SUSPENSOR

  • Se usa para el desmontaje y la instalación del motor.

  • Se usa para desmontar e instalar la cubierta de balancines.

  • Se usa junto con PERNO (18363AA050).

18363AA050

PERNO

  • Se usa para el desmontaje y la instalación del motor.

  • Se usa para desmontar e instalar la cubierta de balancines.

  • Se usa junto con SUSPENSOR (18360AA040).

18471AA000

ADAPTADOR DE LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE

Se usa para inspeccionar la presión del combustible.

18632AA030

ENSAMBLE DEL CABALLETE

Se usa para desmontar e instalar la cubierta de balancines IZQ.

18657AA030

INSTALADOR DE SELLOS DE ACEITE

  • Se usa para instalar el sello de aceite de motor trasero.

  • Se usa junto con la GUÍA DE LA JUNTA DE ACEITE (18671AA020).

18671AA020

GUÍA DE SELLOS DE ACEITE

  • Se usa para instalar el sello de aceite de motor trasero.

  • Se usa junto con el INSTALADOR DE LA JUNTA DE ACEITE (18657AA030).

41399FG020

HERRAMIENTA ESPECIAL B

Se usa para instalar el sello de aceite de motor delantero.

42075FG480

MANGUERA DE COMBUSTIBLE

Se usa para inspeccionar la presión del combustible.

 

Esta es la pieza original SUBARU.

42099AE000

LIBERACIÓN DEL CONECTOR ELÉCTRICO

Se usa para desmontar la MANGUERA DEL COMBUSTIBLE (42075FG480).

 

La MANGUERA DEL COMBUSTIBLE (42075FG480) se usa para comprobar la presión del combustible.

SUBARU SELECT MONITOR 4

Se usa para ajustar cada función, además de localizar y solucionar fallas del sistema eléctrico.

 
  • Para obtener información detallada sobre los procedimientos de funcionamiento, consulte “Ayuda” en la aplicación.

  • Se usa junto con la interfaz del Subaru Select Monitor (como DST-i y DST-010).

2. OTROS

NOMBRE DE HERRAMIENTA

OBSERVACIONES

Manómetro de compresión

Se usa para medir la compresión.

Manómetro de vacío

Se usa para medir el vacío del múltiple de admisión.

Manómetro de presión de aceite

Se usa para medir la presión del aceite del motor.

Manómetro de presión de combustible

Se usa para medir la presión del combustible.

Calibrador

Se usa cuando se hacen varias inspecciones.

Pedestal para motores

Se usa para desensamblar y ensamblar motores.

Indicador de ángulo

Se usa para el ángulo de apriete.

Compresor del resorte de la válvula

Se usa para desmontar e instalar el resorte de la válvula.

Compresor de anillos de pistón

Se usa para instalar el pistón en el bloque de cilindros.

MECÁNICA(H4DOTC) > Compresión 
INSPECCIÓN
 

Después de calentarse, la temperatura del motor es muy alta. Tenga cuidado de no quemarse al hacer las mediciones.

 
  • Antes de comprobar la presión de compresión, puede confirmarse el estado de compresión de cada cilindro como una guía mediante el uso del modo de medición de compresión en el Subaru Select Monitor. MOTOR (DIAGNÓSTICO)(H4DOTC)>Aktiver Test>FUNCIONAMIENTO

  • En el modo de medición de la compresión, el estado de la compresión se evalúa mediante la velocidad de cada cilindro. El cilindro de velocidad alta tiene baja presión de compresión y el cilindro de velocidad baja tiene presión de compresión alta.

1.

Después de calentar el motor, gire el interruptor de encendido a la posición OFF.

2.

Asegúrese de que la batería está plenamente cargada.

3.

Compruebe si el rendimiento y funcionamiento del motor de arranque es satisfactorio.

4.

Quite el fusible de la bomba de combustible de la caja de fusibles principal.

5.

Arranque el motor y déjelo en marcha hasta que se pare.

6.

Después de la parada del motor, arranque el motor por cinco segundos.

7.

Gire el interruptor de encendido a OFF.

8.

Quite todas las bujías. ENCENDIDO(H4DOTC)>Bujías>DESMONTAJE

9.

Instale el manómetro en el orificio de bujía.

 

Cuando se use un manómetro de tipo enroscable, el tornillo debe tener menos de 25 mm (0,98pulg.) de largo.

11.

Gire el interruptor de encendido a ON.

12.

Pise el pedal del acelerador al máximo.

13.

Arranque el motor mediante el accionamiento del motor de arranque y lea el valor hasta que la aguja del manómetro esté estable.

 
  • Tome al menos dos medidas por cada cilindro y asegúrese de que los valores son correctos.

  • Si la presión de compresión no cumple el valor estándar, compruebe o ajuste los pistones, las válvulas y los cilindros.

Presión de compresión:

A 200 — 300 r/min

Estándar

1.350 1.750 kPa (14 — 18 kgf/cm2, 196 — 254 lb/pulg.2)

Diferencia entre cilindros

100 kPa (1 kgf/cm2, 14 lb/pulg.2) o menos

14.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

 

Cuando se comprueba la presión de compresión, el piloto indicador de funcionamiento incorrecto se ilumina y los DTC se almacenan en el ECM. Cuando se ilumine el piloto indicador de funcionamiento incorrecto, borre la memoria. COMÚN (DIAGNÓSTICO)>Borrar memoria>FUNCIONAMIENTO

MECÁNICA(H4DOTC) > Velocidad al ralentí 
INSPECCIÓN
1.

Antes de comprobar la velocidad al ralentí, compruebe los siguientes puntos:

(1)

Compruebe que el elemento del filtro de aire no esté obstruido, que la regulación del encendido sea correcta, que las bujías estén en buen estado y que las mangueras estén conectadas correctamente.

(2)

Compruebe que no se ilumine la luz indicadora de mal funcionamiento.

2.

Caliente el motor.

3.

Lea la velocidad al ralentí del motor con el Subaru Select Monitor. MOTOR (DIAGNÓSTICO)(H4DOTC)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

 
(1)

Compruebe la velocidad al ralentí sin carga. (Faros, ventilador del soplador, desempañador trasero, ventilador del radiador, A/C, etc., apagados)

Rpm en ralentí (sin carga y con la palanca selectora en la posición “P” o “N”):

Estándar

700±100 r/min

(2)

Compruebe la velocidad al ralentí con carga. (Coloque el interruptor del A/A en ON y haga funcionar el compresor durante al menos un minuto antes de efectuar la medición.)

Rpm en ralentí (A/C encendido y con la palanca selectora en la posición “P” o “N”):

Estándar

800 — 885±100 r/min

MECÁNICA(H4DOTC) > Regulación de avance al encendido 
INSPECCIÓN
1.

Antes de comprobar la regulación del encendido, compruebe los siguientes puntos:

(1)

Compruebe que el elemento del filtro de aire no esté obstruido, que las bujías estén en buen estado y que las mangueras estén conectadas correctamente.

(2)

Compruebe que no se ilumine la luz indicadora de mal funcionamiento.

2.

Caliente el motor.

3.

Lea la regulación del encendido con el Subaru Select Monitor. MOTOR (DIAGNÓSTICO)(H4DOTC)>Monitor de datos>FUNCIONAMIENTO

 

Si la regulación del encendido especificada está fuera del valor estándar, consulte el procedimiento básico de diagnóstico del “MOTOR (DIAGNÓSTICO)”. MOTOR (DIAGNÓSTICO)(H4DOTC)>Procedimiento básico de diagnóstico

Regularización de avance al encendido [BTDC/{r/min}]:

Estándar

0°±10°/700

MECÁNICA(H4DOTC) > Vacío del múltiple de admisión 
INSPECCIÓN
 

Después de calentarse, la temperatura del motor es muy alta. Tenga cuidado de no quemarse al hacer las mediciones.

2.

Desconecte la manguera de vacío del ensamble del múltiple de admisión.

3.

Conecte el manómetro de vacío en el área de instalación para la manguera de vacío del ensamble del múltiple de admisión.

5.

Caliente el motor.

6.

Mantenga el motor en velocidad al ralentí y tome la lectura del vacuómetro.

 

Se puede realizar la diagnosis del estado del motor observando el comportamiento de la aguja del indicador de vacío tal como se describe en la tabla a continuación.

Vacío del múltiple de admisión (A/C al ralentí, A/A OFF):

Estándar

−73,4 kPa (−550 mmHg, −21,68 pulg.Hg) o más

Diagnosis del estado del motor verificando el vacío en el múltiple de admisión

Comportamiento de la aguja en el indicador de vacío

Posible condición del motor

1. La aguja está quieta pero por debajo del valor normal. Esta tendencia se hace más evidente al aumentar la temperatura del motor.

Fuga alrededor de la junta del múltiple de admisión, desconexión o daños en la manguera de vacío

2. La aguja cae intermitentemente por debajo del valor normal.

Fuga alrededor del cilindro

3. La aguja cae repentina e intermitentemente del valor normal.

Válvula agarrotada

4. Cuando se aumenta gradualmente la velocidad del motor, la aguja empieza a vibrar rápidamente a cierta velocidad, y después la vibración aumenta conforme se incrementa la velocidad del motor.

Resortes de válvulas debilitados o rotos

5. La aguja vibra por encima y por debajo del valor normal en un rango estrecho.

Sistema de encendido defectuoso

7.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

MECÁNICA(H4DOTC) > Presión de aceite del motor 
INSPECCIÓN
1.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

2.

Quite el interruptor de presión de aceite. LUBRICACIÓN(H4DOTC)>Interruptor de presión de aceite>DESMONTAJE

3.

Instale el medidor de presión de aceite en el área de instalación para el interruptor de presión de aceite de la cubierta de la cadena.

4.

Conecte el terminal de tierra al sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

5.

Arranque el motor y compruebe la presión del aceite.

 

Presión de aceite del motor:

Al ralentí (sin carga y con la palanca selectora en la posición “P” o “N”)

Estándar

62 kPa (0,6 kg/cm2, 9 lb/pulg.2) o más

A 3.000 r/mpulg.

Estándar

350 kPa (3,6 kg/cm2, 51 lb/pulg.2) o más

6.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

MECÁNICA(H4DOTC) > Presión de combustible 
INSPECCIÓN
2.

Abra la tapa de llenado de combustible y quite el tapón de llenado de combustible.

 

Se requiere esta operación para liberar la presión interior del tanque de combustible.

3.

Desconecte el tubo de suministro de combustible del ensamble de la tubería de combustible y conecte un manómetro de presión de combustible.

 
  • Tenga cuidado de no derramar combustible.

  • Recoja el combustible de los tubos con un recipiente o un trapo.

(1)

Quite la abrazadera del tubo de suministro de combustible del tubo de suministro de combustible.

(2)

Desconecte el conector rápido en el tubo de suministro de combustible del ensamble de la tubería de combustible.

 

Desconecte el conector rápido como se indica en la figura.

(a)

Tornillo deslizante

(3)

Conecte el manómetro de presión de combustible con la ST1 y ST2.

 
  • Compruebe que no hay daños ni polvo en el conector de liberación rápida. Si fuera necesario, limpie la superficie de sellado del tubo.

  • Cuando conecte el conector rápido con dispositivo de deslizamiento, asegúrese de introducirlo completamente antes de bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Compruebe que el conector esté completamente introducido cuando sea difícil bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Después de bloquear la corredera, tire del propio conector rápido en la dirección de desconexión y luego empújelo en la dirección de conexión para confirmar que esté firmemente conectado. Asegúrese siempre de realizar esta confirmación, terminando con la acción de empujarlo hacia adentro.

 
  • La ST1 es una pieza original SUBARU.

  • Cuando conecte la ST2 al conector rápido del tubo de suministro de combustible, conéctela tal como se indica en la figura.

    (a)

    Tornillo deslizante

Herramienta de preparación:

ST1: MANGUERA DE COMBUSTIBLE (42075FG480)

ST2: ADAPTADOR DE LA TUBERÍA DE COMBUSTIBLE (18471AA000)

(A)

Lado del ensamble de la tubería de combustible

(B)

Lado del tubo de suministro de combustible

4.

Arranque el motor y compruebe la presión del combustible.

 
  • La lectura del manómetro de presión de combustible pasa a estar 10 — 20 kPa (0,10,2 kg/cm2, 1 — 3 lb/pulg.2) por encima de los valores normales durante el funcionamiento a altitud elevada.

  • Compruebe o cambie la bomba de aceite y el conducto de alimentación de combustible si la presión de combustible está fuera de lo normal.

Presión de combustible:

Estándar

340 — 400 kPa (3,54,1 kg/cm2, 49 — 58 lb/pulg.2)

5.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

 
  • Antes de quitar el manómetro de presión de combustible, alivie la presión del combustible.

  • Tenga cuidado de no derramar combustible.

  • Recoja el combustible de las mangueras y tubos con un recipiente o un trapo.

  • Compruebe que no hay daños ni polvo en el conector de liberación rápida. Si fuera necesario, limpie la superficie de sellado del tubo.

  • Cuando conecte el conector rápido con dispositivo de deslizamiento, asegúrese de introducirlo completamente antes de bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Compruebe que el conector esté completamente introducido cuando sea difícil bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Después de bloquear la corredera, tire del propio conector rápido en la dirección de desconexión y luego empújelo en la dirección de conexión para confirmar que esté firmemente conectado. Asegúrese siempre de realizar esta confirmación, terminando con la acción de empujarlo hacia adentro.

 
  • Cuando desconecte la ST1, instale la ST2 al conjunto de la tubería de combustible y presione la ST2 en la dirección indicada por la flecha para desconectar el conector rápido de la ST1.

    Herramienta de preparación:

    ST2: LIBERACIÓN DEL CONECTOR ELÉCTRICO (42099AE000)

  • Desconecte el conector rápido del tubo de suministro de combustible tal como se muestra en la figura.

    (a)

    Tornillo deslizante

  • Conecte el conector rápido del tubo de suministro de combustible tal como se muestra en la figura.

    (a)

    Tornillo deslizante

MECÁNICA(H4DOTC) > Holgura de leva 
INSPECCIÓN
1. CUANDO NO SE HA RETIRADO LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
 

Cuando trabaje en el vehículo, tenga cuidado de no derramar aceite del motor sobre el tubo de escape. Si se derrama aceite de motor sobre el tubo de escape, límpielo con un trapo para evitar que haga humo o cause un incendio.

 

La inspección de la holgura de levas debe realizarse con el motor frío.

2.

Cuando se revisen los cilindros N° 1 y N° 3

(1)
 

Cuando trabaje en el vehículo, coloque un contenedor adecuado debajo del vehículo.

(2)

Coloque el pistón del cilindro N° 1 en el punto muerto superior de la carrera de compresión girando la polea del cigüeñal a la derecha con una llave de dado.

 

Cuando la marca de distribución (B) en la polea del cigüeñal se alinee con los 0° en el indicador de distribución (A) en la cubierta de la cadena, como se muestra en la figura, el pistón del cilindro N° 1 se coloca en el PMS de la carrera de compresión si el árbol de levas de admisión y el árbol de levas de escape no presionan el balancín de rodillo del lado de admisión del cilindro N° 1 (válvula de admisión) y el balancín de rodillo del lado de escape (válvula de escape). Si el balancín de rodillo (válvula) está presionado, gire la polea del cigüeñal 360° para poner el pistón del cilindro N° 1 en el PMS de la carrera de compresión.

(3)

Compruebe la holgura de levas de la admisión del cilindro N° 1, el escape del cilindro N° 1 y el escape del cilindro N° 3.

 
  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Admision

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

    Escape

    Estándar

    0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

(4)

Gire la polea del cigüeñal 360°.

(5)

Compruebe la holgura de levas de la admisión del cilindro N° 3.

 
  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

3.

Cuando se revisen los cilindros N° 2 y N° 4

(1)
 

Cuando trabaje en el vehículo, coloque un contenedor adecuado debajo del vehículo.

(2)

Coloque el pistón del cilindro N° 2 en el punto muerto superior de la carrera de compresión girando la polea del cigüeñal a la derecha con una llave de dado.

 

Cuando la marca de distribución (B) en la polea del cigüeñal se alinee con los 0° en el indicador de distribución (A) en la cubierta de la cadena, como se muestra en la figura, el pistón del cilindro N° 2 se coloca en el PMS de la carrera de compresión si el árbol de levas de admisión y el árbol de levas de escape no presionan el balancín de rodillo del lado de admisión del cilindro N° 2 (válvula de admisión) y el balancín de rodillo del lado de escape (válvula de escape). Si el balancín de rodillo (válvula) está presionado, gire la polea del cigüeñal 360° para poner el pistón del cilindro N° 2 en el PMS de la carrera de compresión.

(3)

Compruebe la holgura de levas de la admisión del cilindro N° 2, el escape del cilindro N° 2 y el escape del cilindro N° 4.

 
  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Admision

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

    Escape

    Estándar

    0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

(4)

Gire la polea del cigüeñal 360°.

(5)

Compruebe la holgura de levas de la admisión del cilindro N° 4.

 
  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

4.

Si fuera necesario, ajuste la holgura de leva. MECÁNICA(H4DOTC)>Holgura de leva>AJUSTE

5.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

2. CUANDO SE HA RETIRADO LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
 

La inspección de la holgura de levas debe realizarse con el motor frío.

1.

Cuando se revisen los cilindros N° 1 y N° 3

(1)
 

Cuando trabaje en el vehículo, coloque un contenedor adecuado debajo del vehículo.

(2)

Compruebe la holgura de levas del cilindro N° 1 y N° 3.

 

Los árboles de levas de admisión y escape pueden girar de forma independiente con la cadena de distribución retirada. Cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar hacia el exterior del rango de carrera cero (posición del círculo de la base de la leva) (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

 
  • Para realizar la inspección de la holgura de levas, ajuste la posición del círculo de la base de la leva de forma que el indicador de grosor (A) pueda introducirse fácilmente al girar con la mano el árbol de levas (engranaje del árbol de levas) a medir.

  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Admision

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

    Escape

    Estándar

    0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

2.

Cuando se revisen los cilindros N° 2 y N° 4

(1)
 

Cuando trabaje en el vehículo, coloque un contenedor adecuado debajo del vehículo.

(2)

Compruebe la holgura de levas del cilindro N° 2 y N° 4.

 

Los árboles de levas de admisión y escape pueden girar de forma independiente con la cadena de distribución retirada. Cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar hacia el exterior del rango de carrera cero (posición del círculo de la base de la leva) (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

 
  • Debido a que el árbol de levas de admisión se presuriza mediante la bomba de combustible de alta presión, resulta casi imposible girarlo manualmente. Debido a que la posición de carrera cero se ajusta al extraer la cadena de distribución IZQ, se debe medir la holgura de leva en dicha posición.

  • Para realizar la inspección de la holgura de levas en el lado de escape, ajuste la posición del círculo de la base de la leva de forma que el medidor de grosor (A) pueda introducirse fácilmente al girar con la mano el árbol de levas de escape (engranaje del árbol de levas).

  • Mida la superficie del rodillo del círculo de la base de la leva y el balancín de rodillo con el indicador de grosor (A).

  • Si el valor medido no cumple el valor estándar, tome notas del valor con el objeto de ajustar la holgura de la leva más adelante.

    Holgura de leva:

    Admision

    Estándar

    0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

    Escape

    Estándar

    0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

3.

Si fuera necesario, ajuste la holgura de leva. MECÁNICA(H4DOTC)>Holgura de leva>AJUSTE

4.

Después de la inspección, instale las piezas en el orden contrario del desmontaje.

MECÁNICA(H4DOTC) > Holgura de leva 
AJUSTE
1.

Saque el motor del vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>DESMONTAJE

2.

Quite la cubierta de la cadena. MECÁNICA(H4DOTC)>Cubierta de la cadena>DESMONTAJE

3.

Cuando se ajusten los cilindros N° 1 y N° 3

(2)

Mida el grosor de la laina de válvula con un micrómetro.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(3)

Seleccione una laina de válvula del grosor adecuado utilizando la holgura de leva y el grosor de laina medidos.

 

Utilice una laina de válvula nueva.

Lado de admisión: S = T +1,69 × (V −0,13 mm (0,0051pulg.))

Lado de escape: S = T +1,87 × (V −0,22 mm (0,0087pulg.))

S: Grosor requerido de la laina de válvula

V: Holgura de leva medida

T: Grosor de la laina de válvula actual

(5)

Compruebe toda la holgura de leva del lado DCH en esta ocasión. Si la holgura de leva no está dentro del valor estándar, repita el procedimiento nuevamente desde el paso (1).

 

Cuando se haya realizado la extracción/instalación del portador de leva DCH, la holgura de leva puede encontrarse fuera del valor estándar. Es necesario comprobar toda la holgura de leva del lado DCH. Consulte la sección INSPECCIÓN de “Holgura de leva” para obtener información sobre la inspección de la holgura de leva. MECÁNICA(H4DOTC)>Holgura de leva>INSPECCIÓN > CUANDO SE HA RETIRADO LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Holgura de leva:

Admision

Estándar

0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

Escape

Estándar

0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

4.

Cuando se ajusten los cilindros N° 2 y N° 4

(2)

Mida el grosor de la laina de válvula con un micrómetro.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(3)

Seleccione una laina de válvula del grosor adecuado utilizando la holgura de leva y el grosor de laina medidos.

 

Utilice una laina de válvula nueva.

Lado de admisión: S = T +1,69 × (V −0,13 mm (0,0051pulg.))

Lado de escape: S = T +1,87 × (V −0,22 mm (0,0087pulg.))

S: Grosor requerido de la laina de válvula

V: Holgura de leva medida

T: Grosor de la laina de válvula actual

(5)

Compruebe toda la holgura de leva del lado IZQ en esta ocasión. Si la holgura de leva no está dentro del valor estándar, repita el procedimiento nuevamente desde el paso (1).

 

Cuando se haya realizado la extracción/instalación del portador de leva IZQ, la holgura de leva puede encontrarse fuera del valor estándar. Es necesario comprobar toda la holgura de leva del lado IZQ. Consulte la sección INSPECCIÓN de “Holgura de leva” para obtener información sobre la inspección de la holgura de leva. MECÁNICA(H4DOTC)>Holgura de leva>INSPECCIÓN > CUANDO SE HA RETIRADO LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Holgura de leva:

Admision

Estándar

0,13+0,02−0,03 mm (0,0051+0,0008−0,0012pulg.)

Escape

Estándar

0,22±0,02 mm (0,0087±0,0008pulg.)

5.

Después de ajustar, instale las piezas relacionadas en el orden inverso al desmontaje.

MECÁNICA(H4DOTC) > Ensamble del motor 
DESMONTAJE
1.

Retire el conjunto de la traba del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>DESARMADO

 

Este procedimiento es necesario para evitar que el dispositivo de elevación y el conjunto de la traba del capó delantero entren en contacto entre sí y causen daños. Sin embargo, el procedimiento puede omitirse si se asegura de que el dispositivo de elevación que utilizará no entrará en contacto con el conjunto de la traba del capó delantero.

2.

Abra completamente el panel del capó delantero COMPL. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > ENSAMBLE DEL SOPORTE DEL CAPÓ DELANTERO

4.

Abra la tapa de llenado de combustible y quite el tapón de llenado de combustible.

 

Se requiere esta operación para liberar la presión interior del tanque de combustible.

5.

Desconecte el terminal de tierra del sensor de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

10.

Desconecte el conector (A), el conector (B), el conector (C) y el terminal (D), y retire el broche (E) y el broche (F).

11.

Desconecte la manguera de succión a presión y la manguera de descarga de presión de descarga del compresor del A/A. AIRE ACONDICIONADO>Manguera y tubo>DESMONTAJE

12.

Retire el broche (A) que fija el ensamble del cable de la batería.

13.

Retire la garra (B) que fija el ensamble del cable de la batería y apártelo para que no interfiera con el trabajo.

14.

Quite el conector (A) y el conector (B) en el orden numérico que se muestra en la figura.

15.

Desconecte el conector (C) y retire el arnés de cableado del motor del broche (D).

16.

Suelte la garra que fija el arnés de cableado del motor al soporte y apártelo para que no interfiera con el trabajo.

17.

Desconecte la manguera de entrada del calefactor (A) y la manguera de salida del calefactor (B).

18.

Desconecte el conector (A), el conector (B) y el conector (C) y retire el broche (D) y el broche (E).

20.

Desconecte la manguera de agua (A) y la manguera de agua (B) del enfriador de CVTF (con función de calentador).

21.

Quite el tubo de escape delantero. ESCAPE(H4DOTC)>Tubo de escape delantero>DESMONTAJE

22.

Desconecte el cable de tierra del lado de la unidad del motor.

23.

Retire las tuercas que fijan el soporte del motor al travesaño delantero COMPL.

24.

Retire el soporte del travesaño trasero DCH. SUSPENSIÓN DELANTERA>Soporte del travesaño>DESMONTAJE

25.

Retire los pernos y las tuercas que sujetan el lado inferior de la transmisión a la unidad del motor.

26.

Baje el vehículo.

28.

Separe el convertidor de torsión de la placa impulsora.

(1)

Quite el tapón del orificio de servicio.

(2)

Introduzca la llave en el perno de la polea del cigüeñal y gire la polea del cigüeñal para extraer los pernos (4 lugares) que fijan el convertidor de par a la placa impulsora.

(3)

Coloque la ST en la caja del convertidor.

Herramienta de preparación:

ST: JUEGO DE TOPE (498277200)

29.

Desconecte el tubo de suministro de combustible y la manguera de evaporación.

 
  • Tenga cuidado de no derramar combustible.

  • Recoja el combustible de los tubos con un recipiente o un trapo.

(1)

Desconecte la manguera de evaporación (A) del ensamble de la tubería de vacío.

(2)

Quite el broche (B) del ensamble del múltiple de admisión y desconecte el conector rápido del tubo de suministro de combustible (C) del tubo de combustible.

 

Desconecte el conector rápido como se indica en la figura.

(a)

Tornillo deslizante

30.

Separe la unidad del motor y la transmisión.

 

Antes de retirar la unidad del motor de la transmisión, asegúrese de que no se haya omitido ningún trabajo.

(1)

Con la ST1, instale la ST2 en la unidad del motor.

Herramienta de preparación:

ST1: PERNO (18363AA050)

ST2: SUSPENSOR (18360AA040)

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4 kgf-m, 31,7 pie-lb)

(2)

Sostenga la unidad del motor con un dispositivo elevador y cables metálicos.

(A)

Al suspensor trasero del motor

(B)

A ST (SUSPENSOR)

(3)

Sujete la transmisión con un gato de garaje.

 

Asegúrese de realizar este procedimiento para evitar que la transmisión se baje por su propio peso.

(A)

Transmisión

(B)

Gato de garaje

(4)

Retire los pernos que sujetan la parte superior de la transmisión a la unidad del motor.

31.

Saque la unidad del motor del vehículo.

 

Tenga cuidado de no dañar las piezas adyacentes o los paneles de la carrocería con la polea del cigüeñal, el indicador del nivel de aceite, etc.

(1)

Con un dispositivo de elevación y un gato de garaje, eleve la unidad del motor junto con la transmisión.

 

Al elevar la unidad del motor, preste atención a la holgura de cada pieza y tenga cuidado de no levantar demasiado el motor para evitar daños en el vehículo.

 

Eleve el motor a una altura suficiente para que el perno prisionero del soporte del motor salga del travesaño delantero COMPL.

(2)

Mueva la unidad del motor en horizontal hasta que esta se separe de la transmisión.

(3)

Mueva lentamente la unidad del motor para sacarlo del compartimiento del motor.

32.

Quite el soporte del motor de la unidad del motor.

33.

Coloque la unidad del motor en el pedestal para motores, etc. y extraiga el dispositivo de elevación y los cables metálicos. MECÁNICA(H4DOTC)>Preparación para la reparación general>PROCEDIMIENTO

34.

Retire la ST1 y ST2 de la unidad del motor.

MECÁNICA(H4DOTC) > Ensamble del motor 
INSTALACIÓN
1.

Con la ST1, instale la ST2 en la unidad del motor.

Herramienta de preparación:

ST1: PERNO (18363AA050)

ST2: SUSPENSOR (18360AA040)

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4 kgf-m, 31,7 pie-lb)

2.

Apoye la unidad del motor con un dispositivo elevador y cables metálicos y retire la unidad del motor del pedestal para motores, etc.

3.

Instale el soporte del motor en la unidad del motor.

Torsión de apriete:

35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

4.

Coloque la unidad del motor en el compartimiento del motor y alinéela con la transmisión.

 

Tenga cuidado de no dañar las piezas adyacentes o los paneles de la carrocería con la polea del cigüeñal, el indicador del nivel de aceite, etc.

5.

Con un dispositivo de elevación y un gato de garaje, baje lentamente la unidad del motor junto con la transmisión.

 

Compruebe que el perno prisionero del soporte del motor esté firmemente insertado en el orificio del soporte del motor del travesaño delantero COMPL.

6.

Instale los pernos que sujetan la parte superior de transmisión a la unidad del motor.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1 kgf-m, 36,9 pie-lb)

7.

Quite el gato de garaje.

8.

Quite el dispositivo elevador y los cables de sujeción.

9.

Retire la ST1 y ST2 de la unidad del motor.

10.

Instale el convertidor de torsión en la placa impulsora.

(1)

Quite la ST de la caja del convertidor.

 

Tenga cuidado de no dejar caer la ST dentro del alojamiento del convertidor al retirarla.

(2)

Introduzca la llave en el perno de la polea del cigüeñal y gire la polea del cigüeñal para sujetar los pernos (4 lugares) que fijan el convertidor de par a la placa impulsora.

 

Tenga cuidado de no dejar caer los pernos dentro de la caja del convertidor.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

(3)

Ajuste el tapón en el orificio de servicio.

12.

Levante el vehículo.

13.

Instale los pernos y las tuercas que sujetan el lado inferior de la transmisión a la unidad del motor.

Torsión de apriete:

50 N·m (5,1 kgf-m, 36,9 pie-lb)

14.

Instale el soporte del travesaño trasero DCH. SUSPENSIÓN DELANTERA>Soporte del travesaño>INSTALACIÓN

15.

Instale las tuercas que sostienen el soporte del motor al travesaño delantero COMPL.

 

Asegúrese de utilizar una tuerca nueva.

 

Asegúrese de que los posicionadores (a) del montaje del motor estén instalados con firmeza.

Torsión de apriete:

90 N·m (9,2 kgf-m, 66,4 pie-lb)

16.

Conecte el cable de tierra.

Torsión de apriete:

7,5 N·m (0,8kgf-m, 5,5pie-lb)

17.

Instale el tubo de escape delantero.

18.

Conecte el tubo de suministro de combustible y la manguera de evaporación.

(1)

Conecte el conector rápido del tubo de suministro de combustible (C) a la tubería de combustible e instale el broche (B) al ensamble del múltiple de admisión.

 
  • Compruebe que no hay daños ni polvo en el conector de liberación rápida. Si fuera necesario, limpie la superficie de sellado del tubo.

  • Cuando conecte el conector rápido, asegúrese de introducirlo en su totalidad antes de bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Compruebe que el conector esté completamente introducido cuando sea difícil bloquear el dispositivo de deslizamiento.

  • Después de bloquear la corredera, tire del propio conector rápido en la dirección de desconexión y luego empújelo en la dirección de conexión para confirmar que esté firmemente conectado. Asegúrese siempre de realizar esta confirmación, terminando con la acción de empujarlo hacia adentro.

 

Conecte el conector rápido como se indica en la figura.

(a)

Tornillo deslizante

(2)

Conecte la manguera de evaporación (A) al ensamble de la tubería de vacío.

19.

Conecte la manguera de agua (A) y la manguera de agua (B) al enfriador de CVTF (con función de calentador).

21.

Instale el broche (D) y el broche (E), y conecte el conector (A), el conector (B) y el conector (C).

22.

Conecte la manguera de entrada del calefactor (A) y la manguera de salida del calefactor (B).

 

Preste atención para no mezclar la manguera de entrada y la manguera de salida del calefactor al conectarlas.

(a)

Manguera de entrada del calefactor

(c)

Al ensamble de la tubería de agua

(e)

Al ensamble de la tubería del calefactor

(b)

Manguera de salida del calefactor

(d)

A la tubería de agua IZQ

(f)

Flujo de refrigerante del motor

23.

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor al soporte con la garra.

24.

Instale el arnés de cableado del motor al broche (A) y conecte el conector (B).

25.

Conecte el conector (C) y el conector (D) en el orden numérico que se muestra en la figura.

26.

Coloque el ensamble del cable de la batería, y fije el ensamble del cable de la batería con la garra (B) y el broche (A).

27.

Conecte la manguera de succión a presión y la manguera de descarga de presión de descarga al compresor del A/A. AIRE ACONDICIONADO>Manguera y tubo>INSTALACIÓN

28.

Fije el ensamble del cable de la batería con el broche (A) y el broche (B).

29.

Conecte el conector (C), el conector (D), el conector (E) y el terminal (F).

Torsión de apriete:

15,5 N·m (1,6 kgf-m, 11,4 pie-lb)

33.

Conecte el terminal de tierra de la batería. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > BATERÍA

34.

Instale el tapón de llenado de combustible y cierre la tapa de llenado de combustible.

36.

Coloque el panel capó delantero COMPL en la posición normal. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > ENSAMBLE DEL SOPORTE DEL CAPÓ DELANTERO

37.

Instale el conjunto de la traba del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>ENSAMBLE

38.

Cierre el panel del capó delantero COMPL.

MECÁNICA(H4DOTC) > Ensamble del motor 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe que las tuberías, mangueras, conectores y abrazaderas están instalados correctamente.

2.

Compruebe que el nivel del refrigerante de motor es el especificado.

3.

Arranque el motor y compruebe si hay fugas de combustible, de gases de escape, de refrigerante del motor, etc. También compruebe si hay ruidos y vibraciones.

MECÁNICA(H4DOTC) > Montura del motor 
DESMONTAJE
1.

Retire el travesaño delantero COMPL. SUSPENSIÓN DELANTERA>Travesaño>DESMONTAJE

2.

Quite de montaje del motor del motor.

MECÁNICA(H4DOTC) > Montura del motor 
INSTALACIÓN
1.

Instale el montaje del motor en el motor.

Torsión de apriete:

35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb)

2.

Instale el travesaño delantero COMPL. SUSPENSIÓN DELANTERA>Travesaño>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DOTC) > Montura del motor 
INSPECCIÓN

Confirme que no existen grietas ni otros daños.

MECÁNICA(H4DOTC) > Preparación para la reparación general 
PROCEDIMIENTO
1.

Una vez se haya retirado el motor del vehículo, colóquelo sobre el pedestal para motores, teniendo en cuenta lo que se indica a continuación.

(1)

Cuando monte el pedestal para motores, siga las instrucciones del pedestal para motores utilizado.

(2)

Cuando desmonte el bloque de cilindros, extraiga en primer lugar la placa del sensor de posición del cigüeñal junto con la placa impulsora y, a continuación, monte el pedestal para motores. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TR690)>Placa impulsora>DESMONTAJE

(3)

Monte el pedestal para motores utilizando los puntos indicados mediante las flechas en la figura.

 

Asegúrese de montar el pedestal del motor en cuatro puntos. De lo contrario, el motor puede sufrir daños.

 
  • En los puntos (A), cualquiera de ellos puede utilizarse para montar el pedestal del motor.

  • El pedestal del motor que se muestra en la figura es solo de referencia.

2.

En esta sección, los procedimientos descritos en cada índice están relacionados entre sí y se describen en orden. El procedimiento de reparación general del motor se completará cuando se realicen todos los pasos del proceso.

Por consiguiente, en esta sección, para llevar a cabo cierto procedimiento de una sección, necesitará consultar nuevamente el procedimiento para volver a realizarlo concretamente.

MECÁNICA(H4DOTC) > Correa en V 
DESMONTAJE
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1. CORREA EN V
1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Quite las cubiertas de la correa en V.

2.

Fije la herramienta al ensamble del tensor de la correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para aflojar y retirar la correa en V.

(A)

Correa en V

(C)

Polea del cigüeñal

(E)

Polea del generador

(B)

Polea de la bomba de agua

(D)

Ensamble del tensor de la correa en V

(F)

Polea del compresor del A/A

2. ENSAMBLE DEL TENSOR DE LA CORREA EN V
2.

Prepare la retirada del ensamble del tensor de la correa en V.

(1)

Fije la herramienta al ensamble del tensor de correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para que el orificio del pasador de tope (A) se alinee con el orificio del pasador de tope (B). Inserte la ST o la llave hexagonal de 5 mm en los orificios.

Herramienta de preparación:

ST: PASADOR DE TOPE (499267300)

3.

Quite el ensamble del tensor de la correa en V.

MECÁNICA(H4DOTC) > Correa en V 
INSTALACIÓN
1. CORREA EN V
1.

Fije la herramienta al ensamble del tensor de correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para retirar la correa en V como se muestra en la figura.

 
  • Cuando vuelva a utilizar la correa en V, elimine el polvo y el agua limpiándola con un paño.

  • No utilice la correa en V si ésta tiene aceite, grasa o refrigerante en su superficie.

  • Tenga cuidado de no frotar la superficie extrema de la correa en V con las manos sin protección; el núcleo de la correa expuesto puede causar una lesión.

  • Utilice un paño para limpiar cualquier rastro de polvo, aceite y agua de la ranura de cada polea.

(A)

Correa en V

(C)

Polea del cigüeñal

(E)

Polea del generador

(B)

Polea de la bomba de agua

(D)

Ensamble del tensor de la correa en V

(F)

Polea del compresor del A/A

2.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Instale la cubierta de la correa en V.

 
  • Compruebe si el anillo de protección se ha desprendido o separado.

  • Asegúrese de no dañar el soporte durante la instalación.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

2. ENSAMBLE DEL TENSOR DE LA CORREA EN V
1.

Se sustituye el ensamble del tensor de la correa en V.

 

Al sustituir el ensamble del tensor de la correa en V, realice también los pasos siguientes.

(1)

Coloque el ensamble del tensor de la correa a descartar en un tornillo de banco.

(2)

Fije la herramienta al ensamble del tensor de correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para retirar la ST o la llave hexagonal de 5 mm.

2.

Instale el ensamble del tensor de la correa en V.

Torsión de apriete:

19 N·m (1,9kgf-m, 14,0 pie-lb)

3.

Fije la herramienta al ensamble del tensor de correa en V y gire la herramienta hacia la derecha para retirar la ST o la llave hexagonal de 5 mm.

MECÁNICA(H4DOTC) > Correa en V 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe si la correa en V está agrietada, desgarrada o desgastada.

2.

Compruebe que el ensamble del tensor de la correa en V no está deformado, agrietado o presenta cualquier otro daño.

3.

Compruebe que la nervadura de la correa en V está bien instalada en las ranuras de nervadura de cada una de las poleas.

4.

Compruebe que el ensamble del tensor de la correa en V (C) se mueve en la dirección de la flecha (D), cuando la correa en V (A) es empujada y liberada por el área indicada por la flecha (B).

5.

Arranque el motor y confirme que la correa en V gira suavemente y no produce un ruido anormal.

MECÁNICA(H4DOTC) > Polea del cigüeñal 
DESMONTAJE
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

3.

Utilice la ST1 y ST2 para bloquear la polea del cigüeñal y retire el perno de la polea del cigüeñal.

 

Para evitar dañar la ST1, fije la ST2 en la ST1 como se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

4.

Quite la polea del cigüeñal.

5.

Extraiga el sello de aceite delantero de la cubierta de la cadena.

MECÁNICA(H4DOTC) > Polea del cigüeñal 
INSTALACIÓN
1.

Desengrase la sección de ajuste a presión para el sello de aceite delantero de la cubierta de la cadena e instale un sello de aceite delantero nuevo en la cubierta de la cadena con una herramienta especial (ST).

 

No aplique líquido como por ejemplo aceite del motor en el sello de aceite delantero y en la cubierta de la cadena; de lo contrario, puede producirse una fuga de aceite del motor.

Herramienta de preparación:

ST: HERRAMIENTA ESPECIAL B (41399FG020)

Posición a presión del sello de aceite delantero:

1+0−1 mm (0,0394+0−0,0394pulg.) desde la superficie de extremo de la cubierta de la cadena

(A)

Cubierta de la cadena

(B)

Sello de aceite

(C)

Posición a presión del sello de aceite delantero (1+0−1 mm (0,0394+0−0,0394pulg.) desde la superficie de extremo de la cubierta de la cadena)

2.

Limpie la rosca del cigüeñal usando aire comprimido.

3.

Aplique aceite de motor a la junta y a la rosca del perno de la polea del cigüeñal.

4.

Instale la polea del cigüeñal.

(1)

Utilice un marcador para añadir líneas en la parte de la cabeza del perno de la polea del cigüeñal que no tienen ninguna línea dentada, como se muestra en la figura.

 
  • La cabeza del perno de la polea del cigüeñal contiene líneas dentadas en 90°.

  • Para minimizar un error angular, utilice una regla, etc. para dibujar una línea recta.

(a)

Línea adicional

(2)

Establezca la polea del cigüeñal en la cubierta de la cadena.

(3)

Utilice la ST1 y ST2 para bloquear la polea del cigüeñal y apriete temporalmente el perno de la polea del cigüeñal.

 

Para evitar dañar la ST1, fije la ST2 en la ST1 como se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

Torsión de apriete:

20 N·m (2,0kgf-m, 14,8pie-lb)

(4)

Trace las líneas de referencia (A) y (B) utilizando un marcador para fijar el zócalo al perno de la polea del cigüeñal, como se muestra en la figura.

 

Utilice un zócalo de 6 puntos para apretar el perno de la polea del cigüeñal, puesto que un zócalo de 12 puntos podría romperse.

(a)

Zócalo de 6 puntos

(5)

Como se muestra en la figura, utilice un marcador con un color diferente al el paso (1) para dibujar una línea de referencia (C) en el perno de la polea del cigüeñal, según la línea de referencia (A) y la línea dentada o la línea adicional en la cabeza del perno de la polea del cigüeñal. A continuación, dibuje una línea de extremo (D) en la polea del cigüeñal, utilizando la línea de referencia (B) y la línea dentada o la línea adicional en la cabeza del perno de la polea del cigüeñal como referencia.

 

La línea de referencia (C) se dibuja para evitar errores de identificación y mejorar la visibilidad.

(6)

Use la ST1 y ST2 para bloquear la polea del cigüeñal, y apriete el perno de la polea del cigüeñal hasta que la línea de referencia (C) y la línea de extremo (D) estén alineadas.

 

Debería ser aprox. 120° cuando la línea de referencia (C) y la línea de extremo (D) están alineadas.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA000)

Ángulo de apriete:

120°±5°

6.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

MECÁNICA(H4DOTC) > Polea del cigüeñal 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe que la polea del cigüeñal no esté deformada, agrietada o tenga otros daños.

2.

Inspeccione que no haya fugas de aceite del sello de aceite delantero. Si existe fuga de aceite, reemplace el sello de aceite delantero por uno nuevo. MECÁNICA(H4DOTC)>Polea del cigüeñal>DESMONTAJE MECÁNICA(H4DOTC)>Polea del cigüeñal>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DOTC) > Cubierta de la cadena 
DESMONTAJE
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)
(3)

Quite el tubo de escape delantero. ESCAPE(H4DOTC)>Tubo de escape delantero>DESMONTAJE

2.
6.

Quite el compresor del A/A. AIRE ACONDICIONADO>Compresor>DESMONTAJE

8.

Quite la polea del cigüeñal. MECÁNICA(H4DOTC)>Polea del cigüeñal>DESMONTAJE

10.

Quite el enfriador de aceite del motor. LUBRICACIÓN(H4DOTC)>Enfriador de aceite del motor>DESMONTAJE

12.

Retire el ensamble del tubo de PCV del ensamble del múltiple de admisión y apártelo para que no interfiera con el trabajo.

13.

Retire el perno que fija el soporte de la manguera de vacío y aparte la manguera de vacío (A) y el soporte de la manguera de vacío para que no interfieran con el trabajo.

14.

Retire el conector (B) y el conector (C).

15.

Retire el broche (D) y el broche (E) que fijan el arnés de cableado del motor y apártelo de forma que no interfiera con el trabajo.

16.

Retire el conector (A) y el conector (B).

17.

Retire el broche (C) que fija el arnés de cableado del motor y apártelo para que no interfiera con el trabajo.

18.

Extraiga el indicador del nivel de aceite (A) y retire la guía del indicador del nivel de aceite (B).

19.

Extraiga los pernos que aseguran la cubierta de la cadena al motor.

20.

Amplíe el área que se muestra en la figura utilizando una palanca de pata de cabra, o una herramienta similar, envuelta con cinta protectora, y extraiga la cubierta de la cadena del motor.

 

La cubierta de la cadena podría entrar en contacto con la protuberancia (a) de la placa del sensor del engranaje del árbol de levas y provocar daños. Cuando retire la cubierta de la cadena, muévala horizontalmente hasta que no pueda entrar en contacto con el engranaje del árbol de levas y, a continuación, retírela cuidadosamente.

21.

Retire las juntas tóricas de la cabeza de cilindros DCH, la cabeza de cilindros IZQ, el bloque de cilindros IZQ y el colador de aceite.

22.

Retire la junta líquida de la cubierta de la cadena y la unidad del motor.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cubierta de la cadena 
INSTALACIÓN
1.

Coloque las nuevas juntas tóricas en la cabeza de cilindros DCH, la cabeza de cilindros IZQ, el bloque de cilindros IZQ y el colador de aceite.

 

Aplique una capa de aceite de motor a las juntas tóricas.

2.

Aplique junta líquida si hay una abolladura en las posiciones que se muestran en la figura.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

3.

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la cadena de la cubierta y la protuberancia central (5 lugares), como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del motor y la cubierta de la cadena.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(A)

14,5 mm (0,5709pulg.)

(I)

34 mm (1,3386 pulg.)

(Q)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta de los rangos A, B y C

(B)

17,5 mm (0,6890pulg.)

(J)

13 mm (0,5118 pulg.)

(R)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(C)

Rango A

(K)

129,2 mm (5,0866pulg.)

(S)

2,3 mm (0,0906pulg.)

(D)

316,2 mm (12,4488pulg.)

(L)

Rango C

(T)

⌀12 mm (0,4724pulg.)

(E)

24,5 mm (0,9646pulg.)

(M)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(U)

2,8 mm (0,1102 pulg.)

(F)

18,5 mm (0,7283pulg.)

(N)

Posición de aplicación de la junta líquida de la protuberancia central (5 lugares)

(V)

1,2 mm (0,0472 pulg.)

(G)

127 mm (5,0000pulg.)

(O)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango B

(W)

1 mm (0,0394 pulg.)

(H)

Rango B

(P)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango C

4.

Coloque la cubierta de la cadena y apriete los pernos en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

La cubierta de la cadena podría entrar en contacto con la protuberancia (a) de la placa del sensor del engranaje del árbol de levas y provocar daños. Cuando coloque la cubierta de la cadena, muévala horizontalmente y colóquela prestando atención para que no pueda entrar en contacto con el engranaje del árbol de levas.

Torsión de apriete:

T1: 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb)

T2: 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb)

(A)

M6 × 20

(C)

M8 × 25

(D)

M8 × 60

(B)

M6 × 50

5.

Instale la guía del indicador de nivel de aceite (B) con una junta tórica nueva e introduzca el indicador de nivel de aceite (A).

 

Aplique una ligera capa de aceite de motor en las juntas tóricas de la guía del indicador de nivel de aceite y el indicador de nivel de aceite.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

6.

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor con el broche (C).

7.

Conecte el conector (B) y el conector (A).

8.

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor con el broche (E) y el broche (D).

9.

Conecte el conector (C) y el conector (B).

10.

Coloque la manguera de vacío (A) junto con el soporte de la manguera de vacío e instale el perno que fija el soporte de la manguera de vacío.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

11.

Coloque el ensamble del tubo de PCV e instale el ensamble del tubo de PCV en el ensamble del múltiple de admisión.

13.

Instale el enfriador de aceite del motor. LUBRICACIÓN(H4DOTC)>Enfriador de aceite del motor>INSTALACIÓN

14.
15.

Instale la polea del cigüeñal. MECÁNICA(H4DOTC)>Polea del cigüeñal>INSTALACIÓN

17.

Instale el compresor del A/A. AIRE ACONDICIONADO>Compresor>INSTALACIÓN

19.
21.
22.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Instale el tubo de escape delantero. ESCAPE(H4DOTC)>Tubo de escape delantero>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DOTC) > Cubierta de la cadena 
DESARMADO
1.

Quite el tapón de llenado de aceite.

2.

Quite el interruptor de presión de aceite. LUBRICACIÓN(H4DOTC)>Interruptor de presión de aceite>DESMONTAJE

MECÁNICA(H4DOTC) > Cubierta de la cadena 
ENSAMBLE
4.

Instale el interruptor de presión de aceite. LUBRICACIÓN(H4DOTC)>Interruptor de presión de aceite>INSTALACIÓN

5.

Instale el tapón de llenado de aceite.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cubierta de la cadena 
INSPECCIÓN

Compruebe que la cubierta de la cadena no esté deformada, agrietada ni presente otros daños.

MECÁNICA(H4DOTC) > Ensamble de la cadena de distribución 
DESMONTAJE
1. CADENA DE DISTRIBUCIÓN DCH
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Quite la cubierta de la cadena. MECÁNICA(H4DOTC)>Cubierta de la cadena>DESMONTAJE

2.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal, alinee la marca de alineación del engranaje del cigüeñal, la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión DCH y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape DCH con las posiciones tal y como se muestra en la figura.

 

Si las marcas de alineación se alinean con las posiciones que se muestran en la figura, la chaveta del cigüeñal se sitúa en la posición de las seis en punto.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

3.

Cuando se retira el engranaje del árbol de levas DCH, y se desmonta el portador de leva DCH

 

Siga también los pasos siguientes cuando se retira el engranaje del árbol de levas DCH, y se desmonta el portador de leva DCH.

(1)

Con la ST, afloje los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas DCH.

 

Para evitar daños en cada componente, tenga cuidado de no aflojar los pernos excesivamente.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270KA010)

4.

Presione hacia abajo el tensor de la palanca de la cadena DCH como se muestra en la figura, e inserte un pasador de tope de 2,5 mm (0,0984pulg.) de diámetro o una llave hexagonal de 2,5 mm de diámetro en el orificio del pasador de tope del tensor de cadena DCH para asegurar el émbolo (A).

5.

Retire el tensor de la cadena DCH y la palanca del tensor de la cadena DCH (A).

6.

Quite la junta tórica del bloque de cilindros DCH.

7.

Retire la guía de la cadena DCH y la cadena de distribución DCH (A).

 
  • Si la cadena de distribución DCH no está instalada, el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH se mantienen en la posición de carrera cero. Todas las levas en el árbol de levas no presionan hacia abajo el balancín de rodillo (válvula de admisión y válvula de escape). (En esta condición, todas las válvulas permanecen sin levantarse.)

  • El árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH pueden girar de forma independiente con la cadena de distribución DCH retirada. Cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar hacia el exterior del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

 

Para evitar la combinación con el lado IZQ, guarde de forma ordenada la pieza retirada.

8.

Extraiga la guía de la cadena lateral DCH de la tapa del árbol de levas delantero DCH.

2. CADENA DE DISTRIBUCIÓN IZQ
2.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal, alinee la chaveta del cigüeñal, la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ con las posiciones tal y como se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

3.

Cuando se retira el engranaje del árbol de levas IZQ, y se desmonta el portador de leva IZQ

 

Siga también los pasos siguientes cuando se retira el engranaje del árbol de levas IZQ, y se desmonta el portador de leva IZQ.

(1)

Con la ST, afloje los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas IZQ.

 

Para evitar daños en cada componente, tenga cuidado de no aflojar los pernos excesivamente.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270KA010)

4.

Presione hacia arriba el tensor de la palanca de la cadena IZQ como se muestra en la figura, e inserte un pasador de tope (broches, etc.) con un diámetro de 1,2 mm (0,0472pulg.) o menos y una llave hexagonal con 1,2 mm de diámetro en el orificio del pasador de tope del tensor de cadena IZQ para asegurar el émbolo (A).

5.

Retire el tensor de la cadena IZQ y la palanca del tensor de la cadena IZQ (A).

6.

Quite la junta tórica del bloque de cilindros IZQ.

7.

Retire la guía de la cadena IZQ y la cadena de distribución IZQ (A).

 
  • Si la cadena de distribución IZQ no está instalada, el árbol de levas de escape IZQ se mantiene en la posición de carrera cero. Todas las levas en el árbol de levas de escape IZQ no presionan hacia abajo el balancín de rodillo (válvula de escape). (En esta condición, todas las válvulas de escape permanecen sin levantarse.)

  • El árbol de levas de admisión IZQ se mantiene en la posición de elevación. Todas las levas en el árbol de levas de admisión IZQ presionan hacia abajo el balancín de rodillo (válvula de admisión). (En esta condición, todas las válvulas de admisión permanecen elevadas.)

  • El árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ pueden girar de forma independiente con la cadena de distribución IZQ retirada. Cuando se gira el árbol de levas de escape IZQ, las cabezas de las válvulas entran en contacto entre sí y el vástago de válvula puede doblarse tal y como se describe anteriormente. No haga girar el árbol de levas de escape IZQ hacia el exterior del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

  • El pistón N° 4 está ubicado cerca del PMS. Si se gira el árbol de levas de admisión IZQ, la válvula y el pistón pueden entrar en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No gire el árbol de levas de admisión IZQ en ese momento.

 

Para evitar la combinación con el lado DCH, guarde de forma ordenada la pieza retirada.

8.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal aproximadamente 200° en sentido horario, alinee las marcas de alineación del engranaje del cigüeñal con las posiciones que se muestran en la figura.

 
  • Este procedimiento es necesario para evitar que la válvula y el pistón entren en contacto entre sí al moverse todos los pistones al medio de los cilindros.

  • No gire nunca en sentido antihorario ya que la válvula y el pistón podrían entrar en contacto. Un giro en sentido antihorario solo está permitido cuando se ajuste con precisión las marcas de alineación después de girar la marca de alineación del engranaje del cigüeñal en sentido horario cerca de la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

9.

Con la ayuda de la ST1 y ST2 y girando el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ aproximadamente 200° en sentido horario, alinee las marcas de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ con las posiciones (posición de carrera cero) que se muestran en la figura.

 
  • Tras este trabajo, cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ hacia el exterior del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

  • Realice la operación cuidadosamente, ya que la ST se sale fácilmente.

 

El árbol de levas de admisión IZQ cuenta con tres picos de secciones de accionamiento para la bomba de combustible de alta presión. Por lo tanto, el rango de giro manual en posición de carrera cero es muy reducido.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA020)

10.

Extraiga la guía de la cadena lateral IZQ de la tapa del árbol de levas delantero IZQ.

MECÁNICA(H4DOTC) > Ensamble de la cadena de distribución 
INSTALACIÓN
1. CADENA DE DISTRIBUCIÓN IZQ
 
  • Tenga cuidado de que no haya materias extrañas dentro o sobre el componente montado durante la instalación.

  • Aplique aceite de motor a todas las piezas componentes de la cadena de distribución.

1.

Instale la guía de la cadena lateral IZQ en la tapa del árbol de levas delantero IZQ.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

2.

Prepare para fijar el tensor de la cadena IZQ.

(1)

Presione la placa de articulación (A) en la dirección de la flecha para insertar el émbolo (B).

(2)

Para fijar el émbolo, inserte un pasador de tope (broches, etc.) con un diámetro de 1,2 mm (0,0472 pulg.) o menos o una llave hexagonal con un diámetro de 1,2 mm en el orificio del pasador de tope.

 

Si el orificio del pasador de tope de la placa de articulación y el orificio del pasador de tope del tensor de la cadena no están alineados, compruebe que la primera muesca del soporte del émbolo (A) está engranada en el diente de tope (B). Si no está engranada, retraiga un poco el émbolo de forma que la primera muesca del soporte del émbolo (A) quede engranada en el diente de tope (B).

3.

Compruebe que la marca de alineación del engranaje del cigüeñal se encuentra en la posición que se muestra en la figura. Si no está alineado, con la ayuda de la ST gire el cigüeñal para alinear la marca de alineación del engranaje del cigüeñal con la posición que se muestra en la figura.

 

Este procedimiento es necesario para evitar que la válvula y el pistón entren en contacto en el siguiente paso.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

4.

Con la ayuda de la ST1 y ST2 y girando el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ, alinee las marcas de alineación (protuberancia) con las posiciones que se muestran en la figura.

 
  • Cuando la válvula de admisión y la válvula de escape se elevan simultáneamente, las cabezas de las válvulas entran en contacto y el vástago de válvula puede doblarse. No haga girar el árbol de levas de escape IZQ.

  • Realice la operación cuidadosamente, ya que la ST se sale fácilmente.

Herramienta de preparación:

ST1: LLAVE DE POLEA (18355AA000)

ST2: JUEGO DE PASADORES DE LA LLAVE DE POLEA (18334AA020)

5.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal aproximadamente 200° en sentido antihorario, alinee las marcas de alineación de la chaveta del cigüeñal con las posiciones que se muestran en la figura.

 

No gire nunca en sentido horario ya que la válvula y el pistón podrían entrar en contacto. Un giro en sentido horario solo está permitido cuando se ajuste con precisión la posición de la chaveta, después de girar el cigüeñal en sentido antihorario para acercar la chaveta cerca de la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

6.

Alinee la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ con la posición que se muestra en la figura.

 

Para evitar dañar la válvula, gire el engranaje del árbol de levas de escape IZQ solo dentro del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

7.

Instale la cadena de distribución IZQ y la guía de la cadena de distribución IZQ.

(1)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (azul) con la marca de alineación del engranaje del cigüeñal.

(2)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

(3)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de escape IZQ.

(4)

Instale la guía de la cadena de distribución IZQ.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

(A)

Marca de alineación

(C)

Azul

(D)

Rosa

(B)

Marca de distribución

8.

Instale nuevas juntas tóricas en el bloque de cilindros IZQ.

9.

Instale la palanca del tensor de la cadena IZQ (A) y el tensor de la cadena IZQ.

Torsión de apriete:

8,5 N·m (0,9kgf-m, 6,3pie-lb)

10.

Extraiga el pasador de tope del tensor de la cadena IZQ.

 

Confirme lo siguiente antes de tirar del pasador de tope.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (azul) con la marca de alineación del engranaje del cigüeñal.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de escape IZQ.

 

Si no es posible extraer el pin de tope, levante la palanca de tensión de la cadena IZQ para retirarlo, tal como se indica en la figura.

(A)

Marca de alineación

(C)

Azul

(D)

Rosa

(B)

Marca de distribución

11.

Cuando se ha retirado el engranaje del árbol de levas IZQ, y se ha desmontado el portador de leva IZQ

 

Siga también los pasos siguientes cuando se ha retirado el engranaje del árbol de levas IZQ, y se ha desmontado el portador de leva IZQ.

(1)

Con la ST, apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas IZQ.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270KA010)

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3 pie-lb)

12.

Utilice la ST para girar el cigüeñal en sentido horario y asegúrese de que no hay ninguna condición anormal.

 

Asegúrese siempre de realizar esta comprobación.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

13.

Con la ayuda de la ST y girando el cigüeñal, alinee la marca de alineación del engranaje del cigüeñal, la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ con las posiciones tal y como se muestra en la figura.

 

Si las marcas de alineación se alinean con las posiciones que se muestran en la figura, la chaveta del cigüeñal se sitúa en la posición de las seis en punto.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

2. CADENA DE DISTRIBUCIÓN DCH
 
  • Tenga cuidado de que no haya materias extrañas dentro o sobre el componente montado durante la instalación.

  • Aplique aceite de motor a todas las piezas componentes de la cadena de distribución.

1.

Instale la guía de la cadena lateral DCH en la tapa del árbol de levas delantero DCH.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

3.

Prepare para fijar el tensor de la cadena DCH.

(1)

Presione la placa de articulación (A) en la dirección de la flecha para insertar el émbolo (B).

(2)

Para fijar el émbolo, inserte un pasador de tope con un diámetro de 2,5 mm (0,0984 pulg.) o una llave hexagonal con un diámetro de 2,5 mm en el orificio del pasador de tope.

 

Si el orificio del pasador de tope de la placa de articulación y el orificio del pasador de tope del tensor de la cadena no están alineados, compruebe que la primera muesca del soporte del émbolo (A) está engranada en el diente de tope (B). Si no está engranada, retraiga un poco el émbolo de forma que la primera muesca del soporte del émbolo (A) quede engranada en el diente de tope (B).

4.

Asegúrese de que la marca de alineación del engranaje del cigüeñal, la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ están alineadas con las posiciones tal y como se muestra en la figura.

5.

Alinee la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de admisión DCH y la marca de alineación (protuberancia) del engranaje del árbol de levas de escape DCH con las posiciones tal y como se indica en la figura.

 

Para evitar dañar la válvula, gire el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH solo dentro del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girar ligeramente con la mano).

6.

Instale la cadena de distribución DCH y la guía de la cadena de distribución DCH.

(1)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (azul) con la marca de alineación del engranaje del cigüeñal.

(2)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de admisión DCH.

(3)

Haga coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de escape DCH.

(4)

Instale la guía de la cadena de distribución DCH.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

(A)

Marca de alineación

(C)

Azul

(D)

Rosa

(B)

Marca de distribución

7.

Instale una nueva junta tórica en el bloque de cilindros DCH.

8.

Instale la palanca del tensor de la cadena DCH (A) y el tensor de la cadena DCH.

Torsión de apriete:

8,5 N·m (0,9kgf-m, 6,3pie-lb)

9.

Extraiga el pasador de tope del tensor de la cadena DCH.

 

Confirme lo siguiente antes de tirar del pasador de tope.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (azul) con la marca de alineación del engranaje del cigüeñal.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de admisión DCH.

  • Coincidir la marca de la cadena de distribución (rosa) con la posición de la marca de distribución del engranaje del árbol de levas de escape DCH.

(A)

Marca de alineación

(C)

Azul

(D)

Rosa

(B)

Marca de distribución

10.

Asegúrese de que la marca de alineación del engranaje del árbol de levas y la marca de alienación (protuberancia) del engranaje del cigüeñal se alineen con las posiciones que se indican en la figura.

11.

Cuando se ha retirado el engranaje del árbol de levas DCH, y se ha desmontado el portador de leva DCH

 

Siga también los pasos siguientes cuando se ha retirado el engranaje del árbol de levas de escape DCH, y se ha desmontado el portador de leva DCH.

(1)

Con la ST, apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas DCH.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270KA010)

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3 pie-lb)

12.

Utilice la ST para girar el cigüeñal en sentido horario y asegúrese de que no hay ninguna condición anormal.

 

Asegúrese siempre de realizar esta comprobación.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

13.

Instale la cubierta de la cadena. MECÁNICA(H4DOTC)>Cubierta de la cadena>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DOTC) > Ensamble de la cadena de distribución 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe la presencia de deformaciones, grietas u otros daños en la cadena de distribución, la guía de la cadena, la palanca del tensor de cadena y el tensor de cadena.

2.

Compruebe la presencia de desgaste anormal en la guía de la cadena y la palanca del tensor de cadena.

MECÁNICA(H4DOTC) > Engranaje del árbol de levas 
DESMONTAJE
1. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DCH
 
  • Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

  • Asegúrese de realizar los siguientes procedimientos antes de retirar la cadena de distribución.

  • 1. Con la ST, afloje los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas DCH.

     

    Para evitar daños en cada componente al retirar la cadena de distribución, tenga cuidado de no aflojar los pernos excesivamente.

    Herramienta de preparación:

    ST: DADO (18270KA010)

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN DCH
2.

Quite el engranaje del árbol de levas de admisión DCH.

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ESCAPE DCH
2.

Quite el engranaje del árbol de levas de escape DCH.

2. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS IZQ
 
  • Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

  • Asegúrese de realizar los siguientes procedimientos antes de retirar la cadena de distribución.

  • 1. Con la ST, afloje los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas IZQ.

     

    Para evitar daños en cada componente al retirar la cadena de distribución, tenga cuidado de no aflojar los pernos excesivamente.

    Herramienta de preparación:

    ST: DADO (18270KA010)

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN IZQ
2.

Desmonte el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ.

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ESCAPE IZQ
2.

Retire el engranaje del árbol de levas de escape IZQ.

MECÁNICA(H4DOTC) > Engranaje del árbol de levas 
INSTALACIÓN
1. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DCH
ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN DCH
1.

Instale el engranaje del árbol de levas de admisión DCH alineando el orificio de golpeteo (A) del engranaje del árbol de levas de admisión DCH y el pasador de golpeteo (B) del árbol de levas de admisión DCH.

 

Antes de la instalación, compruebe que no existan materias extrañas en el engranaje del árbol de levas de admisión DCH y en el árbol de levas de admisión DCH.

2.

Apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas de admisión DCH con la mano.

 
  • Aplique una capa de aceite para motor a las roscas de los pernos.

  • Apriete los pernos hasta que el engranaje del árbol de levas de admisión DCH entre en contacto con el árbol de levas de admisión DCH con la mano.

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ESCAPE DCH
1.

Instale el engranaje del árbol de levas de escape DCH alineando el orificio de golpeteo (A) del engranaje del árbol de levas de escape DCH y el pasador de golpeteo (B) del árbol de levas de escape DCH.

 

Antes de la instalación, compruebe que no existan materias extrañas en el engranaje del árbol de levas de escape DCH y en el árbol de levas de escape DCH.

2.

Apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas de escape DCH con la mano.

 
  • Aplique una capa de aceite para motor a las roscas de los pernos.

  • Apriete los pernos hasta que el engranaje del árbol de levas de escape DCH entre en contacto con el árbol de levas de escape DCH con la mano.

2. ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS IZQ
ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ADMISIÓN IZQ
1.

Instale el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ alineando el orificio de golpeteo (A) del engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y el pasador de golpeteo (B) del árbol de levas de admisión IZQ.

 

Antes de la instalación, compruebe que no existan materias extrañas en el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ y en el árbol de levas de admisión IZQ.

2.

Apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ con la mano.

 
  • Aplique una capa de aceite para motor a las roscas de los pernos.

  • Apriete a mano los pernos hasta que el engranaje del árbol de levas de admisión IZQ entre en contacto con el árbol de levas de admisión IZQ.

ENGRANAJE DEL ÁRBOL DE LEVAS DE ESCAPE IZQ
1.

Instale el engranaje del árbol de levas de escape IZQ alineando el orificio de golpeteo (A) del engranaje del árbol de levas de escape IZQ y el pasador de golpeteo (B) del árbol de levas de escape IZQ.

 

Antes de la instalación, compruebe que no existan materias extrañas en el engranaje del árbol de levas de escape IZQ y en el árbol de levas de escape IZQ.

2.

Apriete los pernos que fijan el engranaje del árbol de levas de escape IZQ con la mano.

 
  • Aplique una capa de aceite para motor a las roscas de los pernos.

  • Apriete los pernos hasta que el engranaje del árbol de levas de escape IZQ entre en contacto con el árbol de levas de escape IZQ con la mano.

MECÁNICA(H4DOTC) > Engranaje del árbol de levas 
INSPECCIÓN

Compruebe si los dientes del engranaje del árbol de levas están desgastados y rayados en forma anormal.

MECÁNICA(H4DOTC) > Engranaje del cigüeñal 
DESMONTAJE
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

2.

Quite el engranaje del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DOTC) > Engranaje del cigüeñal 
INSTALACIÓN
1.

Instale el engranaje del cigüeñal.

 

No se especifica la dirección de instalación para el engranaje del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DOTC) > Engranaje del cigüeñal 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe si los dientes del engranaje del cigüeñal están desgastados y rayados en forma anormal.

2.

Asegúrese de que no hay juego libre entre el engranaje del cigüeñal y la cuña.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cubierta de balancines 
DESMONTAJE
1. CUBIERTA DE BALANCINES DCH
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Quite las cubiertas de la correa en V.

2.

Retire la bobina de encendido N° 1 y la bobina de encendido N° 3. ENCENDIDO(H4DOTC)>Bobina de encendido>DESMONTAJE > LADO DCH

3.

Quite el broche que sujeta el arnés de cableado del motor del portador de leva DCH.

4.

Quite la cubierta de balancines DCH.

5.

Quite la junta de la cubierta de balancines (tipo anillo) y la junta del conducto de la bujía y elimine la junta líquida.

 
  • Al quitar la junta líquida de la unidad del motor con el raspador, preste una atención especial para no dañar el lóbulo de la leva del árbol de levas DCH.

  • Si el lóbulo de la leva del árbol de levas DCH interfiere, gire el cigüeñal hasta la posición en la que el raspador no entra en contacto.

6.

Quite la junta de la cubierta de balancines DCH de la cubierta de balancines DCH y retire la junta líquida.

2. CUBIERTA DE BALANCINES IZQ
 

Cuando reemplace una sola pieza, realice el trabajo con el ensamble del motor instalado en la carrocería.

1.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Retire el conjunto de la traba del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>DESARMADO

 

Este procedimiento es necesario para evitar que el dispositivo de elevación y el conjunto de la traba del capó delantero entren en contacto entre sí y causen daños. Sin embargo, el procedimiento puede omitirse si se asegura de que el dispositivo de elevación que utilizará no entrará en contacto con el conjunto de la traba del capó delantero.

(2)

Abra completamente el panel del capó delantero COMPL. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > ENSAMBLE DEL SOPORTE DEL CAPÓ DELANTERO

(3)

Quite las cubiertas de la correa en V.

(6)

Quite el conector (A) y el conector (B) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(7)

Desconecte el conector (C) y retire el arnés de cableado del motor del broche (D).

(8)

Retire la garra (A) que fija el ensamble del cable de la batería al soporte y apártelo para que no interfiera con el trabajo.

(9)

Suelte la garra (B) que fija el arnés de cableado del motor al soporte y apártelo para que no interfiera con el trabajo.

(10)

Quite el soporte.

(11)

Quite el tubo de escape central. ESCAPE(H4DOTC)>Tubo de escape central>DESMONTAJE

(12)

Retire las tuercas que fijan el soporte del motor al travesaño delantero COMPL.

(13)

Baje el vehículo.

(15)

Con la ST1, instale la ST2 en la unidad del motor.

Herramienta de preparación:

ST1: PERNO (18363AA050)

ST2: SUSPENSOR (18360AA040)

Torsión de apriete:

43 N·m (4,4 kgf-m, 31,7 pie-lb)

(16)

Apoye el motor con un dispositivo elevador y cables metálicos.

(A)

Al suspensor trasero del motor

(B)

A ST (SUSPENSOR)

(17)

Mientras levanta gradualmente el motor, coloque la ST entre el montaje del motor IZQ y el travesaño delantero COMPL y, a continuación, baje lentamente el motor.

 
  • Al elevar el motor, preste atención a la holgura de cada parte y tenga cuidado de no levantar demasiado el motor, para evitar daños en el vehículo.

  • Para evitar daños en la ST, asegúrese de colocar la ST tal como se muestra en la figura.

    (A)

    Marca de dirección

    (B)

    Lado de montaje del motor

    (C)

    Lado del travesaño delantero COMPL

  • Después de bajar el motor, balancéelo para verificar que la ST no se separa.

    Herramienta de preparación:

    ST: ENSAMBLE DEL CABALLETE (18632AA030)

(18)

Quite el dispositivo elevador y los cables de sujeción.

3.

Retire la bobina de encendido N° 2 y la bobina de encendido N° 4. ENCENDIDO(H4DOTC)>Bobina de encendido>DESMONTAJE > LADO IZQ

4.

Extraiga el conector de la tubería de agua IZQ.

5.

Quite la cubierta de balancines IZQ.

6.

Quite la junta de la cubierta de balancines (tipo anillo) y la junta del conducto de la bujía y elimine la junta líquida.

 
  • Al quitar la junta líquida de la unidad del motor con el raspador, preste una atención especial para no dañar el lóbulo de la leva del árbol de levas IZQ.

  • Si el lóbulo de la leva del árbol de levas IZQ interfiere, gire el cigüeñal hasta la posición en la que el raspador no entra en contacto.

7.

Quite la junta de la cubierta de balancines IZQ de la cubierta de balancines IZQ y retire la junta líquida.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cubierta de balancines 
INSTALACIÓN
1. CUBIERTA DE BALANCINES DCH
1.

Instale nuevas juntas del conducto de la bujía en el conducto de la bujía.

 

Aplique una ligera capa de aceite de motor en las juntas del conducto de la bujía e introdúzcalas en el borde del conducto de la bujía (A).

2.

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines (tipo anillo) en el portador de leva DCH.

3.

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines DCH en la cubierta de balancines DCH.

4.

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines DCH como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del motor.

  • Aplique junta líquida al centro de la junta de la cubierta de balancines y tenga cuidado para que la junta líquida no se escurra de la junta de la cubierta de balancines.

    (a)

    Cubierta de balancines

    (b)

    Junta de la cubierta de balancines

    (c)

    ⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394 pulg.)

(A)

10 mm (0,3937pulg.) o más

(C)

65,5 67,5 mm (2,57872,6575pulg.)

(D)

Punto de inicio del arco

(B)

70,3 mm (2,7677 pulg.) o más

5.

Instale la cubierta de balancines DCH en el portador de levas DCH.

(1)

Coloque la cubierta de balancines DCH en el portador de leva DCH y apriete todos los pernos hasta que sus dos o más roscas se acoplen completamente.

(2)

Apriete todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(3)

Apriete nuevamente todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Este procedimiento resulta necesario para estabilizar el par de torsión.

6.

Asegure el arnés de cableado del motor en el portador de leva DCH con un broche.

7.

Coloque la bobina de encendido N° 1 y la bobina de encendido N° 3. ENCENDIDO(H4DOTC)>Bobina de encendido>INSTALACIÓN > LADO DCH

8.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(2)

Instale la cubierta de la correa en V.

 
  • Compruebe si el anillo de protección se ha desprendido o separado.

  • Asegúrese de no dañar el soporte durante la instalación.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

2. CUBIERTA DE BALANCINES IZQ
1.

Instale nuevas juntas del conducto de la bujía en el conducto de la bujía.

 

Aplique una ligera capa de aceite de motor en las juntas del conducto de la bujía e introdúzcalas en el borde del conducto de la bujía (A).

2.

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines (tipo anillo) en el portador de leva IZQ.

3.

Instale la nueva junta de la cubierta de balancines IZQ en la cubierta de balancines IZQ.

4.

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la cubierta de balancines IZQ como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del motor.

  • Aplique junta líquida al centro de la junta de la cubierta de balancines y tenga cuidado para que la junta líquida no se escurra de la junta de la cubierta de balancines.

    (a)

    Cubierta de balancines

    (b)

    Junta de la cubierta de balancines

    (c)

    ⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394 pulg.)

(A)

10 mm (0,3937pulg.) o más

(C)

63,9 mm (2,5157 pulg.) o más

(D)

Punto de inicio del arco

(B)

17,3 mm (0,6811 pulg.) o menos

5.

Instale la cubierta de balancines IZQ en el portador de levas IZQ.

(1)

Coloque la cubierta de balancines IZQ en el portador de leva IZQ y apriete todos los pernos hasta que sus dos o más roscas se acoplen completamente.

(2)

Apriete todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(3)

Apriete nuevamente todos los pernos con una torsión de 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Este procedimiento resulta necesario para estabilizar el par de torsión.

6.

Conecte el conector a la tubería de agua IZQ.

7.

Coloque la bobina de encendido N° 2 y la bobina de encendido N° 4. ENCENDIDO(H4DOTC)>Bobina de encendido>INSTALACIÓN > LADO IZQ

9.

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(1)

Apoye el motor con un dispositivo elevador y cables metálicos.

(A)

Al suspensor trasero del motor

(B)

A ST (SUSPENSOR)

(2)

Levante el motor un poco y extraiga la ST.

 

Al elevar el motor, preste atención a la holgura de cada parte y tenga cuidado de no levantar demasiado el motor, para evitar daños en el vehículo.

(3)

Baje el motor y extraiga el dispositivo de elevación y los cables metálicos.

(4)

Retire la ST1 y ST2 de la unidad del motor.

(6)

Levante el vehículo.

(7)

Instale las tuercas que sostienen el soporte del motor al travesaño delantero COMPL.

 

Asegúrese de utilizar una tuerca nueva.

 

Asegúrese de que los posicionadores (a) del montaje del motor estén instalados con firmeza.

Torsión de apriete:

90 N·m (9,2 kgf-m, 66,4 pie-lb)

(8)

Instale el tubo de escape central. ESCAPE(H4DOTC)>Tubo de escape central>INSTALACIÓN

(9)

Baje el vehículo.

(10)

Fije el soporte.

Torsión de apriete:

7,5 N·m (0,8kgf-m, 5,5pie-lb)

(11)

Coloque el arnés de cableado del motor y fije el arnés de cableado del motor al soporte con la garra (A).

(12)

Coloque el ensamble del cable de la batería y fije el ensamble del cable de la batería al soporte con la garra (B).

(13)

Instale el arnés de cableado del motor al broche (A) y conecte el conector (B).

(14)

Conecte el conector (C) y el conector (D) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(17)

Instale la cubierta de la correa en V.

 
  • Compruebe si el anillo de protección se ha desprendido o separado.

  • Asegúrese de no dañar el soporte durante la instalación.

Torsión de apriete:

7 N·m (0,7kgf-m, 5,2pie-lb)

(19)

Coloque el panel capó delantero COMPL en la posición normal. CONTENIDO DE LA REPARACIÓN>NOTA > ENSAMBLE DEL SOPORTE DEL CAPÓ DELANTERO

(20)

Instale el conjunto de la traba del capó delantero. PANELES DE LA CARROCERÍA EXTERIOR>Cofre>ENSAMBLE

(21)

Cierre el panel del capó delantero COMPL.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cubierta de balancines 
INSPECCIÓN

Compruebe que la cubierta de balancines no esté deformada, agrietada ni presente otros daños.

MECÁNICA(H4DOTC) > Árbol de levas 
DESMONTAJE
1. ÁRBOL DE LEVAS DCH

El árbol de levas DCH y el portador de levas se diseñan para retirarse como una unidad. Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de desmontaje del árbol de levas DCH.

2. ÁRBOL DE LEVAS IZQ

El árbol de levas IZQ y el portador de levas se diseñan para retirarse como una unidad. Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de desmontaje del árbol de levas IZQ.

MECÁNICA(H4DOTC) > Árbol de levas 
INSTALACIÓN
1. ÁRBOL DE LEVAS DCH

El árbol de levas DCH y el portador de levas se diseñan para instalarse como una unidad. Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de instalación del árbol de levas DCH.

2. ÁRBOL DE LEVAS IZQ

El árbol de levas IZQ y el portador de levas se diseñan para instalarse como una unidad. Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de instalación del árbol de levas IZQ.

MECÁNICA(H4DOTC) > Árbol de levas 
INSPECCIÓN

Consulte “Portador de levas” para obtener información sobre los procedimientos de inspección del árbol de levas. MECÁNICA(H4DOTC)>Portador de levas>INSPECCIÓN

MECÁNICA(H4DOTC) > Portador de levas 
DESMONTAJE
1. PORTADOR DE LEVAS DCH
1.

Saque la unidad del motor del vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>DESMONTAJE

5.

Quite el broche que sujeta el arnés de cableado del motor del portador de leva DCH.

6.

Al desmontar el portador de leva DCH

 

Al desmontar el portador de leva DCH, realice también los pasos siguientes.

(1)

Quite la placa.

  • 1) Retire la placa del portador de leva DCH.

  • 2) Retire la junta líquida de la superficie de montaje de la placa del portador de leva DCH y la placa.

7.

Coloque la pieza de forma que el portador de leva DCH quede en la parte superior.

8.

Afloje los pernos que sujetan por igual el portador de leva DCH de forma gradual siguiendo la secuencia numérica que se muestra en la figura y saque el portador de leva DCH.

9.

Quite la junta tórica y el balancín de rodillo de la cabeza de cilindro DCH.

 

Tenga cuidado de no confundir los balancines de rodillo.

10.

Quite la laina de válvula y el pivote del balancín de rodillo de la cabeza de cilindro DCH.

 

Tenga cuidado de no confundir la laina de válvula y el pivote del balancín de rodillo.

11.

Extraiga la junta líquida del portador de leva DCH y la cabeza de cilindros DCH.

2. PORTADOR DE LEVAS IZQ
1.

Saque la unidad del motor del vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>DESMONTAJE

7.

Desconecte el conector de la bomba de combustible de alta presión.

8.

Quite el broche que sujeta el arnés de cableado del motor del portador de leva IZQ.

9.

Al desmontar el portador de leva IZQ

 

Al desmontar el portador de leva IZQ, realice también los pasos siguientes.

10.

Coloque la pieza de forma que el portador de leva IZQ quede en la parte superior.

11.

Afloje los pernos que sujetan por igual el portador de leva IZQ de forma gradual siguiendo la secuencia numérica que se muestra en la figura y saque el portador de leva IZQ.

12.

Quite la junta tórica y el balancín de rodillo de la cabeza de cilindro IZQ.

 

Tenga cuidado de no confundir los balancines de rodillo.

13.

Quite la laina de válvula y el pivote del balancín de rodillo de la cabeza de cilindro IZQ.

 

Tenga cuidado de no confundir la laina de válvula y el pivote del balancín de rodillo.

14.

Extraiga la junta líquida del portador de leva IZQ y la cabeza de cilindros IZQ.

MECÁNICA(H4DOTC) > Portador de levas 
INSTALACIÓN
1. PORTADOR DE LEVAS DCH
1.

Coloque la pieza de forma que la culata del cilindro DCH quede en la parte superior.

2.

Aplique aceite de motor a la laina de la válvula y el pivote del balancín de rodillo e instale la laina de la válvula y el pivote del balancín de rodillo en la cabeza de cilindros DCH.

3.

Aplique aceite de motor a la nueva junta tórica y el balancín de rodillo e instale la junta tórica y el balancín de rodillo en la cabeza de cilindros DCH.

4.

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento del portador de leva DCH como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua de la cabeza de cilindros DCH y el portador de leva DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(A)

Rango A

(D)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(G)

0,5 mm (0±0,0197pulg.)

(B)

⌀18 mm (0,7087pulg.)

(E)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(H)

Borde achaflanado

(C)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta al rango A

(F)

1±1 mm (0,0394±0,0394pulg.)

5.

Instale el portador de leva DCH en la cabeza de cilindros DCH.

(1)

Coloque el portador de leva DCH en la cabeza de cilindros DCH.

 

Coloque el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH en la posición de carrera cero, tal como se muestra en la figura.

(2)

Apriete todos los pernos con una torsión de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(3)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (3) → (2) → (1) como se muestra en la figura.

(4)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (3) que se muestra en la figura.

(5)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (8) → (6) → (4) como se muestra en la figura.

(6)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (4) → (6) → (8) que se muestra en la figura.

(7)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (7) → (9) → (5) como se muestra en la figura.

(8)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (5) → (9) → (7) que se muestra en la figura.

 

Después de apretar, si la junta líquida se escurre sobre la superficie del sello de la cubierta de la cadena, elimine completamente cualquier resto de junta líquida escurrida.

6.

Coloque la pieza de forma que el múltiple de admisión se encuentre en el lado superior.

7.

Cuando se ha desmontado el portador de leva DCH

 

Cuando se haya desmontado el portador de leva DCH, realice también los pasos siguientes.

(2)

Fije la placa.

  • 1) Aplique junta líquida a la placa como se muestra en la figura.

     
    • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de montaje de la placa del portador de leva DCH y la superficie de sellado de la junta líquida de la placa.

    • Al aplicar junta líquida, el inicio y el final de la aplicación deben cruzarse en el punto dentro del rango A que se muestra en la figura.

    • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

    Elementos de preparación:

    Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

    Diámetro de aplicación de la junta líquida:

    3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

    (A)

    Rango A (rango en el que la aplicación puede comenzar)

    (C)

    ⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

    (E)

    Borde achaflanado

    (B)

    Posición de aplicación de junta líquida de la superficie de acoplamiento

    (D)

    Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

  • 2) Instale la placa en el portador de leva DCH.

    Torsión de apriete:

    16 N·m (1,6 kgf-m, 11,8 pie-lb)

9.

Asegure el arnés de cableado del motor en el portador de leva DCH con un broche.

13.

Instale la unidad del motor en el vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>INSTALACIÓN

2. PORTADOR DE LEVAS IZQ
1.

Coloque la pieza de forma que la culata del cilindro IZQ quede en la parte superior.

2.

Aplique aceite de motor a la laina de la válvula y el pivote del balancín de rodillo e instale la laina de la válvula y el pivote del balancín de rodillo en la cabeza de cilindros IZQ.

3.

Aplique aceite de motor a la nueva junta tórica y el balancín de rodillo e instale la junta tórica y el balancín de rodillo en la cabeza de cilindros IZQ.

4.

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento del portador de leva IZQ como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua de la cabeza de cilindros IZQ y el portador de leva IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(A)

Rango A

(D)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(G)

0,5 mm (0±0,0197pulg.)

(B)

⌀18 mm (0,7087pulg.)

(E)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

(H)

Borde achaflanado

(C)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta al rango A

(F)

1±1 mm (0,0394±0,0394pulg.)

5.

Instale el portador de leva IZQ en la cabeza de cilindros IZQ.

(1)

Coloque el portador de leva IZQ en la cabeza de cilindros IZQ.

 

Coloque el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ en la posición de carrera cero, tal como se muestra en la figura.

(2)

Apriete todos los pernos con una torsión de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(3)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (3) → (2) → (1) como se muestra en la figura.

(4)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (3) que se muestra en la figura.

(5)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (8) → (6) → (4) como se muestra en la figura.

(6)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (4) → (6) → (8) que se muestra en la figura.

(7)

Afloje los pernos (3 lugares) 180° en orden numérico (7) → (9) → (5) como se muestra en la figura.

(8)

Apriete los pernos de montaje (3 lugares) con un par de 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb) en el orden de (5) → (9) → (7) que se muestra en la figura.

 

Después de apretar, si la junta líquida se escurre sobre la superficie del sello de la cubierta de la cadena, elimine completamente cualquier resto de junta líquida escurrida.

6.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del múltiple de admisión quede en el lado superior.

7.

Cuando se ha desmontado el portador de leva IZQ

 

Cuando se haya desmontado el portador de leva IZQ, realice también los pasos siguientes.

(2)
 

Instale la bomba de combustible de alta presión de forma que los lóbulos de leva del árbol de levas de admisión IZQ queden colocados como se muestra en la figura. Realice el ajuste dentro del rango de carrera cero (en el rango en el que puede girarse ligeramente con la mano).

9.

Asegure el arnés de cableado del motor en el portador de leva IZQ con un broche.

10.

Conecte el conector a la bomba de combustible de alta presión.

16.

Instale la unidad del motor en el vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DOTC) > Portador de levas 
DESARMADO
1. PORTADOR DE LEVAS DCH
1.

Extraiga el espaciador de aceite del portador de leva DCH.

2.

Afloje los pernos (tapa del árbol de levas delantero DCH, tapa del árbol de levas de admisión central DCH, tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH, tapa del árbol de levas de escape central DCH y tapa del árbol de levas de escape trasero DCH) de manera uniforme, apretando un poco cada vez en secuencia numérica como se muestra en la figura, y retire cada tapa del árbol de levas.

 

Disponga las tapas de los árboles de levas en orden de manera que se puedan instalar en sus posiciones originales.

3.

Extraiga el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH del portador de leva DCH.

4.

Retire el filtro del portador de leva DCH.

5.

Retire el tapón del portador de leva DCH.

6.

Retire la junta líquida del portador de leva DCH, de la tapa del árbol de levas delantero DCH, de la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH y del árbol de levas de escape trasero DCH.

2. PORTADOR DE LEVAS IZQ
1.

Extraiga el espaciador de aceite del portador de leva IZQ.

2.

Afloje los pernos (tapa del árbol de levas delantero IZQ, tapa del árbol de levas de admisión central IZQ, tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, tapa del árbol de levas de escape central IZQ y tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ) de manera uniforme, apretando un poco cada vez en secuencia numérica como se muestra en la figura, y retire cada tapa del árbol de levas.

 

Disponga las tapas de los árboles de levas en orden de manera que se puedan instalar en sus posiciones originales.

3.

Extraiga el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ del portador de leva IZQ.

4.

Retire el filtro del portador de leva IZQ.

5.

Retire la junta líquida del portador de leva IZQ, de la tapa del árbol de levas delantero IZQ, de la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ y del árbol de levas de escape trasero IZQ.

MECÁNICA(H4DOTC) > Portador de levas 
ENSAMBLE
1. PORTADOR DE LEVAS DCH
1.

Aplique aceite de motor a la parte del tornillo que fija el tapón del portador de leva DCH e instale el tapón en el portador de leva DCH con una nueva junta.

Torsión de apriete:

20 N·m (2,0 kgf-m, 14,8 pie-lb)

2.

Instale el nuevo filtro en el portador de leva DCH.

Posición del elemento del filtro:

0+0−0,5 mm (+0−0,0197pulg.) posición desde la superficie de extremo del portador de leva DCH

(A)

0 — 0,5 mm (0 — 0,0197pulg.)

3.

Coloque el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH en el portador de leva DCH.

 

Aplique aceite de motor a los muñones del portador de leva DCH antes de colocar el árbol de levas de admisión DCH y el árbol de levas de escape DCH.

4.

Instale la tapa del árbol de levas delantero DCH, la tapa del árbol de levas de admisión central DCH, la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH, la tapa del árbol de levas de escape central DCH y la tapa del árbol de levas de escape trasero DCH.

(1)

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la tapa del árbol de levas delantero DCH, la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH y la tapa del árbol de levas de escape trasero DCH como se muestra en la figura.

 
  • No aplique demasiada junta líquida. Si se aplica demasiada, el exceso de junta saldrá y fluirá hacia el muñón del árbol de levas, ocasionando que el motor se agarrote.

  • No aplique una cantidad excesiva de junta líquida a la tapa del árbol de levas de admisión central DCH y la tapa del árbol de levas de escape central DCH.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida de la tapa del árbol de levas delantero DCH, la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH, la tapa del árbol de levas de escape trasero DCH y el portador de leva DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas del rango A

0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento del rango A

0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(A)

29 mm (1,1417pulg.)

(D)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(G)

⌀3±0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(B)

28,5 mm (1,1220pulg.)

(E)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta al rango A

(H)

Borde achaflanado

(C)

Rango A

(F)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(I)

⌀2±0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

(2)

Aplique aceite de motor a los muñones de cada tapa del árbol de levas antes de colocar la tapa del árbol de levas.

(3)

Apriete los pernos que aseguran la tapa del árbol de levas delantero DCH, la tapa del árbol de levas de admisión central DCH, la tapa del árbol de levas de admisión trasero DCH, la tapa del árbol de levas de escape central DCH y la tapa del árbol de levas de escape trasero DCH en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Después de apretar, si la junta líquida se escurre sobre la superficie de sellado de la placa, elimine completamente cualquier resto de junta líquida escurrida.

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

5.

Instale el espaciador de aceite en el portador de leva DCH.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

2. PORTADOR DE LEVAS IZQ
1.

Instale el nuevo filtro en el portador de leva IZQ.

Posición del elemento del filtro:

0+0−0,5 mm (+0−0,0197pulg.) posición desde la superficie de extremo del portador de leva IZQ

(A)

0 — 0,5 mm (0 — 0,0197pulg.)

2.

Coloque el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ en el portador de leva IZQ.

 

Aplique aceite de motor a los muñones del portador de leva IZQ antes de colocar el árbol de levas de admisión IZQ y el árbol de levas de escape IZQ.

3.

Instale la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión central IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, la tapa del árbol de levas de escape central IZQ y la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ.

(1)

Aplique junta líquida a la superficie de acoplamiento de la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ y la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ como se muestra en la figura.

 
  • No aplique demasiada junta líquida. Si se aplica demasiada, el exceso de junta saldrá y fluirá hacia el muñón del árbol de levas, ocasionando que el motor se agarrote.

  • No aplique una cantidad excesiva de junta líquida a la tapa del árbol de levas de admisión central IZQ y la tapa del árbol de levas de escape central IZQ.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida de la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ y el portador de leva IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas del rango A

0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento del rango A

0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(A)

28,5 mm (1,1220pulg.)

(E)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango A

(I)

Borde achaflanado

(B)

8,5 mm (0,3346pulg.)

(F)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento distinta al rango A

(J)

⌀2±0,5 mm (0,0787±0,0197pulg.)

(C)

5,5 mm (0,2165pulg.)

(G)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(D)

Rango A

(H)

⌀3±0,5 mm (0,1181±0,0197pulg.)

(2)

Aplique aceite de motor a los muñones de cada tapa del árbol de levas antes de colocar la tapa del árbol de levas.

(3)

Apriete los pernos que aseguran la tapa del árbol de levas delantero IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión central IZQ, la tapa del árbol de levas de admisión trasero IZQ, la tapa del árbol de levas de escape central IZQ y la tapa del árbol de levas de escape trasero IZQ en el orden numérico que se muestra en la figura.

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

4.

Instale el espaciador de aceite en el portador de leva IZQ.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

MECÁNICA(H4DOTC) > Portador de levas 
INSPECCIÓN
1.

Compruebe visualmente el filtro del portador de leva y, si se detecta alguna obstrucción, sustitúyalo por una pieza nueva.

2.

Compruebe si los muñones del árbol de levas están dañados o desgastados. Reemplace el árbol de levas si está defectuoso.

3.

Compruebe la condición de la superficie del árbol de levas y elimine los fallos menores rectificando con una piedra de aceite. Sustituya el árbol de levas si se detecta desgaste irregular.

4.

Compruebe el arqueo del árbol de levas con un calibrador de cuadrante. Si sobrepasa el límite, sustituya el árbol de levas.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

Arqueo del árbol de levas:

Límite

0,020 mm (0,0008pulg.)

5.

Compruebe con un micrómetro la altura del lóbulo de leva “H” y el diámetro del círculo de la base de la leva “A” del árbol de levas, tal y como se muestra en la figura. Si no cumple con el estándar, cambie el árbol de levas.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida la altura del lóbulo de leva para la sección de accionamiento de la bomba de combustible en dos puntos.

Altura total del lóbulo de la leva del árbol de levas H:

Admision

Sección de accionamiento de la válvula

Estándar

39,50 39,60 mm (1,55511,5591pulg.)

Sección de accionamiento de la bomba de combustible

Estándar

41,95 42,05 mm (1,65161,6555pulg.)

Escape

Estándar

39,40 39,50 mm (1,55121,5551pulg.)

Diámetro del círculo base de la leva del árbol de levas A:

Estándar

34,0 mm (1,3386pulg.)

(A)

Sección de accionamiento de la válvula

(B)

Sección de accionamiento de la bomba de combustible

6.

Compruebe el diámetro exterior del muñón del árbol de levas con un micrómetro. Si no cumple con el estándar, cambie el árbol de levas.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior de cada muñón en tres puntos, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

Diámetro exterior del muñón del árbol de levas:

Estándar

25,946 25,963 mm (1,02151,0222pulg.)

7.

Con la ayuda de un calibrador de cuadrante, compruebe la holgura de empuje del árbol de levas. Si no se encuentra dentro del estándar o se detecta desgaste irregular, sustituya cada tapa del árbol de levas y portador de leva como un conjunto. Si es necesario, reemplace el árbol de levas.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Coloque el calibrador de cuadrante en la superficie del extremo del árbol de levas.

Holgura de empuje del árbol de levas:

Estándar

0,068 0,116 mm (0,00270,0047pulg.)

8.

Compruebe la holgura de aceite en el árbol de levas utilizando plastigage.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Retire la junta líquida del portador de leva, de la tapa del árbol de levas delantero, de la tapa del árbol de levas de admisión trasero y de la tapa del árbol de levas de escape trasero.

(2)

Limpie cada tapón del árbol de levas y los muñones del portador de leva.

(3)

Coloque el árbol de levas en el portador de leva.

(4)

Coloque un plastigage en los muñones de cada árbol de levas y coloque las tapas de árbol de levas.

(5)

Apriete los pernos que aseguran la tapa del árbol de levas delantero, la tapa del árbol de levas de admisión central, la tapa del árbol de levas de admisión trasero, la tapa del árbol de levas de escape central y la tapa del árbol de levas de escape trasero en el orden numérico que se muestra en la figura.

Torsión de apriete:

18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

(6)

Afloje los pernos (tapa del árbol de levas delantero, tapa del árbol de levas de admisión central, tapa del árbol de levas de admisión trasero, tapa del árbol de levas de escape central y tapa del árbol de levas de escape trasero) de manera uniforme, apretando un poco cada vez en secuencia numérica como se muestra en la figura, y retire cada tapa del árbol de levas.

(7)

Averigüe la holgura de aceite del árbol de levas plastigauge haciendo coincidir el punto más ancho del plastigage en cada muñón con la escala impresa en un paquete de plastigauge. Si no se encuentra dentro del estándar, sustituya cada tapa del árbol de levas y portador de leva como un conjunto. Si es necesario, reemplace el árbol de levas.

Holgura de aceite del árbol de levas:

Estándar

0,037 0,072 mm (0,00150,0028pulg.)

(8)

Quite completamente el plastigage.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cabeza de cilindros 
DESMONTAJE
1. CABEZA DE CILINDROS DCH
1.

Saque la unidad del motor del vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>DESMONTAJE

7.

Al desmontar la culata del cilindro DCH

 

Al desmontar la culata del cilindro DCH, realice también los pasos siguientes.

(1)

Retire la bujía incandescente N° 1 y la bujía incandescente N° 3. ENCENDIDO(H4DOTC)>Bujías>DESMONTAJE > LADO DCH

8.

Coloque la pieza de forma que la culata del cilindro DCH quede en la parte superior.

9.

Afloje gradualmente los pernos que sujetan por igual el portador de leva DCH, siguiendo la secuencia numérica que se muestra en la figura y extraiga el perno de la culata del cilindro.

10.

Mientras golpea la culata del cilindro DCH con un martillo de plástico, sepárela del bloque de cilindros DCH.

11.

Quite la junta de la cabeza de cilindros DCH.

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros y el bloque de cilindros.

12.

Extraiga la junta líquida de la culata del cilindro DCH y el bloque de cilindros DCH.

2. CABEZA DE CILINDROS IZQ
1.

Saque la unidad del motor del vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>DESMONTAJE

5.

Al desmontar la culata del cilindro IZQ

 

Al desmontar la culata del cilindro IZQ, realice también los pasos siguientes.

(1)

Retire la bujía incandescente N° 2 y la bujía incandescente N° 4. ENCENDIDO(H4DOTC)>Bujías>DESMONTAJE > LADO IZQ

6.

Coloque la pieza de forma que la culata del cilindro IZQ quede en la parte superior.

7.

Afloje gradualmente los pernos que sujetan por igual el portador de leva IZQ, siguiendo la secuencia numérica que se muestra en la figura y extraiga el perno de la culata del cilindro.

8.

Mientras golpea la culata del cilindro IZQ con un martillo de plástico, sepárela del bloque de cilindros IZQ.

9.

Quite la junta de la cabeza de cilindros IZQ.

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros y el bloque de cilindros.

10.

Extraiga la junta líquida de la culata del cilindro IZQ y el bloque de cilindros IZQ.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cabeza de cilindros 
INSTALACIÓN
1. CABEZA DE CILINDROS DCH
1.

Coloque la pieza de forma que el bloque de cilindros DCH quede en la parte superior.

2.

Limpie los orificios de los pernos en el bloque de cilindros DCH.

 

Para evitar un apriete incorrecto de los pernos, limpie los orificios de los pernos adecuadamente soplando con aire comprimido para eliminar el refrigerante del motor, etc.

3.

Aplique junta líquida a ambos lados de la nueva junta de la cabeza de cilindros DCH como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida desgrase la superficie de acoplamiento de los bloques de cilindros DCH y la cabeza de cilindros DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(A)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado de la cabeza de cilindros

(C)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(E)

Borde de la junta de la cabeza de cilindros

(B)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado del bloque de cilindros

(D)

⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(F)

Margen de superposición del extremo del reborde y la junta líquida: 3 — 10 mm (0,11810,3937pulg.)

4.

Instale la junta de cabeza de cilindros DCH.

 

Compruebe que escurra junta líquida DCH de la junta de cabeza de cilindros.

5.

Instale la cabeza de cilindros DCH en el bloque de cilindros DCH.

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH y el bloque de cilindros DCH.

(1)

Limpie las roscas de los pernos de la cabeza de cilindros y aplique suficiente aceite para motor a las arandelas y roscas de los pernos de la cabeza de cilindros.

(2)

Monte la cabeza de cilindros DCH en el bloque de cilindros DCH, y apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 20 N·m (2,0kgf-m, 14,8pie-lb) en orden numérico como se muestra en la figura.

(3)

Apriete adicionalmente todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 100 N·m (10,2kgf-m, 73,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Si se escucha el sonido de deslizamiento adherido durante el apriete, repita el procedimiento desde el paso 2. En este caso, se puede reutilizar la junta de la cabeza de cilindros DCH. Pero es necesario retirar completamente la junta líquida del bloque de cilindros DCH, de la cabeza de cilindros DCH y de la junta de la cabeza de cilindros DCH y después volver a aplicarla.

(4)

Afloje todos los pernos de la cabeza de cilindros 360° en el orden inverso de apriete en el paso (3).

(5)

Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 20 N·m (2,0kgf-m, 14,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(6)

Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 42 N·m (4,3kgf-m, 31,0pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(7)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros 98 — 102 ° en orden numérico como se muestra en la figura.

(8)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (2 lugares) 98 — 102 ° siguiendo el orden (1) → (2) que se muestra en la figura.

(9)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (4 lugares) 48 — 52 ° siguiendo el orden (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

6.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del múltiple de admisión quede en el lado superior.

7.

Cuando se ha desmontado la culata del cilindro DCH

 

Cuando se haya desmontado la culata del cilindro DCH, realice también los pasos siguientes.

(2)

Instale la bujía incandescente N° 1 y la bujía incandescente N° 3. ENCENDIDO(H4DOTC)>Bujías>INSTALACIÓN > LADO DCH

13.

Instale la unidad del motor en el vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>INSTALACIÓN

2. CABEZA DE CILINDROS IZQ
1.

Coloque la pieza de modo tal que el bloque de cilindros IZQ quede en la parte superior.

2.

Limpie los orificios de los pernos en el bloque de cilindros IZQ.

 

Para evitar un apriete incorrecto de los pernos, limpie los orificios de los pernos adecuadamente soplando con aire comprimido para eliminar el refrigerante del motor, etc.

3.

Aplique junta líquida a ambos lados de la nueva junta de la cabeza de cilindros IZQ como se muestra en la figura.

 
  • Antes de aplicar junta líquida desgrase la superficie de acoplamiento de los bloques de cilindros IZQ y la cabeza de cilindros IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(A)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado de la cabeza de cilindros

(C)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(E)

Borde de la junta de la cabeza de cilindros

(B)

Posición de aplicación de la junta líquida hacia el lado del bloque de cilindros

(D)

⌀3±1 mm (0,1181±0,0394pulg.)

(F)

Margen de superposición del extremo del reborde y la junta líquida: 3 — 10 mm (0,11810,3937pulg.)

4.

Instale la junta de cabeza de cilindros IZQ.

 

Compruebe que escurra junta líquida de la junta de cabeza de cilindros IZQ.

5.

Instale la cabeza de cilindros IZQ en el bloque de cilindros IZQ.

 

Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros IZQ y el bloque de cilindros IZQ.

(1)

Limpie las roscas de los pernos de la cabeza de cilindros y aplique suficiente aceite para motor a las arandelas y roscas de los pernos de la cabeza de cilindros.

(2)

Monte la cabeza de cilindros IZQ en el bloque de cilindros IZQ, y apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 20 N·m (2,0kgf-m, 14,8pie-lb) en orden numérico como se muestra en la figura.

(3)

Apriete adicionalmente todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 100 N·m (10,2kgf-m, 73,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 

Si se escucha el sonido de deslizamiento adherido durante el apriete, repita el procedimiento desde el paso 2. En este caso, se puede reutilizar la junta de la cabeza de cilindros IZQ. Pero es necesario retirar completamente la junta líquida del bloque de cilindros IZQ, de la cabeza de cilindros IZQ y de la junta de la cabeza de cilindros IZQ y después volver a aplicarla.

(4)

Afloje todos los pernos de la cabeza de cilindros 360° en el orden inverso de apriete en el paso (3).

(5)

Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 20 N·m (2,0kgf-m, 14,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(6)

Apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros con una torsión de 42 N·m (4,3kgf-m, 31,0pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(7)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete todos los pernos de la cabeza de cilindros 98 — 102 ° en orden numérico como se muestra en la figura.

(8)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (2 lugares) 98 — 102 ° siguiendo el orden (1) → (2) que se muestra en la figura.

(9)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de la cabeza de cilindros (4 lugares) 48 — 52 ° siguiendo el orden (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

6.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del múltiple de admisión quede en el lado superior.

7.

Cuando se ha desmontado la culata del cilindro IZQ

 

Cuando se haya desmontado la culata del cilindro IZQ, realice también los pasos siguientes.

(2)

Instale la bujía incandescente N° 2 y la bujía incandescente N° 4. ENCENDIDO(H4DOTC)>Bujías>INSTALACIÓN > LADO IZQ

11.

Instale la unidad del motor en el vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DOTC) > Cabeza de cilindros 
DESARMADO
1.

Retire el perno de fijación de la cubierta de la cadena de la cabeza de cilindros IZQ.

2.

Quite los pernos prisioneros de la cabeza de cilindros.

 

Realice este procedimiento solo cuando sea necesario.

3.

Retire el collarín de la válvula, la válvula, el retenedor de resorte de válvula, el resorte de válvula y el asiento de resorte de válvula de la cabeza de cilindros DCH.

 

La válvula de escape contiene sodio metálico encapsulado. El sodio metálico es un material alcalino fuerte y, por consiguiente, con tendencia a reacciones químicas graves. Cuando manipule o deseche la válvula, asegúrese de confirmar la “ELIMINACIÓN”. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>ELIMINACIÓN

 

Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH.

 
  • Marque cada pieza para evitar confusiones.

  • Guarde todas las piezas desmontadas en orden para instalarlas nuevamente en sus posiciones originales.

(1)

Utilice un compresor del resorte de la válvula para comprimir el resorte de válvula y retirar el collarín de válvula.

(2)

Retire la válvula, el retén de resorte de válvula, el resorte de válvula y el asiento de resorte de válvula.

4.

Retire el collarín de la válvula, la válvula, el retenedor de resorte de válvula, el resorte de válvula y el asiento de resorte de válvula de la cabeza de cilindros IZQ.

5.

Quite los sellos de aceite de válvula en las guías de válvula de la cabeza de cilindros DCH.

 
  • Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros DCH y la guía durante el trabajo.

 

Consulte INSPECCIÓN para obtener información sobre la extracción de la guía de la válvula. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > VÁLVULA & GUÍA DE LA VÁLVULA

6.

Para la cabeza de cilindros IZQ, retire el sello de aceite de la válvula del mismo modo.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cabeza de cilindros 
ENSAMBLE

(1)

Válvula de escape

(6)

Resorte de válvula

(11)

Balancín de rodillo

(2)

Válvula de admisión

(7)

Retenedor del resorte de la válvula

(12)

Guía de la válvula de escape

(3)

Guía de la válvula de admisión

(8)

Collarín de la válvula

(13)

Junta de aceite de la válvula de escape

(4)

Asiento del resorte de válvula

(9)

Laina de válvula

(5)

Junta de aceite de la válvula de admisión

(10)

Pivote de balancín de rodillo

1.

Usando la ST, instale nuevos sellos de aceite de la válvula en las guías de válvula de la cabeza de cilindros DCH.

 
  • Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros DCH y la guía durante el trabajo.

  • Cuando instale el sello de aceite de la válvula, presione la ST con las manos para instalarlo y no impulse nunca la ST con un martillo de plástico; de lo contrario, el sello de aceite de la válvula puede sufrir daños.

 
  • Aplique aceite de motor al sello de aceite de la válvula antes de instalarlo.

  • El sello de aceite de la válvula de admisión y el sello de aceite de la válvula de escape son de diferente color.

    Colores de identificación:

    Admisión [Gris]

    Escape [Verde claro]

  • Consulte INSPECCIÓN para obtener información sobre la instalación de la guía de la válvula. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > VÁLVULA & GUÍA DE LA VÁLVULA

Herramienta de preparación:

ST: GUÍA DE SELLOS DE ACEITE DE VÁLVULAS (18261AA010)

2.

Para la cabeza de cilindros IZQ, instale el sello de aceite de la válvula del mismo modo.

3.

Instale el asiento del resorte de válvula, el resorte de válvula, el retenedor de resorte de válvula, la válvula y el collarín de la válvula en la cabeza de cilindros DCH.

 

Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros DCH.

(1)

Coloque el asiento del resorte de válvula, el resorte de válvula y el retenedor de resorte de válvula en la cabeza de cilindros DCH.

 

Asegúrese de instalar el resorte de válvula con su extremo de diámetro más grande orientado hacia el lado de la cabeza de cilindros.

(2)

Recubra el vástago de cada válvula con aceite de motor e inserte la válvula en la guía de válvula.

 

Cuando inserte la válvula en la guía, tenga cuidado de no dañar el reborde de la junta de aceite.

(3)

Utilice un compresor del resorte de la válvula para comprimir el resorte de válvula e instalar el collarín de válvula.

4.

Instale el asiento del resorte de válvula, el resorte de válvula, el retenedor de resorte de válvula, la válvula y el collarín de la válvula en la cabeza de cilindros IZQ.

5.

Golpee ligeramente el retenedor del resorte de válvula con un martillo de plástico y asegúrese de que el collarín de válvula se fija con firmeza.

6.

Instale los pernos prisioneros en las cabezas de cilindros.

Torsión de apriete:

T1: 6,4N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

T2: 18 N·m (1,8kgf-m, 13,3pie-lb)

7.

Instale el perno de fijación de la cubierta de la cadena en la cabeza de cilindros IZQ.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

MECÁNICA(H4DOTC) > Cabeza de cilindros 
INSPECCIÓN
1. CABEZA DE CILINDROS
1.

Confirme visualmente que no existen grietas, raspaduras ni otros daños.

2.

Utilice probador penetrante líquido en las secciones importantes para comprobar si hay fisuras.

3.

Compruebe que no existan marcas de fuga de gas o de agua en la superficie de fijación de la junta.

4.

Compruebe que el alabeo de la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros se acopla con el bloque de cilindros en las ubicaciones que se muestran en la figura, usando una regla (A) y un calibrador de espesores (B). Si excede el límite, corrija la superficie esmerilándola con una esmerilador de superficie o sustituya la cabeza de cilindros.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Si hay alabeo en la superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros, es posible que las torsiones de apriete y él ángulo de apriete de los pernos de la cabeza de cilindros no sean los adecuados. Mientras instala la cabeza de cilindros, asegúrese de que la torsión de apriete y el ángulo de apriete se realicen con precisión de acuerdo con los procedimientos de funcionamiento.

  • Cuando se reemplace la cabeza de cilindros, pula cada una de las válvulas. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

Alabeo de la cabeza de cilindros:

Límite

0,020 mm (0,0008pulg.)

Límite de rectificación de la cabeza de cilindros:

98,45 mm (3,8760pulg.) o menos

Altura de la cabeza de cilindros:

Estándar

98,5 mm (3,8779pulg.)

2. VÁLVULA & GUÍA DE LA VÁLVULA
 

La válvula de escape contiene sodio metálico encapsulado. El sodio metálico es un material alcalino fuerte y, por consiguiente, con tendencia a reacciones químicas graves. Cuando manipule o deseche la válvula, asegúrese de confirmar la “ELIMINACIÓN”. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>ELIMINACIÓN

1.

Compruebe si la brida de la válvula y el vástago de la válvula presentan daños, desgaste o deformaciones.

2.

Mida el grosor “H” del borde de la cabeza de la válvula con la ayuda de un calibrador tal y como se muestra en la figura. Si no cumple con el estándar, cambie la válvula.

 
  • Es posible diferencial entre la válvula de admisión y la válvula de escape mediante su longitud total.

    Altura total de la válvula:

    Admision

    104,95 mm (4,1319pulg.)

    Escape

    96,53 mm (3,8000pulg.)

  • Cuando se reemplace la válvula, pula la válvula. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

Grosor del borde de la cabeza de la válvula H:

Admisión (A)

Estándar

0,8 1,2 mm (0,03150,0472pulg.)

Escape (B)

Estándar

1,0 1,4 mm (0,03940,0551pulg.)

3.

Compruebe la holgura entre la guía de válvula y la válvula. Compruebe la holgura entre la válvula y la guía de la válvula midiendo el diámetro externo del vástago de la válvula y el diámetro interior de la guía de la válvula, respectivamente.

(1)

Mida el diámetro exterior del vástago de la válvula con un micrómetro. Si no cumple con el estándar, cambie la válvula.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior del vástago de la válvula en las seis ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Cuando se reemplace la válvula, pula la válvula. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

Diámetro exterior del vástago de válvula:

Admision

Estándar

5,455 5,470 mm (0,21480,2154pulg.)

Escape

Estándar

5,445 5,460 mm (0,21440,2150pulg.)

(2)

Con la ayuda de un calibrador, mida el diámetro interior de la guía de la válvula. Si no cumple con el estándar, cambie la guía de la válvula. Para ver el procedimiento de reemplazo, consulte el paso 4.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro interior de la guía de la válvula en las seis ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

Diámetro interior de guía de la válvula:

Estándar

5,500 5,512 mm (0,21650,2170pulg.)

(3)

Calcule la holgura entre la guía de válvula y la válvula.

Holgura entre la guía de válvula y la válvula:

Admision

Estándar

0,030 0,057 mm (0,00120,0022pulg.)

Escape

Estándar

0,040 0,067 mm (0,00160,0026pulg.)

4.

Si la holgura entre la válvula y la guía de válvula excede el valor normal, cambie la válvula o la guía de la válvula; lo que muestre más signos de desgaste o daño. Para obtener información sobre el procedimiento de sustitución de la guía de la válvula, consulte lo siguiente.

 

Cuando se reemplace la válvula, pula la válvula. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

(1)

Introduzca la ST en la guía de la válvula con la cámara de combustión hacia arriba y retire la guía de la válvula con un martillo de plástico.

 
  • Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros durante el trabajo.

  • Golpee siempre la ST de forma vertical, utilizando un martillo de plástico. De lo contrario, la ST puede sufrir daños.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA (499765700)

(2)

Antes de instalar la guía de válvula, asegúrese de que la superficie interior de los orificios de instalación de la guía de válvula de la cabeza de cilindros no esté dañada ni rayada.

(3)

Trace una línea de referencia (A) para utilizarla en la inserción de la guía de la válvula utilizando un marcador, como se muestra en la figura.

 

Se utiliza una línea de referencia para insertar como guía al introducir la guía de la válvula con un ligero golpe.

Posición de la línea de referencia de inserción de la guía de la válvula L:

15 mm (0,5906pulg.)

(4)

Aplique una capa con la cantidad suficiente de aceite de motor a la guía de la válvula, y coloque la guía de la válvula con la cámara de combustión orientada hacia arriba.

(5)

Introduzca la ST en la guía de la válvula y golpee suavemente la guía de la válvula para introducirla en la línea de referencia (A) con un martillo de plástico.

 
  • Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe las superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros durante el trabajo.

  • Golpee siempre la ST de forma vertical, utilizando un martillo de plástico. De lo contrario, la ST puede sufrir daños.

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA (499765700)

(6)

Mida la cantidad de protusión de la guía de la válvula “L” como se muestra en la figura, usando un calibrador. Introduzca la ST de nuevo en la guía de la válvula y golpee suavemente con un martillo de plástico la guía de la válvula para que se ubique dentro del estándar consultando el valor medido.

 
  • Durante el trabajo, ponga un paño desechable o algo similar para evitar que se raspe las superficie de acoplamiento de la cabeza de cilindros.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros durante el trabajo.

  • Golpee siempre la ST de forma vertical, utilizando un martillo de plástico. De lo contrario, la ST puede sufrir daños.

 

Cuando instale la guía de la válvula, preste atención para no golpear excesivamente repitiendo la secuencia golpeo → medición → golpeo → medición ….

Herramienta de preparación:

ST: EXTRACTOR E INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA (499765700)

Dimensión de protuberancia de la guía de válvula L:

Admision

Estándar

12,9 13,3 mm (0,50790,5236pulg.)

Escape

Estándar

11,4 11,8 mm (0,44880,4646pulg.)

(7)

Escarie el interior de la guía de la válvula con la cámara de combustión orientada hacia arriba con la ST. Coloque la ST en la guía de válvula y gírela lentamente hacia la derecha mientras la empuja ligeramente. Saque la ST mientras la gira en el sentido de las manecillas del reloj.

 
  • Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  • Preste atención especial para no dañar la cabeza de cilindros durante el trabajo.

 
  • Aplique aceite de motor en la ST.

  • Si la superficie interior de la guía de válvula está dañada, se debe esmerilar ligeramente el borde de la ST con una piedra afiladora.

  • Si la superficie interior de la guía de válvula se vuelve brillante y la ST no corta, use una ST nueva o repare la que está usando.

Herramienta de preparación:

ST: ESCARIADOR DE GUÍAS DE VÁLVULAS (499765900)

(8)

Después de escariar, limpie la guía de la válvula para eliminar las partículas metálicas.

(9)

Compruebe la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

3. VÁLVULA & LAINA DE LA VÁLVULA
 

La válvula de escape contiene sodio metálico encapsulado. El sodio metálico es un material alcalino fuerte y, por consiguiente, con tendencia a reacciones químicas graves. Cuando manipule o deseche la válvula, asegúrese de confirmar la “ELIMINACIÓN”. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>ELIMINACIÓN

1.

Compruebe visualmente si la laina de válvula está dañada.

2.

Compruebe la holgura entre la guía de válvula y la laina de la válvula. Compruebe la holgura entre la válvula y la laina de la válvula midiendo el diámetro externo del extremo del vástago de la válvula y el diámetro interior de la laina de la válvula, respectivamente.

(1)

Mida el diámetro exterior del extremo del vástago de la válvula con un micrómetro. Si no cumple con el estándar, cambie la válvula.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior del extremo del vástago de la válvula en las dos ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Cuando se reemplace la válvula, pula la válvula. Consulte “ASIENTO DE VÁLVULA” para obtener información sobre el procedimiento de pulido. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>INSPECCIÓN > ASIENTO DE VÁLVULA

Diámetros exteriores del extremo del vástago de válvula:

Admision

Estándar

5,455 5,470 mm (0,21480,2154pulg.)

Escape

Estándar

5,445 5,460 mm (0,21440,2150pulg.)

(2)

Con la ayuda de un calibrador, mida el diámetro interior de la laina de válvula. Si no cumple con el estándar, cambie la laina de válvula.

 

Diámetro interior de laina de válvula:

Estándar

5,500 5,560 mm (0,21650,2189pulg.)

(3)

Calcule la holgura entre la válvula y la laina de la válvula. Si la holgura supera el estándar, sustituya la laina de válvula o la válvula, cualquiera que muestre un mayor desgaste o daño.

 

Holgura entre la laina de válvula y la válvula:

Admision

Estándar

0,030 0,105 mm (0,00120,0041pulg.)

Escape

Estándar

0,040 0,115 mm (0,00160,0045pulg.)

4. ASIENTO DE VÁLVULA
1.

Compruebe si el asiento de válvula presenta daños y deformaciones.

2.

Compruebe la anchura de asentamiento y la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula para los asientos de las válvulas de admisión y escape.

(1)

Limpie la válvula y el asiento de válvula.

(2)

Recubra ligeramente el vástago (A) de la válvula con aceite para motor y aplique uniformemente colorante rojo en la cara de la válvula (B).

(3)

Con ayuda del pulidor de válvulas, inserte cuidadosamente la válvula, previamente bañada en colorante rojo, en la guía de la válvula. Presione suavemente la válvula en su asiento sin girarla, y luego tire ligeramente de la válvula hacia usted.

(4)

Compruebe la anchura del asentamiento “W” del asiento de la válvula con la ayuda de un calibrador tal y como se muestra en la figura. Compruebe la anchura del asentamiento “W” entre la válvula y el asiento de la válvula, midiendo la anchura de colorante rojo de la superficie de asentamiento del asiento de la válvula. Si la anchura del asentamiento “W” entre la válvula y el asiento de la válvula está fuera del valor normal, corrija la superficie de asentamiento del asiento de la válvula con una cuchilla para asientos de válvula. Para conocer los procedimientos de corrección de la superficie de asentamiento del asiento de la válvula, consulte el paso 3.

 
  • Si el colorante rojo no presenta un aspecto uniforme en la superficie de asentamiento del asiento de la válvula, pula la válvula. Para ver el procedimiento de pulido, consulte el paso 4.

  • Si el colorante rojo no presenta un aspecto uniforme en la superficie de asentamiento del asiento de la válvula después de pulir la válvula, corrija la superficie de asentamiento del asiento de la válvula con una cuchilla para asientos de válvula. Para conocer los procedimientos de corrección de la superficie de asentamiento del asiento de la válvula, consulte el paso 3.

Anchura de asentamiento W entre la válvula y el asiento de válvula:

Admision

Estándar

0,8 1,6 mm (0,03150,0630pulg.)

Escape

Estándar

1,1 1,7 mm (0,04330,0669pulg.)

(5)

Limpie completamente el colorante rojo de la válvula y del asiento de la válvula.

(6)

Recubra ligeramente el vástago (A) de la válvula con aceite para motor y aplique uniformemente colorante rojo en la superficie de asentamiento (B) entre la válvula y el asiento de la válvula.

(7)

Con ayuda del pulidor de válvulas, inserte cuidadosamente la válvula en la guía de la válvula. Presione suavemente la válvula en su asiento sin girarla, y luego tire ligeramente de la válvula hacia usted.

(8)

Compruebe la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula. Compruebe la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula, comprobando la posición del colorante rojo en la cara de la válvula. Si la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula no está en el centro de la cara de la válvula, corrija la superficie de asentamiento del asiento de la válvula con una cuchilla para asientos de válvula. Para conocer los procedimientos de corrección de la superficie de asentamiento del asiento de la válvula, consulte el paso 3.

Posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula:

Centro de la superficie de válvula

(9)

Tras la inspección, limpie el colorante rojo completamente.

3.

Cuando corrija las superficies de asentamiento del asiento de la válvula

(1)

Corrija el ángulo de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula con una cuchilla para asientos de válvula de 45°.

 
  • Seleccione el tamaño de la cuchilla para asientos de válvula en función de los diámetros de la cabeza de la válvula de admisión y de la cabeza de la válvula de escape.

    Diámetro exterior de la cabeza de la válvula:

    Admision

    Estándar

    35,9 36,1 mm (1,41341,4213pulg.)

    Escape

    Estándar

    28,9 29,1 mm (1,13781,1457pulg.)

  • Lije la superficie de asentamiento de forma que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula sea ligeramente superior que el valor estándar.

  • Reduzca poco a poco la presión al final del proceso de lijado para evitar que se forme un hueco en la superficie de corrección del asiento de la válvula.

Ángulo de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula:

45°

(2)

Pula la válvula. Para ver el procedimiento de pulido de la válvula, consulte el paso 4.

(3)

Compruebe la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula. Para inspeccionar la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula, consulte el paso 2.

 

Este procedimiento es necesario para seleccionar la cuchilla para asientos que se ha de utilizar en el paso (4).

(4)

Con ayuda de una cuchilla para asientos, corrija el asiento de válvula de forma que la anchura del asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula sea el valor estándar.

 
  • Seleccione la cuchilla para asientos de válvula adecuada de acuerdo con la tabla siguiente.

    Posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula

    Selección de cuchillas para asientos

    Cuando la posición de asentamiento de la cara de la válvula es elevada, lije la superficie con una cuchilla para asientos de 30° hasta que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula sea el valor estándar.

    Cuando la posición de asentamiento de la cara de la válvula es baja, lije la superficie con una cuchilla para asientos de 70,5° (IN) o 60° (EX) hasta que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula alcance el valor estándar.

    Cuando la posición de asentamiento de la cara de la válvula esté centrada, lije uniformemente la superficie con las cuchillas para asientos de 30° y 70,5° (IN) o 60° (EX) hasta que la anchura de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula alcance el valor estándar.

  • Reduzca poco a poco la presión al final del proceso de lijado para evitar que se forme un hueco en la superficie de corrección del asiento de la válvula.

(5)

Pula la válvula. Para ver el procedimiento de pulido de la válvula, consulte el paso 4.

4.

Cuando pula la válvula

(1)

Recubra ligeramente el vástago (A) de la válvula con aceite para motor y aplique uniformemente una pequeña cantidad de compuesto para válvula en la cara de la válvula (B).

 
  • Tenga cuidado de no aplicar compuesto para válvula más de lo necesario.

  • Para evitar dañar la guía de la válvula y el vástago de la válvula, tenga cuidado de no dejar que el compuesto para válvula entre en contacto con el vástago de la válvula.

(2)

Con ayuda del pulidor de válvulas, inserte cuidadosamente la válvula con compuesto para válvula en la guía de la válvula y pula la superficie de asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula. Primeramente, eleve la válvula y empújela contra su asiento dos veces, y luego gire ligeramente la válvula una vez. Repita estos pasos como un conjunto.

 
  • Para evitar que la anchura del asentamiento entre la válvula y el asiento de la válvula supere el valor normal, tenga cuidado de no dejar girando la válvula mientras la presiona contra su asiento durante el pulido.

  • Tenga cuidado de no elevar la válvula demasiado durante el pulido para evitar que la válvula se desprenda de la guía de la válvula.

(3)

Limpie completamente el compuesto para válvula de la válvula y del asiento de la válvula después del pulido.

 

Tenga cuidado de no dejar restos de compuesto para válvula para evitar posibles funcionamientos defectuosos.

(4)

Compruebe la anchura de asentamiento y la posición de asentamiento entre la válvula y el asiento de válvula.

5. RESORTE DE VÁLVULA
1.

Compruebe si el resorte de válvula presenta daños y deformaciones.

2.

Con la ayuda de un calibrador y un probador de resorte de válvula, compruebe la longitud libre del resorte de válvula (referencia) y la tensión/altura del resorte. Si no cumple con el estándar, cambie el resorte de válvula.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • La longitud libre del resorte de válvula se describe como una referencia. Si solo la longitud libre del resorte no cumple con el estándar, no es necesario cambiar el resorte de válvula.

Longitud libre del resorte de válvula (referencia):

Estándar

43,28 mm (1,7039 pulg.)

Tensión del resorte de la válvula/altura del resorte:

Ajuste

Estándar

182 — 210 N (18,5621,41 kgf, 40,9247,22 lbf)/34,50 mm (1,3583pulg.)

Elevación

Estándar

483 — 533 N (49,2554,35 kgf, 108,60119,84 lbf)/24,80 mm (0,9764pulg.)

3.

Con la ayuda de un calibrador de espesor, una superficie plana y una escuadra, compruebe la simetría del resorte de válvula. Si no cumple con el estándar, cambie el resorte de válvula.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Coloque el resorte de válvula sobre la superficie plana, con el extremo de diámetro más pequeño orientado hacia arriba.

(2)

Con la ayuda de la escuadra y el calibrador de espesor, mida la holgura en el punto de 30 mm (1,1811pulg.) desde la parte inferior, entre una bobina y la escuadra.

Simetría del resorte de válvula (a una altura de 30 mm (1,1811pulg.)):

Estándar

2,5 °, 1,4 mm (0,0551pulg.) o menos

(A)

Superficie plana

(B)

Escuadra

(C)

30 mm (1,1811pulg.)

MECÁNICA(H4DOTC) > Cabeza de cilindros 
ELIMINACIÓN
 
  • La válvula de escape contiene sodio metálico encapsulado. El sodio metálico es un material alcalino fuerte y acarrea el riesgo de producir una reacción química grave. Sea especialmente cuidadoso cuando lo manipule o lo deseche.

  • Si el sodio metálico entra en contacto con los ojos, se puede perder la visión. Si entra en contacto con la piel, se pueden sufrir quemaduras graves y si toca una llama, podría provocar un incendio debido a una reacción química. Por lo tanto, no desmonte la válvula de escape.

  • El sodio metálico encapsulado en la válvula de escape es seguro si no se expone al aire.

  • Cuando se rompa la válvula de escape, extráigala y deshágase del sodio metálico.

  • No rompa la válvula de escape y extraiga el sodio metálico de forma intencionada.

  • Identifique la válvula de escape en la que hay sodio metálico mediante la marca grabada en relieve.

(a)

Marca grabada en relieve (identificación: E5)

 
  • Cuando deba deshacerse de la válvula de escape que no está rota, confíe el proceso de eliminación a una instalación de eliminación de residuos industriales que se ocupe del tratamiento de disolución.

  • Cuando la válvula de escape se rompa, extráigala de la culata del cilindro y efectúe el procesamiento adecuado, de la misma forma que si se tratara de un material de acero.

  • Cuando efectúe el procesamiento, preste atención a lo siguiente.

    1. Prepare un extintor de incendios en las inmediaciones.

    2. Utilice gafas protectoras.

    3. Utilice guantes de caucho.

1.

Utilice guantes de caucho y extraiga la válvula de escape rota de la culata del cilindro.

2.

Prepare un contenedor grande (cubo o lata de aceite) en una zona bien ventilada y llene el contenedor con agua (10 litros o más).

3.

Utilizando un par de pinzas o unos alicates, sumerja la válvula de escape rota en el agua de forma vertical.

 
  • Sumerja completamente la válvula de escape rota en el agua.

  • Se produce gas hidrógeno debido a la reacción química. Por lo tanto, mantenga siempre el contenedor alejado de llamas desnudas como, por ejemplo, chispas.

  • Debido a que se desarrolla una reacción química fuerte, manténgase a una distancia de entre 2 y 3 m del contenedor.

4.

Una vez finalizada la reacción química (cuando hayan transcurrido entre 4 — 5 horas), saque con cuidado la válvula de escape utilizando un par de pinzas largas o alicates, y deseche la válvula de escape de acuerdo con el procedimiento de eliminación del material de acero general.

 
  • Respecto a la eliminación del residuo líquido (sodio hidratado) producido durante la reacción química, siga las regulaciones gubernamentales y locales relativas a la eliminación de residuos líquidos.

  • Si el líquido producido en una reacción química (sodio hidratado) entrara en contacto con la piel, aclárelo inmediatamente con una gran cantidad de agua.

MECÁNICA(H4DOTC) > Bloque de cilindros 
DESMONTAJE
1.

Saque la unidad del motor del vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>DESMONTAJE

2.

Desmonte la placa del sensor de posición del cigüeñal con placa impulsora. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TR690)>Placa impulsora>DESMONTAJE

3.

Quite la cabeza de cilindros. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>DESMONTAJE

10.

Quite el suspensor trasero del motor del bloque de cilindros DCH.

11.

Retire los pernos que aseguran el soporte del sensor de posición del cigüeñal del bloque de cilindros IZQ y retire el sensor de posición del cigüeñal con el soporte del sensor de posición del cigüeñal.

12.

Coloque la pieza de forma que el bloque de cilindros DCH quede en la parte superior.

13.

Quite las tapas de biela N° 1 y N° 3 y los pistones del bloque de cilindros.

 

Marque cada tapa de biela y pistón con un número de cilindro.

(1)

Utilizando la ST, gire el cigüeñal de forma que el sombrerete de biela N° 1 (A) se encuentre en la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(2)

Con la ayuda de la ST, afloje el perno de la tapa de biela N° 1 y retire el perno de la tapa de biela N° 1 y la tapa de biela N° 1.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(3)

Utilice la ST para girar el cigüeñal en el sentido antihorario y separar las posiciones del pasador de cigüeñal N° 1 (A) y el extremo grande de la biela N° 1 (B).

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(4)

Empuje la biela N° 1 en la dirección de la flecha y retire el pistón N° 1 y la biela N° 1 del bloque de cilindros.

(5)

Utilizando la ST, gire el cigüeñal de forma que el sombrerete de biela N° 3 (A) se encuentre en la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(6)

Con la ayuda de la ST, afloje el perno de la tapa de biela N° 3 y retire el perno de la tapa de biela N° 3 y la tapa de biela N° 3.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(7)

Utilice la ST para girar el cigüeñal en el sentido antihorario y separar las posiciones del pasador de cigüeñal N° 3 (A) y el extremo grande de la biela N° 3 (B).

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(8)

Empuje la biela N° 3 en la dirección de la flecha y retire el pistón N° 3 y la biela N° 3 del bloque de cilindros.

14.

Coloque la pieza de modo tal que el bloque de cilindros IZQ quede en la parte superior.

15.

Extraiga las tapas de biela y los pistones N° 2 y N° 4, siguiendo el mismo procedimiento de extracción que el utilizado para las tapas de biela y pistones N° 1 y N° 3.

16.

Coloque la pieza de modo tal que el bloque de cilindros DCH quede en la parte superior y separe el bloque de cilindros.

(1)

Extraiga el pedestal para motores del bloque de cilindros DCH.

(2)

Quite el perno como se indica en la figura.

(3)

Afloje los pernos de montaje del bloque de cilindros, en el orden numérico que se indica en la figura y, a continuación, retire los pernos.

(4)

Mientras golpea el bloque de cilindros DCH con un martillo de plástico, separe el bloque de cilindros DCH del bloque de cilindros IZQ.

 

Levante el bloque de cilindros DCH gradualmente y confirme que el cigüeñal permanezca en el bloque de cilindros IZQ. Si el bloque de cilindros DCH se levanta descuidadamente, el cigüeñal puede caerse.

17.

Retire el cigüeñal del bloque de cilindros IZQ y retire el sello de aceite trasero.

18.

Quite la junta tórica del bloque de cilindros IZQ.

19.

Quite los cojinetes de cigüeñal del bloque de cilindros.

 
  • Asegúrese de no confundir la combinación de cojinetes del cigüeñal.

  • Presione el cojinete en el extremo opuesto al labio de bloqueo (A).

20.

Quite la junta líquida del bloque de cilindros.

21.

Extraiga el bloque de cilindros IZQ del pedestal para motores.

MECÁNICA(H4DOTC) > Bloque de cilindros 
INSTALACIÓN
1.

Instale el bloque de cilindros IZQ en el pedestal para motores.

2.

Aplique aceite de motor en el cojinete del cigüeñal e instale el cojinete del cigüeñal en el bloque de cilindros.

 

Cuando realice la operación en el bloque de cilindros DCH, preste atención a lo siguiente.

  1. Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para evitar daños en el pasador de golpeteo y estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  2. Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros durante el trabajo.

3.

Instale nuevas juntas tóricas en el bloque de cilindros IZQ.

4.

Aplique aceite de motor en el muñón del cigüeñal y coloque el cigüeñal en el bloque de cilindros IZQ.

5.

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros DCH como se muestra en la figura.

 
  • Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para evitar daños en el pasador de golpeteo y estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  • Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros durante el trabajo.

  • No permita que la junta líquida se desborde al conducto de aceite y las partes del cojinete del cigüeñal, ya que el motor se podría agarrotar.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida antigua del bloque de cilindros DCH y del bloque de cilindros IZQ.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

Diámetro de aplicación de la junta líquida:

Superficies de acoplamiento distintas a los rangos A, B y C

0,5 mm (0,0394±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento de los rangos A y C

0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

Superficies de acoplamiento del rango B

3,2 ±0,5 mm (0,1260±0,0197pulg.)

(A)

Rango A

(F)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento (el borde) del rango C

(K)

2 mm (0,0787pulg.)

(B)

Rango B

(G)

Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(L)

36 mm (1,4173pulg.)

(C)

Rango C

(H)

3,2±0,5 mm (0,1260±0,0197pulg.)

(M)

2,5 mm (0,0984pulg.)

(D)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento del rango B

(I)

Borde achaflanado

(E)

Posición de aplicación de junta líquida de las superficies de acoplamiento (distinta del borde) del rango C

(J)

⌀4±0,5 mm (0,1575±0,0197pulg.)

6.

Instale el bloque de cilindros DCH en el bloque de cilindros IZQ.

7.

Una los bloque de cilindros.

 

Al apretar los pernos de montaje, sujete el bloque de cilindros IZQ sin sostener el bloque de cilindros DCH para asegurar la precisión de la junta del bloque de cilindros.

(1)

Aplique una capa de aceite de motor a las arandelas y a las roscas de los pernos de montaje del bloque de cilindros.

 

Para evitar la mezcla de aceite de motor en la camisa de agua, no aplique una cantidad grande.

(2)

Apriete todos los pernos de montaje con una torsión de 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(3)

Afloje todos los pernos de montaje 180° en el orden inverso de apriete en el paso (2).

(4)

Apriete todos los pernos de montaje con una torsión de 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

(5)

Afloje los pernos de montaje (4 lugares) 180° en el orden de (6) → (5) → (4) → (3) que se muestra en la figura.

(6)

Apriete los pernos de montaje (4 lugares) con un par de 17 N·m (1,7 kgf-m, 12,5 pie-lb) en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

(7)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de montaje (4 lugares) 58 — 62 ° en el orden (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

(8)

Afloje los pernos de montaje (6 lugares) 180° en el orden de (8) → (7) → (10) → (9) → (2) → (1) que se muestra en la figura.

(9)

Apriete los pernos de montaje (6 lugares) con un par de 17 N·m (1,7 kgf-m, 12,5 pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (9) → (10) → (7) → (8) que se muestra en la figura.

(10)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de montaje (3 lugares) 58 — 62 ° en el orden (1) → (2) → (9) que se muestra en la figura.

(11)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (10) (1 lugar) que se muestra en la figura 78 — 82 °.

(12)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (7) (1 lugar) que se muestra en la figura 58 — 62 °.

(13)

Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (8) (1 lugar) que se muestra en la figura 78 — 82 °.

(14)

Coloque el perno como se indica en la figura.

 

Después de apretar, si la junta líquida se escurre sobre las superficies del sello de la cubierta de la cadena y el cárter de aceite superior, retire cualquier resto de junta líquida escurrida. Sin embargo, no debe eliminarse cualquier junta líquida presente en el área achaflanada.

Torsión de apriete:

25 N·m (2,5 kgf-m, 18,4 pie-lb)

8.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del cárter superior del aceite quede en el lado superior.

9.

Compruebe que el espacio del anillo del pistón de cada pistón está colocado de forma correcta. MECÁNICA(H4DOTC)>Bloque de cilindros>ENSAMBLE > PISTÓN Y BIELA

10.

Instale el pistón y la biela en el bloque de cilindros.

(1)

Aplique aceite para motor al perímetro exterior de cada pistón, el pasador de cigüeñal y en el bloque de cilindros.

(2)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal de forma que el pasador de cigüeñal N° 1 (A) se posicione en el PMS.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(3)

Comprima el anillo de pistón con el compresor del anillo de pistón e introduzca la biela N° 1 con el pistón N° 1 en el bloque de cilindros.

 
  • Preste atención para no dañar el forro del cilindro y el pasador del cigüeñal N° 1 con el extremo grande de la biela N° 1.

  • Tenga cuidado para no aplicar un golpe fuerte al introducir, para evitar que el cojinete de la biela se caiga.

 
  • La marca delantera del pistón (marca redondeada) debe apuntar hacia la parte delantera del motor.

    (a)

    Marca delantera

  • Inserte mientras golpea ligeramente la corona del pistón con el mango de un martillo de plástico.

(4)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal en sentido antihorario, de forma que el pasador del cigüeñal N° 1 y el extremo grande de la biela N° 1 (A) se posicionen como se muestra en la figura, mientras presiona la corona del pistón N° 1 y, a continuación, coloque la tapa de biela N° 1 y el perno de la tapa de biela N° 1.

 
  • Cada biela tiene su propia tapa de acoplamiento. Asegúrese de que estén ensambladas en forma correcta comprobando que los símbolos coincidan.

  • Utilice un perno de tapa de biela nuevo.

  • Aplique una capa de aceite de motor al asiento de la tapa de biela N° 1 y a las roscas del perno de la tapa de biela.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(5)

Con la ayuda de la ST, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 a 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura y, a continuación, apriete de nuevo los pernos a 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(6)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal en sentido horario de forma que el pasador de cigüeñal N° 2 (A) se posicione en el PMS.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(7)

Comprima el anillo de pistón con el compresor del anillo de pistón e introduzca la biela N° 2 con el pistón N° 2 en el bloque de cilindros.

 
  • Preste atención para no dañar el forro del cilindro y el pasador del cigüeñal N° 2 con el extremo grande de la biela N° 2.

  • Tenga cuidado para no aplicar un golpe fuerte al introducir, para evitar que el cojinete de la biela se caiga.

 
  • La marca delantera del pistón (marca redondeada) debe apuntar hacia la parte delantera del motor.

    (a)

    Marca delantera

  • Inserte mientras golpea ligeramente la corona del pistón con el mango de un martillo de plástico.

(8)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal en sentido horario, de forma que el pasador del cigüeñal N° 2 y el extremo grande de la biela N° 2 (A) se posicionen como se muestra en la figura, mientras presiona la corona del pistón N° 2 y, a continuación, coloque la tapa de biela N° 2 y el perno de la tapa de biela N° 2.

 
  • Cada biela tiene su propia tapa de acoplamiento. Asegúrese de que estén ensambladas en forma correcta comprobando que los símbolos coincidan.

  • Utilice un perno de tapa de biela nuevo.

  • Aplique una capa de aceite de motor al asiento de la tapa de biela N° 2 y a las roscas del perno de la tapa de biela.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(9)

Con la ayuda de la ST, apriete los pernos de la tapa de biela N° 2 a 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura y, a continuación, apriete de nuevo los pernos a 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(10)

Instale los pistones N° 3 y N° 4 y los sombreretes de biela, siguiendo el mismo procedimiento de instalación que el utilizado para los sombreretes de biela y pistones N° 1 y N° 2.

(11)

Con la ayuda de la ST y del indicador de ángulo, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 y los pernos de la tapa de biela N° 4 con un par de 90 — 95 ° en el orden numérico que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(12)

Con la ayuda de la ST, gire el cigüeñal de forma que la tapa de biela N° 2 (A) y la tapa de biela N° 3 (B) se encuentren en la posición que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO DEL CIGÜEÑAL (18252AA000)

(13)

Con la ayuda de la ST y del indicador de ángulo, apriete los pernos de la tapa de biela N° 2 y los pernos de la tapa de biela N° 3 con un par de 90 — 95 ° en el orden numérico que se muestra en la figura.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

11.

Coloque la pieza de forma que la superficie de instalación del múltiple de admisión quede en el lado superior.

12.

Instale el sensor de posición del cigüeñal con soporte del sensor de posición del cigüeñal en el bloque de cilindros IZQ.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

13.

Instale el suspensor trasero del motor en el bloque de cilindros DCH.

Torsión de apriete:

21 N·m (2,1 kgf-m, 15,5 pie-lb)

18.
20.

Instale la cabeza de cilindros. MECÁNICA(H4DOTC)>Cabeza de cilindros>INSTALACIÓN

21.

Aplique una capa delgada de aceite para motor en el contorno interior y exterior del sello de aceite e instale un nuevo sello de aceite trasero con la ST1 y la ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: GUÍA DE SELLOS DE ACEITE (18671AA020)

ST2: INSTALADOR DE SELLOS DE ACEITE (18657AA030)

(A)

Sello de aceite trasero

(B)

Perno de montaje de la placa impulsora

22.

Coloque la placa del sensor de posición del cigüeñal con placa impulsora. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TR690)>Placa impulsora>INSTALACIÓN

23.

Instale la unidad del motor en el vehículo. MECÁNICA(H4DOTC)>Ensamble del motor>INSTALACIÓN

MECÁNICA(H4DOTC) > Bloque de cilindros 
DESARMADO
1. BLOQUE DE CILINDROS
1.

Quite la cubierta del separador del aceite del bloque de cilindros DCH.

2.

Quite la junta líquida del bloque de cilindros DCH.

3.

Quite el tapón del bloque de cilindros (A) y tapón del colector principal (B) del bloque de cilindros DCH.

 
  • Realice este procedimiento solo cuando sea necesario.

  • Después de retirar las piezas, quite la junta líquida de los orificios roscados del bloque de cilindros DCH y de las partes roscadas del tapón del bloque de cilindros y el tapón del colector principal.

4.

Retire la placa del bloque de cilindros del propio bloque de cilindros IZQ.

5.

Quite el perno del bloque de cilindros IZQ.

6.

Quite el tapón del colector principal (A) y el tapón (B) del bloque de cilindros IZQ.

 
  • Realice este procedimiento solo cuando sea necesario.

  • Después de retirar las piezas, quite la junta líquida de los orificios roscados del bloque de cilindros IZQ, la parte roscada del tapón del colector principal y la parte roscada del tapón del colector.

2. PISTÓN Y BIELA

(1)

Biela

(4)

Pistón

(7)

Anillo de aceite

(2)

Cojinete de biela

(5)

Bulón

(8)

Segundo anillo

(3)

Tapa de biela

(6)

Arillo

(9)

Anillo superior

 

Para que no se confundan las distintas piezas, marque cada una.

1.

Extraiga el cojinete de biela de la propia biela y la tapa de la biela.

2.

Quite los anillos de pistón del pistón.

 

Disponga los anillos del pistón en orden de manera tal que se puedan instalar en sus posiciones originales sin confundirse.

(1)

Extraiga los anillos de compresión siguiendo el orden de anillo superior y segundo anillo, utilizando un expansor de anillos de pistón.

(2)

Extraiga con la mano los anillos de aceite siguiendo el orden de riel superior, riel inferior y expansor.

3.

Desmonte el resorte circular en un extremo del pistón con un destornillador de punta plana.

 

Tenga cuidado de no dañar el pistón y el pasador del pistón, envolviendo la punta del destornillador de punta plana con cinta.

4.

Quite el pasador de pistón del propio pistón y extraiga la biela del pistón.

5.

Desmonte el resorte circular en el otro extremo del pistón con un destornillador de punta plana.

 

Tenga cuidado de no dañar el pistón y el pasador del pistón, envolviendo la punta del destornillador de punta plana con cinta.

MECÁNICA(H4DOTC) > Bloque de cilindros 
ENSAMBLE
1. BLOQUE DE CILINDROS
1.

Aplique junta líquida a la parte roscada del tapón del colector principal y a la parte roscada del tapón e instale el tapón del colector principal (A) y el tapón (B) en el bloque de cilindros IZQ.

 

Antes de aplicar la junta líquida, desengrase los orificios roscados del bloque de cilindros IZQ y la parte roscada del tapón del colector principal y del tapón.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1105 (N° de repuesto 004403010) o equivalente

Torsión de apriete:

T1: 23 N·m (2,3kgf-m, 17,0pie-lb)

T2: 37 N·m (3,8kgf-m, 27,3pie-lb)

2.

Instale el perno en el bloque de cilindros IZQ.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

3.

Instale la placa del bloque de cilindros en el propio bloque de cilindros IZQ.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

4.

Aplique junta líquida a las partes roscadas del tapón del bloque de cilindros y el tapón del colector principal e instale el tapón del bloque de cilindros (A) y el tapón del colector principal (B) al bloque de cilindros DCH.

 

Antes de aplicar la junta líquida, desengrase los orificios roscados del bloque de cilindros DCH y las partes roscadas del tapón del bloque de cilindros y el tapón del colector principal.

Elementos de preparación:

Junta líquida: THREE BOND 1105 (N° de repuesto 004403010) o equivalente

Torsión de apriete:

T1: 16 N·m (1,6kgf-m, 11,8pie-lb)

T2: 37 N·m (3,8kgf-m, 27,3pie-lb)

5.

Instale la cubierta del separador del aceite al bloque de cilindros DCH.

(1)

Aplique junta líquida a las superficies de acoplamiento de la cubierta del separador del aceite.

 

Utilice una cubierta nueva para el separador de aceite.

 
  • Antes de aplicar junta líquida, desengrase la superficie de sellado de la junta líquida del bloque de cilindros DCH.

  • Instale 5 minutos después de aplicar la junta líquida.

    Elementos de preparación:

    Junta líquida: THREE BOND 1217G (N° de repuesto K0877Y0100), THREE BOND 1217H o equivalente

    Diámetro de aplicación de la junta líquida:

    4±1 mm (0,1772±0,0394pulg.)

    (A)

    Posición de aplicación de junta líquida de la superficie de acoplamiento

    (C)

    ⌀4±1 mm (0,1772±0,0394pulg.)

    (D)

    Borde achaflanado

    (B)

    Dentro de 1 mm (0,0394pulg.)

(2)

Instale la cubierta del separador del aceite en el bloque de cilindros DCH y apriete los pernos de la cubierta del separador del aceite en orden numérico como se muestra en la figura.

Torsión de apriete:

6,4 N·m (0,7kgf-m, 4,7pie-lb)

2. PISTÓN Y BIELA

(1)

Biela

(4)

Pistón

(7)

Anillo de aceite

(2)

Cojinete de biela

(5)

Bulón

(8)

Segundo anillo

(3)

Tapa de biela

(6)

Arillo

(9)

Anillo superior

1.

Instale el cojinete de biela en la biela y la tapa de biela.

2.

Instale un nuevo resorte circular en un lado del pistón con un destornillador de punta plana.

 
  • Tenga cuidado de no dañar el pistón, envolviendo la punta del destornillador de punta plana con cinta.

  • Instale el resorte circular de manera que su parte del extremo (a) no coincida con la parte recortada de la ranura del resorte circular (b).

  • Asegúrese de que el resorte circular esté insertado firmemente en la ranura.

3.

Coloque el pistón en la biela.

 

Alinee la marca delantera del pistón y la dirección de la biela correctamente como se muestra en la figura.

(a)

Lado DCH (N° 1 y N° 3)

(b)

Lado IZQ (N° 2 y N° 4)

(c)

Marca delantera

4.

Aplique aceite al pasador del pistón y fije dicho pasador.

5.

Instale un nuevo resorte circular en el pistón con un destornillador de punta plana.

 
  • Tenga cuidado de no dañar el pistón y el pasador del pistón, envolviendo la punta del destornillador de punta plana con cinta.

  • Instale el resorte circular de manera que su parte del extremo (a) no coincida con la parte recortada de la ranura del resorte circular (b).

  • Asegúrese de que el resorte circular esté insertado firmemente en la ranura.

6.

Instale manualmente los anillos de aceite en el pistón, empezando en el expansor, siguiendo en el riel inferior y acabando en el riel superior.

 

El anillo de aceite consta de un riel superior, un expansor y un riel inferior.

(a)

Riel superior

(b)

Expansor

(c)

Riel inferior

(1)

Coloque el espacio de anillo del expansor en la posición (A).

(2)

Ajuste el espacio del anillo del riel inferior en la posición (B), ubicado 60° a la izquierda con respecto a la posición (A) en la figura.

(3)

Ajuste el espacio del anillo del riel superior en la posición (C), ubicado 120° a la izquierda con respecto a la posición (B) en la figura, y alinee el tope de giro del riel superior (E) con el orificio lateral (D) en el pistón.

7.

Instale los anillos de compresión en el pistón siguiendo el orden del segundo anillo y del anillo superior, utilizando un expansor de anillos de pistón.

(1)

Coloque el espacio del anillo del segundo anillo en la posición (A) que se muestra en la figura.

 

La marca del anillo (2AT) en el segundo anillo debe orientarse hacia la corona del pistón.

(2)

Fije el espacio del anillo del anillo superior en (B) como se indica en la figura, 180° en dirección opuesta a (A).

 

La marca del anillo (1AU) del anillo superior debe orientarse hacia la corona del pistón.

8.

Compruebe nuevamente que los anillos del pistón estén correctamente instalados.

 

Compruebe también que el espacio del anillo del pistón (excepto en el riel inferior del anillo de aceite) no se coloque dentro del rango de la línea extendida de la falda del pistón.

MECÁNICA(H4DOTC) > Bloque de cilindros 
INSPECCIÓN
1. BLOQUE DE CILINDROS & PISTÓN
1.

Confirme visualmente que no existen grietas, raspaduras ni otros daños.

2.

Utilice probador penetrante líquido en las secciones importantes para comprobar si hay fisuras.

3.

Compruebe que no existan marcas de fuga de gas o de agua en la superficie de fijación de la junta.

4.

Compruebe si los conductos de aceite están atascados.

5.

Compruebe el alabeo de las superficies de acoplamiento del bloque de cilindros que está en contacto con la cabeza de cilindros usando una regla y un calibrador de espesor. Si excede el límite, corrija la superficie esmerilándola con una esmerilador de superficie o sustituya el bloque de cilindros.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

Alabeo de bloque de cilindros:

Límite

0,025 mm (0,0010pulg.)

Límite de rectificación del bloque de cilindros:

204,95 mm (8,0689pulg.) o menos

Altura del bloque de cilindros:

Estándar

205,0 mm (8,0709pulg.)

6.

Con la ayuda de un calibrador de diámetros de cilindros, compruebe la cilindricidad y ovalización del forro del cilindro. Si se excede el límite, realice la rectificación (incluido bruñido) o sustituya el bloque de cilindros y el pistón como un conjunto. Para ver el procedimiento de rectificación y bruñido, consulte el paso 8.

 
  • Mida el forro del cilindro con bloques de cilindros separados (en el bloque de cilindros DCH y en el bloque de cilindros IZQ).

  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Escriba los valores de medición para utilizarlos en el siguiente procedimiento.

  • Mida el diámetro interior de cada forro del cilindro en las direcciones de empuje y del perno del pistón en las alturas indicadas en la figura.

    (A)

    Dirección del pasador del pistón

    (B)

    Dirección de empuje

    H1:

    10 mm (0,3937pulg.)

    H2:

    45 mm (1,7717pulg.)

    H3:

    80 mm (3,1496pulg.)

    H4:

    105 mm (4,1339pulg.)

  • Calcule la cilindricidad del forro del cilindro usando la fórmula siguiente.

    Fórmula de cálculo

    C = El valor más grande entre los valores de cálculo C’ y C’’

    C’ = (D (a) − D (b))/2

    C’’ = (D (c) − D (d))/2

    C: Cilindricidad del forro del cilindro

    D (a): El valor más grande de todos los valores obtenidos de la medición del diámetro interior del forro del cilindro en la dirección del pasador del pistón

    D (b): El valor más pequeño de todos los valores obtenidos de la medición del diámetro interior del forro del cilindro en la dirección del pasador del pistón

    D (c): El valor más grande de todos los valores obtenidos de la medición del diámetro interior del forro del cilindro en la dirección de empuje

    D (d): El valor más pequeño de todos los valores obtenidos de la medición del diámetro interior del forro del cilindro en la dirección de empuje

  • Calcule la ovalización del forro del cilindro en cada altura de medición usando la fórmula siguiente.

    Fórmula de cálculo

    R = (D (e) − D (f))/2

    R: Ovalización del forro del cilindro

    D (e): El valor más grande entre los valores de medición para la dirección del perno del pistón y en la dirección de empuje del diámetro interior del forro del cilindro

    D (f): El valor más pequeño entre los valores de medición para la dirección del perno del pistón y en la dirección de empuje del diámetro interior del forro del cilindro

Cilindricidad del forro del cilindro:

Límite

0,030 mm (0,0012pulg.)

Ovalización del forro del cilindro:

Límite

0,030 mm (0,0012pulg.)

7.

Compruebe la holgura entre el forro del cilindro y el pistón. Compruebe la holgura entre el forro del cilindro y el pistón midiendo el diámetro interior del cilindro y el diámetro exterior del pistón, respectivamente.

(1)

Mida el diámetro interior del forro del cilindro. Si no se encuentran dentro del valor estándar, realice la rectificación (incluido bruñido) o sustituya el bloque de cilindros y el pistón como un conjunto. Para ver el procedimiento de rectificación y bruñido, consulte el paso 8.

 
  • Mida el forro del cilindro con bloques de cilindros separados (en el bloque de cilindros DCH y en el bloque de cilindros IZQ).

  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • La marca del tamaño del diámetro del cilindro está impresa en la cara superior del bloque de cilindros.

    (A)

    Marca de tamaño del muñón principal

    (C)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 1

    (E)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 3

    (B)

    Marca de combinación (DCH) − (IZQ) del bloque de cilindros

    (D)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 2

    (F)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 4

  • Mida el diámetro interior de cada forro del cilindro en las direcciones de empuje y del perno del pistón en las alturas indicadas en la figura y lea el valor de la ubicación más desgastada.

(A)

Dirección del pasador del pistón

(B)

Dirección de empuje

H1:

10 mm (0,3937pulg.)

H2:

45 mm (1,7717pulg.)

H3:

80 mm (3,1496pulg.)

H4:

105 mm (4,1339pulg.)

Diámetro interior del forro del cilindro:

Marca A del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

94,005 94,015 mm (3,70103,7014pulg.)

Marca B del tamaño del diámetro interno del cilindro

Estándar

93,995 94,005 mm (3,70063,7010pulg.)

(2)

Compruebe el diámetro exterior del pistón con un micrómetro. Si no cumple con el estándar, cambie el pistón.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior de cada pistón en la dirección de empuje a la altura indicada en la figura.

  • Los pistones de tamaño normal se clasifican en dos categorías, “A” y “B”. Estas categorías deben usarse como guía para seleccionar el pistón normal.

  • El grado puede evaluarse mediante la impresión de la marca del tamaño del diámetro del cilindro en la cara superior del bloque de cilindros.

    (A)

    Marca de tamaño del muñón principal

    (C)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 1

    (E)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 3

    (B)

    Marca de combinación (DCH) − (IZQ) del bloque de cilindros

    (D)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 2

    (F)

    Marca del tamaño de calibre del cilindro N° 4

  • Si se sustituye el pistón, compruebe la holgura entre el forro del cilindro y el pistón en el paso (3) y seleccione un pistón con las dimensiones adecuadas.

Altura H de medición del pistón:

37,0 mm (1,4567pulg.)

Diámetro exterior del pistón:

Tamaño estándar (grado A = marca A del tamaño del diámetro del cilindro)

Estándar

93,985 93,995 mm (3,70023,7006pulg.)

Tamaño estándar (grado B = marca B del tamaño del diámetro del cilindro)

Estándar

93,975 93,985 mm (3,69983,7002pulg.)

(3)

Calcule la holgura entre el forro del cilindro y el pistón. Si no se encuentran dentro del valor estándar, realice la rectificación (incluido bruñido) o sustituya el bloque de cilindros y el pistón como un conjunto. Para ver el procedimiento de rectificación y bruñido, consulte el paso 8.

 

La holgura entre el forro del cilindro y el pistón se decide relacionando la marca del tamaño del diámetro interior del bloque de cilindros y el grado del diámetro exterior del pistón (grado A o B).

Holgura entre el forro del cilindro y el pistón:

Estándar

0,010 0,030 mm (0,00040,0012pulg.)

8.

Rectificación y bruñido

(1)

Si cualquier valor de cilindricidad, ovalización, diámetro interior u holgura entre el forro del cilindro y el pistón se encuentra fuera del valor normal o si hay daños en el forro del cilindro, realice la rectificación (incluido bruñido).

 

Cuando sea necesario rectificar algún forro del cilindro, todos los forros de cilindros restantes deben rectificarse al mismo tiempo y deben usarse pistones del tamaño adecuado.

Diámetro exterior del pistón sobredimensionado:

0,25 mm (0,0098pulg.) sobredimensionado

Estándar

94,225 94,245 mm (3,70963,7104pulg.)

0,50 mm (0,0197pulg.) sobredimensionado

Estándar

94,475 94,495 mm (3,71953,7203pulg.)

(2)

Si el diámetro interior del forro del cilindro excede el límite después de la rectificación (incluido bruñido), reemplace el bloque de cilindros y el pistón como un conjunto.

 
  • Inmediatamente después de realizar la rectificación (incluido bruñido), el diámetro interior del forro del cilindro puede diferir del diámetro real debido al aumento de la temperatura. Por lo tanto, para medir el diámetro interior del forro del cilindro, espere que se alcance una temperatura de 20°C (68°F).

  • Para realizar la medición del diámetro interior del forro del cilindro, consulte el paso 7.

Diámetro interior del límite de rectificado del forro del cilindro (diámetro):

94,505 mm (3,7207pulg.) o menos

2. PISTÓN Y PASADOR DEL PISTÓN
1.

Compruebe si el pistón y el pasador del pistón están agrietados o desgastados.

2.

Compruebe si el anillo de expansión está deformado o desgastado.

3.

Compruebe si la ranura del anillo del pistón está dañada.

4.

Compruebe que no haya rebaba en la ranura del resorte circular (A).

 

Si se observa rebaba, elimínela de la ranura.

5.

Compruebe que el pasador del pistón puede insertarse con el pulgar en el pistón a 20°C (68°F).

6.

Compruebe la holgura entre el pistón y el pasador del pistón. Compruebe la holgura entre el pistón y el pasador del pistón midiendo el diámetro interior del orificio del pasador del pistón y el diámetro exterior del pasador del pistón, respectivamente.

(1)

Con la ayuda de un calibrador, mida el diámetro interior del orificio del pasador del pistón.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro interior del orificio del pasador del pistón en las cuatro ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Registre el valor medido.

(2)

Mida el diámetro exterior del pasador del pistón con un micrómetro.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior del pasador del pistón en las cuatro ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Registre el valor medido.

(A)

10 mm (0,3937pulg.)

(3)

Calcule la holgura entre el pistón y el pasador del pistón. Si no cumple con el estándar, cambie el pistón y el pasador del pistón como un conjunto.

Holgura entre el pistón y el pasador del pistón:

Estándar

0,004 0,008 mm (0,00020,0003pulg.)

3. ANILLO DEL PISTÓN
1.

Asegúrese de que el anillo del pistón no esté dañado ni torcido.

2.

Mediante una guía cilíndrica, inserte el anillo de pistón en el forro del cilindro, de modo que queden perpendiculares a la pared del cilindro, y mida el espacio del anillo de pistón con un calibrador de espesores. Si no cumple con el estándar, cambie el anillo del pistón.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Use un anillo de pistón del mismo tamaño que el pistón cuando sustituya el anillo de pistón.

Espacio del anillo de pistón:

Anillo de compresión (anillo superior)

Estándar

0,22 0,27 mm (0,00870,0106pulg.)

Anillo de compresión (anillo segundo)

Estándar

0,35 0,45 mm (0,01380,0177pulg.)

Anillo de aceite (riel superior y riel inferior)

Estándar

0,10 0,35 mm (0,00390,0138pulg.)

3.

Inserte en línea recta el anillo de compresión en la ranura del anillo del pistón y compruebe la holgura entre el anillo de compresión y el pistón con un calibrador de grosores. Si no cumple con el estándar, cambie el anillo de compresión.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Después de inspeccionar la holgura, limpie la ranura del anillo del pistón y el anillo de compresión.

  • Use un anillo de compresión del mismo tamaño que el pistón cuando sustituya el anillo de compresión.

Holgura entre el anillo de compresión y el pistón:

Anillo superior

Estándar

0,040 0,080 mm (0,00160,0031pulg.)

Segundo anillo

Estándar

0,045 0,085 mm (0,00180,0034pulg.)

4. BIELA Y COJINETE DE BIELA
1.

Compruebe si está arqueada o torcida usando un alineador de bielas. Si sobrepasa el límite, sustituya la biela.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

Arqueo o torcido por cada 100 mm (3,9370pulg.) de largo:

Límite

0,10 mm (0,0039pulg.)

(A)

Calibrador

(B)

Biela

2.

Compruebe que la superficie de empuje del extremo grande o pequeño de cada biela no esté dañada.

3.

Compruebe si el cojinete de la biela está rayado, pelado, agarrotado o desgastado, etc.

4.

Compruebe la holgura de empuje de cada cojinete de la biela utilizando un calibrador de espesor.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Limpie el cojinete de la biela N° 1 y el pasador del cigüeñal N° 1 y aplique aceite para motor al pasador del cigüeñal N° 1.

(2)

Coloque el cojinete de biela N° 1 en la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

(3)

Coloque la biela N° 1, la tapa de la biela N° 1 y el perno de la tapa de biela N° 1 en el pasador del cigüeñal N° 1.

 
  • Cada biela tiene su propia tapa de acoplamiento. Asegúrese de que estén ensambladas en forma correcta comprobando que los símbolos coincidan.

  • Utilice un perno de tapa de biela nuevo.

  • Aplique una capa de aceite para motor al roscado del perno de la tapa de biela N° 1.

(4)

Con la ayuda de la ST, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 a 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura y, a continuación, apriete de nuevo los pernos a 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(5)

Con la ayuda de la ST y del indicador de ángulo, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 con un par de 90 — 95 ° en el orden numérico que se muestra en la figura.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

 

Impida que el indicador de ángulo gire utilizando un bloque en V, etc.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(6)

De igual manera, instale las bielas N° 2, N° 3 y N° 4.

(7)

Compruebe la holgura de empuje de cada cojinete de la biela utilizando un calibrador de espesor. Si no cumple con el estándar, cambie la biela.

 

Mida la holgura de empuje de cada biela en varios puntos y sustituya la biela si existe un desgaste irregular.

Holgura de empuje de la biela:

Estándar

0,070 0,330 mm (0,00280,0130pulg.)

5.

Compruebe la holgura de aceite en cada cojinete de la biela utilizando plastigage.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Limpie el cojinete de la biela N° 1 y el pasador del cigüeñal N° 1.

(2)

Coloque el cojinete de biela N° 1 en la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

(3)

Coloque plastigauge en el pasador del cigüeñal N° 1, y ajuste la biela N° 1, la tapa de la biela N° 1 y el perno de la tapa de la biela N° 1 al pasador del cigüeñal N° 1.

 
  • Cada biela tiene su propia tapa de acoplamiento. Asegúrese de que estén ensambladas en forma correcta comprobando que los símbolos coincidan.

  • Utilice un perno de tapa de biela nuevo.

  • Aplique una capa de aceite para motor al roscado del perno de la tapa de biela N° 1.

(4)

Con la ayuda de la ST, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 a 10 N·m (1,0kgf-m, 7,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura y, a continuación, apriete de nuevo los pernos a 25 N·m (2,5kgf-m, 18,4pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

  • Durante las tareas de apriete, tenga cuidado de no mover la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(5)

Con la ayuda de la ST y del indicador de ángulo, apriete los pernos de la tapa de biela N° 1 con un par de 90 — 95 ° en el orden numérico que se muestra en la figura.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

  • Durante las tareas de apriete, tenga cuidado de no mover la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

 

Impida que el indicador de ángulo gire utilizando un bloque en V, etc.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(6)

Con la ayuda de la ST, afloje el perno de la tapa de biela N° 1 y retire el perno de la tapa de biela N° 1 y la tapa de biela N° 1.

 
  • Asegúrese de sujetar firmemente el cigüeñal durante los trabajos.

  • Mientras sujeta el cigüeñal, tenga cuidado de no dañar el cigüeñal.

  • Durante las tareas de extracción, tenga cuidado de no mover la biela N° 1 y la tapa de la biela N° 1.

Herramienta de preparación:

ST: DADO (18270AA020)

(7)

Averigüe la holgura de aceite del cojinete de la biela N° 1, haciendo coincidir el punto más ancho del plastigauge en el pasador del cigüeñal N° 1 con la escala impresa en un paquete de plastigauge. Si no cumple con el estándar, cambie el cojinete de la biela N° 1.

 

Mida el diámetro exterior del pasador de cigüeñal con un micrómetro y seleccione un cojinete de biela con el tamaño adecuado cuando sustituya el cojinete de biela.

Unidad: mm (pulg.)

Rodamiento

Grosor del cojinete de la biela (en el centro)

Diámetro exterior del pasador del cigüeñal

Estándar

Estándar

Tamaño estándar

1,492 1,508

(0,05870,0594)

49,976 50,000

(1,96761,9685)

0,03 (0,0012)

Subtamaño

1,511 1,515

(0,05950,0596)

49,946 49,970

(1,96641,9673)

0,05 (0,0020)

Subtamaño

1,521 1,525

(0,05990,0600)

49,926 49,950

(1,96561,9665)

0,25 (0,0098)

Subtamaño

1,621 1,625

(0,06380,0640)

49,726 49,750

(1,95771,9587)

Holgura de aceite del cojinete de la biela:

Estándar

0,025 0,055 mm (0,00100,0022pulg.)

(8)

Quite completamente el plastigage.

(9)

De igual manera, compruebe la holgura de aceite de los cojinetes de las bielas N° 2, N° 3 y N° 4.

5. PASADOR DEL PISTÓN & BUJE DE BIELA
1.

Compruebe que el buje de biela no está dañado.

2.

Compruebe la holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela. Compruebe la holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela midiendo el diámetro exterior del pasador del pistón y el diámetro interior del buje de biela, respectivamente.

(1)

Mida el diámetro exterior del pasador del pistón con un micrómetro.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro exterior del pasador del pistón en las dos ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Registre el valor medido.

(2)

Con la ayuda de un calibrador, mida el diámetro interior del buje de biela.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Mida el diámetro interior del buje de la biela en las dos ubicaciones que se muestran en la figura, y lea el valor de la ubicación más desgastada.

  • Registre el valor medido.

(3)

Calcule la holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela.

Holgura entre el pasador del pistón y el buje de biela:

Estándar

0,004 0,026 mm (0,00020,0010pulg.)

3.

Si la holgura entre el pasador del pistón y el buje de la biela no se encuentra dentro del estándar, sustituya el buje de la biela y el pasador del pistón como un todo.

6. CIGÜEÑAL Y COJINETE DEL CIGÜEÑAL
1.

Limpie completamente el cigüeñal y compruebe si tiene grietas utilizando un probador penetrante líquido.

2.

Compruebe el arqueo del cigüeñal con un calibrador de cuadrante. Si excede el límite, rectifique para corregir el muñón del cigüeñal o reemplace el cigüeñal.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Si no tiene un bloque en V adecuado, utilice solamente los cojinetes del cigüeñal N° 1 y N° 5 en el bloque de cilindros para emplazar el cigüeñal en el bloque de cilindros. Después, mida el arqueo del cigüeñal con un micrómetro de carátula.

  • Cuando rectifique para corregir el muñón del cigüeñal, consulte el paso 3.

Arqueo del cigüeñal:

Límite

0,035 mm (0,0014pulg.)

3.

Con la ayuda de un micrómetro, compruebe el diámetro exterior del pasador del cigüeñal, el diámetro exterior del muñón, la cilindricidad, y la ovalización. Si no cumplen el valor estándar, sustituya el cojinete de biela o el cojinete del cigüeñal y rectifique para corregir el pasador o el muñón del cigüeñal o sustituya el cigüeñal si es necesario.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Seleccione un cojinete de biela o cojinete del cigüeñal con el tamaño adecuado cuando sustituya el cojinete de biela o el cojinete del cigüeñal.

  • Cuando rectifique para corregir el muñón o el pasador del cigüeñal, déjelos terminados con las dimensiones exteriores adecuadas que se muestran en la tabla siguiente, de acuerdo con el cojinete de menor tamaño que se vaya a usar.

Unidad: mm (pulg.)

Rodamiento

Grosor del cojinete de la biela (en el centro)

Diámetro exterior del pasador del cigüeñal

Grosor del cojinete del cigüeñal (en el centro)

Diámetro exterior del muñón del cigüeñal

N° 1, N° 2, N° 3, N° 4

#5

Estándar

Estándar

Estándar

Estándar

Estándar

Tamaño estándar

1,492 1,508

(0,05870,0594)

49,976 50,000

(1,96761,9685)

2,498 2,513

(0,09830,0989)

2,496 2,511

(0,09830,0989)

67,985 68,003

(2,67662,6773)

0,03 (0,0012)

Subtamaño

1,511 1,515

(0,05950,0596)

49,946 49,970

(1,96641,9673)

2,519 2,522

(0,09920,0993)

2,517 2,520

(0,09910,0992)

67,955 67,973

(2,67542,6761)

0,05 (0,0020)

Subtamaño

1,521 1,525

(0,05990,0600)

49,926 49,950

(1,96561,9665)

2,529 2,532

(0,09960,0997)

2,527 2,530

(0,09950,0996)

67,935 67,953

(2,67462,6753)

0,25 (0,0098)

Subtamaño

1,621 1,625

(0,06380,0640)

49,726 49,750

(1,95771,9587)

2,629 2,632

(0,10350,1036)

2,627 2,630

(0,10340,1035)

67,735 67,753

(2,66672,6674)

Pasador del cigüeñal:

Cilindricidad

Límite

0,006 mm (0,0002pulg.)

Ovalización

Límite

0,005 mm (0,0002pulg.)

Límite de rectificación (diámetro)

49,726 mm (1,9577pulg.) o menos

Muñón del cigüeñal:

Cilindricidad

Límite

0,006 mm (0,0002pulg.)

Ovalización

Límite

0,005 mm (0,0002pulg.)

Límite de rectificación (diámetro)

67,735 mm (2,6667pulg.) o menos

4.

Compruebe si el cojinete del cigüeñal está rayado, pelado, agarrotado o desgastado, etc.

5.

Utilice un calibrador de grosor para comprobar la holgura de empuje del cigüeña en el cojinete del cigüeñal N° 5. Si no cumple con el estándar, cambie el cojinete del cigüeñal N° 5.

 
  • La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

  • Coloque todos los cojinetes del cigüeñal en el bloque de cilindros, y después monte el cigüeñal en el bloque de cilindros y con ayuda del calibrador de espesor mida la holgura de empuje del cigüeñal.

  • Seleccione el cojinete del cigüeñal N° 5 del tamaño adecuado según el paso 3 al sustituir el cojinete del cigüeñal N° 5.

Holgura de empuje del cigüeñal:

Estándar

0,130 0,308 mm (0,00510,0121pulg.)

6.

Compruebe la holgura de aceite en cada cojinete del cigüeñal utilizando plastigage.

 

La medición se debe realizar a una temperatura de 20°C (68°F).

(1)

Instale el bloque de cilindros IZQ en el pedestal para motores.

 
  • Cuando no se utilice el pedestal para motores, coloque un tablero de madera envuelto en un paño desechable para evitar daños en el pasador de golpeteo y estabilizar el bloque de cilindros antes de trabajar.

  • Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros durante el trabajo.

(2)

Quite la junta líquida del bloque de cilindros.

(3)

Limpie cada cojinete del cigüeñal y muñón del cigüeñal.

(4)

Coloque cada cojinete del cigüeñal al bloque de cilindros.

 

Cuando realice la operación en el bloque de cilindros DCH, preste atención a lo siguiente.

  1. Coloque un tablero de madera recubierto con un paño desechable para evitar daños en el pasador de golpeteo y estabilizar la cabeza de cilindros antes de trabajar.

  2. Tenga cuidado de no arañar la superficie de acoplamiento del bloque de cilindros durante el trabajo.

(5)

Coloque el cigüeñal al bloque de cilindros IZQ.

(6)

Coloque plastigage en los muñones del cigüeñal y coloque el bloque de cilindros DCH en el bloque de cilindros IZQ.

(7)

Una los bloque de cilindros.

 

Al apretar los pernos de montaje, sujete el bloque de cilindros IZQ sin sostener el bloque de cilindros DCH para asegurar la precisión de la junta del bloque de cilindros.

  • 1) Aplique una capa de aceite de motor a las arandelas y a las roscas de los pernos de montaje del bloque de cilindros.

     

    Para evitar la mezcla de aceite de motor en la camisa de agua, no aplique una cantidad grande.

  • 2) Apriete todos los pernos de montaje con una torsión de 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

  • 3) Afloje todos los pernos de montaje 180° en el orden inverso de apriete del paso 2).

  • 4) Apriete todos los pernos de montaje con una torsión de 35 N·m (3,6kgf-m, 25,8pie-lb) en el orden numérico que se muestra en la figura.

  • 5) Afloje los pernos de montaje (4 lugares) 180° en el orden de (6) → (5) → (4) → (3) que se muestra en la figura.

  • 6) Apriete los pernos de montaje (4 lugares) con un par de 17 N·m (1,7 kgf-m, 12,5 pie-lb) en el orden de (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

  • 7) Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de montaje (4 lugares) 58 — 62 ° en el orden (3) → (4) → (5) → (6) que se muestra en la figura.

  • 8) Afloje los pernos de montaje (6 lugares) 180° en el orden de (8) → (7) → (10) → (9) → (2) → (1) que se muestra en la figura.

  • 9) Apriete los pernos de montaje (6 lugares) con un par de 17 N·m (1,7 kgf-m, 12,5 pie-lb) en el orden de (1) → (2) → (9) → (10) → (7) → (8) que se muestra en la figura.

  • 10) Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete los pernos de montaje (3 lugares) 58 — 62 ° en el orden (1) → (2) → (9) que se muestra en la figura.

  • 11) Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (10) (1 lugar) que se muestra en la figura 78 — 82 °.

  • 12) Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (7) (1 lugar) que se muestra en la figura 58 — 62 °.

  • 13) Con la ayuda de un indicador de ángulo, apriete el perno de montaje (8) (1 lugar) que se muestra en la figura 78 — 82 °.

(8)

Afloje los pernos de montaje del bloque de cilindros, en el orden numérico que se indica en la figura y, a continuación, retire los pernos.

(9)

Mientras golpea el bloque de cilindros DCH con un martillo de plástico, separe el bloque de cilindros DCH del bloque de cilindros IZQ.

 

Levante el bloque de cilindros DCH gradualmente y confirme que el cigüeñal permanezca en el bloque de cilindros IZQ. Si el bloque de cilindros DCH se levanta descuidadamente, el cigüeñal puede caerse.

(10)

Averigüe la holgura de aceite del cigüeñal haciendo coincidir el punto más ancho del plastigage en cada muñón con la escala impresa en un paquete de plastigauge. Si no cumplen el valor estándar, sustituya el cojinete del cigüeñal y rectifique para corregir el muñón del cigüeñal o sustituya el cigüeñal si es necesario.

 
  • Seleccione el cojinete del cigüeñal del tamaño adecuado según el paso 3 al sustituir el cojinete del cigüeñal.

  • Cuando rectifique para corregir el muñón del cigüeñal, déjelo terminado con las dimensiones exteriores adecuadas que se indican en el paso 3 de acuerdo con el cojinete de menor tamaño que se vaya a usar.

Holgura de aceite del cigüeñal:

Estándar

0,013 0,031 mm (0,00050,0012pulg.)

(11)

Quite completamente el plastigage.

7. SELLO DE ACEITE TRASERO
1.

Compruebe que no haya fugas de aceite por el sello de aceite trasero. Si hay una fuga de aceite, sustituya el sello de aceite trasero por una pieza nueva siguiendo los procedimientos descritos a continuación.

(1)

Cuando trabaje en el vehículo

 

Cuando trabaje en el vehículo, realice también los siguientes pasos.

(2)

Desmonte la placa del sensor de posición del cigüeñal con placa impulsora. TRANSMISIÓN VARIABLE CONTINUA(TR690)>Placa impulsora>DESMONTAJE

(3)

Retire el sello de aceite trasero del bloque de cilindros con un extractor de sellos de aceite, etc.

 

Asegúrese de no dañar el cigüeñal mientras trabaja.

(4)

Aplique una capa delgada de aceite para motor en el contorno interior y exterior del sello de aceite e instale el sello de aceite trasero con la ST1 y la ST2.

Herramienta de preparación:

ST1: GUÍA DE SELLOS DE ACEITE (18671AA020)

ST2: INSTALADOR DE SELLOS DE ACEITE (18657AA030)

(A)

Sello de aceite trasero

(B)

Perno de montaje de la placa impulsora

(5)

La instalación se realiza en el orden contrario a la extracción.

MECÁNICA(H4DOTC) > Válvulas de admisión y escape 
DESMONTAJE

Consulte “Cabeza de cilindros” para obtener información sobre los procedimientos de desmontaje de las válvulas de admisión y escape.

MECÁNICA(H4DOTC) > Válvulas de admisión y escape 
INSTALACIÓN

Consulte “Cabeza de cilindros” para obtener información sobre los procedimientos de instalación de las válvulas de admisión y escape.

MECÁNICA(H4DOTC) > Válvulas de admisión y escape 
INSPECCIÓN

Consulte “Cabeza de cilindros” para obtener información sobre los procedimientos de inspección de las válvulas de admisión y escape.

MECÁNICA(H4DOTC) > Pistón 
DESMONTAJE

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de desmontaje de los pistones.

MECÁNICA(H4DOTC) > Pistón 
INSTALACIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de instalación de los pistones.

MECÁNICA(H4DOTC) > Pistón 
INSPECCIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de inspección de los pistones.

MECÁNICA(H4DOTC) > Biela 
DESMONTAJE

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de desmontaje de la biela.

MECÁNICA(H4DOTC) > Biela 
INSTALACIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de instalación de la biela.

MECÁNICA(H4DOTC) > Biela 
INSPECCIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de inspección de la biela.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cigüeñal 
DESMONTAJE

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de desmontaje del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cigüeñal 
INSTALACIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de instalación del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DOTC) > Cigüeñal 
INSPECCIÓN

Consulte “Bloque de cilindros” para informarse sobre los procedimientos de inspección del cigüeñal.

MECÁNICA(H4DOTC) > Síntomas y causas 
INSPECCIÓN
 

La “CATEGORÍA” que se aparece en el cuadro muestra el nivel de posibilidad relacionado con la causa de una avería, en el orden de “Muy frecuentemente” a “Rara vez”.

A — Muy frecuentemente

B — Algunas veces

C — Rara vez

Síntoma

Piezas con problemas, etc.

Causa posible

CATEGORÍA

1. El motor no arranca.

1) El motor de arranque no gira.

Motor de arranque

Arnés de la batería al motor de arranque defectuoso

B

Interruptor del motor de arranque defectuoso

C

Relé defectuoso

C

Interruptor inhibidor defectuoso

C

Motor de arranque defectuoso

B

Batería

Conexión inadecuada del terminal

A

Batería agotada

A

Sistema de carga defectuoso

B

Fricción

Cojinete de cigüeñal y biela pegado

C

Árbol de levas agarrotado

C

Pistón y cilindro pegados o atascados

C

A

2) No se produce combustión inicial.

Motor de arranque

Motor de arranque defectuoso

C

A

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

A

Línea de combustible atascada

C

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

B

Cadena de distribución

Avería

B

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

C

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

C

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, forro del cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

3) Se realiza la combustión inicial.

A

Sistema de admisión

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

C

Línea de combustible atascada

C

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

B

Cadena de distribución

Avería

B

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

C

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

C

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, forro del cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

4) El motor se para después de la combustión inicial.

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

B

Manguera de PCV floja o agrietada

C

Manguera de vacío floja o agrietada

C

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Elemento del filtro de aire sucio

C

Válvula electrónica de derivación de aire defectuosa

C

Línea de combustible

Línea de combustible atascada

C

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

B

Cadena de distribución

Avería

B

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

C

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

C

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

2. Marcha mínima irregular y paro del motor

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

A

Manguera de PCV floja o agrietada

A

Manguera de vacío floja o agrietada

A

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Válvula de PCV defectuosa

C

Tapón de llenado de aceite flojo

B

Elemento del filtro de aire sucio

C

Válvula electrónica de derivación de aire defectuosa

C

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

C

Línea de combustible atascada

C

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

B

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

C

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

B

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

B

Sellado de válvula incorrecto

B

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

B

Sincronización de válvulas incorrecta

A

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

Sistema de lubricación

Presión de aceite incorrecta

B

Junta de la cubierta de balancines defectuosa

C

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

C

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

A

Válvula de mariposa pegada o dañada

B

3. Poca potencia, inestabilidad y mala aceleración

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

A

Manguera de PCV floja o agrietada

A

Manguera de vacío floja o agrietada

B

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Válvula de PCV defectuosa

B

Tapón de llenado de aceite flojo

B

Elemento del filtro de aire sucio

A

Válvula electrónica de derivación de aire defectuosa

C

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

B

Línea de combustible atascada

B

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

C

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

B

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

B

Sellado de válvula incorrecto

B

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

B

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

A

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

Sistema de lubricación

Presión de aceite incorrecta

B

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

C

Sobreenfriamiento

C

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

A

4. Aumento súbito de velocidad

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

A

Manguera de PCV floja o agrietada

A

Manguera de vacío floja o agrietada

A

Junta del múltiple de admisión defectuosa

B

Junta del cuerpo de la mariposa defectuosa

B

Válvula de PCV defectuosa

B

Tapón de llenado de aceite flojo

B

Elemento del filtro de aire sucio

B

Válvula electrónica de derivación de aire defectuosa

C

Línea de combustible

Bomba de combustible y relé defectuosos

B

Línea de combustible atascada

B

Falta de combustible o cantidad insuficiente de combustible

C

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

C

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

C

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

A

Aceite de motor incorrecto (baja viscosidad)

B

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

B

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

C

5. El motor no vuelve a marcha mínima.

A

Sistema de admisión

Manguera de vacío floja o agrietada

A

Otros

Válvula de mariposa pegada o dañada

A

6. Dieseling (encendido continuo después de apagar el motor)

A

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

B

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

B

7. Postcombustión en el sistema de escape

A

Sistema de admisión

Conducto de admisión flojo o agrietado

C

Manguera de PCV floja o agrietada

C

Manguera de vacío floja o agrietada

B

Válvula de PCV defectuosa

B

Tapón de llenado de aceite flojo

C

Válvula electrónica de derivación de aire defectuosa

C

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de la cabeza de cilindros defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

B

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

C

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

C

Sincronización de válvulas incorrecta

A

Sistema de lubricación

Presión de aceite incorrecta

C

Sistema de enfriamiento

Sobreenfriamiento

C

Otros

Falla del sistema de control de emisiones evaporativas

C

8. Golpeteo

A

Sistema de admisión

Tapón de llenado de aceite flojo

B

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

C

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Sistema de enfriamiento

Sobrecalentamiento

A

9. Excesivo consumo de aceite de motor

Sistema de admisión

Manguera de PCV floja o agrietada

A

Válvula de PCV defectuosa

B

Tapón de llenado de aceite flojo

C

Compresión

Vástago de válvula defectuoso

A

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

A

Sistema de lubricación

Pernos de sujeción de la cubierta de la cadena flojos y junta defectuosa

B

Junta del filtro de aceite defectuosa

B

Sello de aceite del cigüeñal defectuoso

B

Junta de la cubierta de balancines defectuosa

B

Tapón de drenaje de aceite flojo o junta defectuosa

B

Perno de montaje del cárter de aceite flojo o cárter de aceite defectuoso

B

10. Excesivo consumo de combustible

A

Sistema de admisión

Elemento del filtro de aire sucio

A

Cadena de distribución

Sincronización defectuosa

B

Compresión

Holgura de leva incorrecta

B

Bujía floja o junta defectuosa

C

Perno de la cabeza de cilindros flojo o junta de cilindro defectuosa

C

Sellado de válvula incorrecto

B

Vástago de válvula defectuoso

C

Resorte de válvula roto o desgastado

C

Anillos de pistón, cilindro y pistón desgastados o pegados

B

Sincronización de válvulas incorrecta

B

Sistema de lubricación

Presión de aceite incorrecta

C

Sistema de enfriamiento

Sobreenfriamiento

C

11. Descenso de la salida del motor, ruido anormal, vibraciones debido a un problema de ralentí

C

MECÁNICA(H4DOTC) > Ruidos en el motor 
INSPECCIÓN

Tipo de sonido

Condición

Causa posible

Sonido de chasquido regular

El sonido aumenta cuando se incrementa la velocidad del motor.

  • El mecanismo de válvulas está defectuoso

  • Holgura de leva incorrecta

  • Árbol de levas desgastado

  • Resorte de válvula roto

  • Laina de la válvula defectuosa

Ruido metálico seco y pesado

Presión de aceite baja.

  • Cojinete del cigüeñal desgastado

  • Cojinete de biela desgastado

Presión de aceite normal.

  • Montura del motor dañada

Ruido metálico agudo

El sonido se escucha al acelerar con una sobrecarga.

  • Sincronización de encendido avanzada

  • Acumulación de carbón dentro de la cámara de combustión

  • Rango de calentamiento de las bujías erróneo

  • Octanaje inadecuado de la gasolina

Ruido metálico cuando la velocidad del motor es (1.0002.000 r/min)

El sonido disminuye al detener el inyector de combustible del cilindro que hace ruido.

  • Cojinete del cigüeñal desgastado

  • Cojinete de biela desgastado

Sonido de golpeteo cuando el motor funciona en marcha mínima y está caliente

El sonido disminuye al detener el inyector de combustible del cilindro que hace ruido.

  • Camisa de cilindro y anillo de pistón desgastados

  • Anillo de pistón roto o pegado

  • Pasador de pistón desgastado y orificio del pasador de pistón

El sonido no disminuye si se detiene un inyector cada vez.

  • Balancín de válvula con desgaste inusual

  • Laina de válvulas desgastado en forma anormal

  • Engranaje del árbol de levas desgastado

  • Muñón del portador de levas y tapa del árbol de levas desgastados

Sonido de rechinido

  • Insuficiente lubricación del generador

Sonido de roce

  • Pobre contacto de la escobilla y rotor del generador

Chillido de engranajes al arrancar el motor

  • Interruptor del motor de arranque de encendido defectuoso

  • Engranaje y piñón de motor de arranque defectuosos

Sonido parecido al de abrillantar un vidrio con un paño seco

  • Conjunto del tensor de la correa en V defectuosa (correa en V floja)

  • Flecha de la bomba de agua defectuosa

Sonido de siseo

  • Compresión insuficiente

  • Fuga de aire en el sistema, manguera, conexión o múltiple de admisión de aire

Ruido de la cadena de distribución

  • Cadena de distribución floja

  • Cadena de distribución que toca una pieza contigua

Ruido de la válvula

  • Holgura de leva incorrecta

: El inyector de combustible puede detenerse usando el Subaru Select Monitor. MOTOR (DIAGNÓSTICO)(H4DOTC)>Aktiver Test>FUNCIONAMIENTO